Шеннон Дрейк - Нечестивец стр 3.

Шрифт
Фон

Камилла невольно вытаращила глаза. Ральф явно имел в виду сэра Хантера Макдональда, консультанта лорда Дэвида Уимбли и ведущего специалиста античного отдела, - у него за плечами богатый опыт участия в археологических экспедициях в Египте и не менее богатые возможности тратить свои средства на музейное дело.

Хантер обладал привлекательной внешностью, был напорист и решителен. Да и титул свой завоевал на ратной службе. Высок, широкоплеч, обворожителен, и язык хорошо подвешен. Камилле нравилось общаться с ним, но держалась она строго. Несмотря на все его галантные попытки наладить более близкие отношения, она помнила о своем происхождении и не поддавалась на его лесть. Не раз она вспоминала свою мать, одинокую и прекрасную, поверившую такому же обольстителю и безрассудно отдавшую ему свое сердце.

Камилла знала, что небезразлична Хантеру, но ни о каком совместном будущем - в ее положении - и речи быть не могло. Какие бы комплименты он ни рассыпал, она знала: ее он не поведет знакомиться со своей матушкой.

Она не могла допустить близких отношений вне брака, ей ни к чему кружить себе голову любовью. Камилла блюла свою честь и достоинство - и положение в обществе, - чего бы это ей ни стоило. Мысль о том, что она может потерять работу в музее, была невыносима, и отныне она решила вести себя еще осторожнее.

- Ральф, мне не нужен молодой человек, который не интересуется собственно моей персоной.

- Да, все это разумно и правильно, Камилла. Но мы живем в обществе, где принято гнаться за родством или богатством.

Она едва не застонала.

- Запись об аресте или отбывании срока, да и просто опекун, поселившийся в Ньюгейте, - и прахом пойдут и моя родословная, и мое богатство, Ральф.

- Да ладно, не переживай, Камилла. Мы и вправду не замышляли никакого зла! Знаешь, преступников и разбойников уважают и прославляют в легендах, потому что они отнимали у богатых и отдавали бедным. Нам повезло быть бедняками.

- Преступники и разбойники частенько болтались в петле! - напомнила Камилла, сверкнув глазами. - Вы словно испытываете мое терпение. Сколько раз я уже пыталась объяснить вам обоим: кража - это не просто грех, это преступление!

- Ах, Камилла, ты - дитя! - пробормотал несчастный Ральф. Он снова уставился на стол. - Можно еще джину?

- Разумеется, нет! - отрезала Камилла. - Сам подумай, как свести концы с концами в этой истории, чтобы я хоть представляла, что можно сделать! Где сейчас Тристан? Его уже доставили к судье? И что я смогу со всем этим поделать? Если Тристана поймали…

- Он оттолкнул меня в кусты и позволил им схватить себя, - сказал Ральф.

- Так его арестовали? - спросила Камилла.

Ральф покачал головой, покусал губы и признался:

- Он в замке Карлайл. То есть я думаю, что он еще там. Я сразу со всех ног побежал к тебе.

- Боже мой! Его наверняка уже отвезли в тюрьму! - воскликнула она.

К ее удивлению, Ральф снова покачал головой:

- Нет, понимаешь, я слышал это чудовище.

- Что?

- Он был там. Граф Карлайл. Верхом на огромном вороном жеребце, очень зловещем с виду. Громадный - слов нет! Он кричал слугам, чтобы непременно задержали нарушителя, и что…

- Что же?

- Что он никогда уже не расскажет о том, что там увидел.

Камилла, смутившись, смотрела на Ральфа, и тот холодок, что прежде щекотал ей спину, теперь уколол в самое сердце.

- А ты что видел? - спросила она.

Он покачал головой:

- Я - ничего! Честно, ничего. Только слуг Карлайла. Они потащили Тристана в замок.

- Почему ты решил, что это был Карлайл? - спросила она.

Ральф содрогнулся и прошептал:

- Маска!

- Он носит маску?

- Ну да. Он - чудовище. Правда, ты же слышала.

- Он хромает, скособочен - и носит маску?

- Нет-нет, он громадный. То есть в седле он такой высокий. На нем маска. Кожаная, напоминает морду зверя. Что-то вроде льва. Или волка. А может, дракона. В общем, страх, да и только. Его голос как рык… такой низкий, отвратительный, как у дьявола! Но это был он. Ну да, он!

Камилла пристально смотрела на Ральфа.

Он страдальчески потряс головой:

- Знал бы Тристан, что я приду к тебе с этим, он удавил бы меня, но… нельзя же его там оставлять. Даже если полиция и будет подозревать его как грабителя…

Да, так было бы лучше. Если бы Тристана доставили в Лондон для следствия и суда, она смогла бы на законных основаниях заплатить его адвокату. Она сама могла бы прийти к судье с мольбой пощадить этого сумасшедшего, сделав скидку на его возраст. Она могла бы… Бог знает, что еще она бы могла сделать.

Но Ральф утверждает, что Тристан все еще в замке Карлайл, его держит там хозяин, известный своей бессердечной жестокостью. Она встала из-за стола.

- Что ты собираешься делать? - спросил Ральф.

- А что еще остается? - Она устало вздохнула. - Еду в замок Карлайл.

Ральф вздрогнул:

- Я неправильно поступил. Тристан не позволил бы подвергать тебя опасности.

Ей было горестно видеть, как мучается Ральф, но чего еще он мог ожидать от нее?

- Я буду вести себя осторожно, Ральф, - уверила она, грустно улыбнувшись. - Тристан все-таки научил меня жульничать. Так что прикинусь невинной простушкой, и мне вернут опекуна, вот увидишь.

Ральф вскочил со стула:

- Ты не пойдешь одна!

- А я вовсе и не хотела идти туда одна, - бросила она сухо. - Сначала нам надо зайти домой, мне необходимо переодеться. Да и тебе тоже.

- Мне?

- Конечно!

- Переодеться?

- Восприятие - это главное, Ральф, - глубокомысленно изрекла она. - Пойдем. Пожалуй, надо поторапливаться. - Внезапно она обернулась к нему: - Ральф, никто не знает об этом, так? Никто не знает, что Тристан у графа Карлайла?

- Никто, кроме меня. Ну и тебя, конечно.

Внезапно она почувствовала, как сжалось ее сердце. Боже праведный, что бы там ни говорили про это чудище, граф Карлайл не способен вот так запросто… убить человека.

- Ральф, пошевеливайся, быстрее! - Она ухватила его за руку и потащила на улицу.

* * *

- Этот джентльмен отдыхает, - сообщила Эвелин Прайор, входя в рабочий кабинет. Она опустилась в одно из просторных мягких кресел перед камином. В кресле напротив сидел хозяин дома, задумчиво глядя на пламя и почесывая огромную голову ирландского волкодава Аякса.

Брайан Стерлинг, граф Карлайл, погруженный в свои мысли, устремил на нее невидящий взгляд из-под насупленных бровей. Через некоторое время он спросил:

- Сильно он поранился?

- Я бы не сказала, что сильно. Врач говорит, наш визитер просто еще не оправился от потрясения и боли; переломов, похоже, нет, только синяки и ссадины: он ободрался, когда карабкался по стенам, и ушибся при падении. Думаю, через несколько дней он совсем поправится.

- А он не будет по ночам шастать по дому?

Эвелин улыбнулась:

- Боже мой, конечно нет. Корвин всегда дежурит в вестибюле и коридорах. А все тайники у нас надежно заперты. Ключи от ворот только у вас и у меня. Даже если он и вознамерился побродить, ничего не найдет. Но он не сумеет - ему дали хорошую дозу настойки опия, чтобы снять боль.

- Да, не побродит особо. Корвин присмотрит, - уверенно сказал Брайан. В его большом замке было мало слуг. И трудно было понять, как же они управляются с обширным хозяйством, если не знать, что каждый, кто служил в его поместье, был графу не просто слугой, а другом. Преданным и верным. Спаянным с остальными общим делом и служившим хозяину на совесть.

- Вы правы, конечно. Корвин прилежен и внимателен, - согласилась Эвелин.

- Как вы думаете, что заставило этого человека поступить так? - спросил Брайан. Он снова отвел взгляд от пламени и посмотрел на Эвелин. - Угодья совсем заросли, настоящие джунгли. Удивительно, как он отважился на такой променад.

- Поместье было таким ухоженным при жизни ваших родителей! - пробормотала Эвелин.

- В Англии как зарядит дождь на год, еще не то увидите, дорогая, - ответил Брайан. - Так что у нас теперь джунгли и зоопарк! Зачем же он рисковал?

- Воришка прельстился несметными сокровищами, - предположила она.

- Но ведь не скажешь, что он работает на кого-то, так? - заметил он колко.

Эвелин беспомощно развела руками:

- Думаю, нет - он пришел украсть что-нибудь ценное, вот и все. Может, Кто-то поручил ему разведать, чем вы владеете и что вам известно? Да, такое возможно.

- Завтра узнаю, - сказал Брайан и понял, что голос его прозвучал как-то мерзко и зловеще, а он вовсе не хотел этого. Однако жизнь в замке Карлайл шла своим чередом, а он все больше проникался безысходной жестокостью. Он объяснял эти приступы своей озлобленностью, полагая, что у него были на то веские причины. Дело не только в неразгаданных тайнах прошлого. Но и в будущем.

Эвелин тревожно взглянула на Брайана: ей не понравился тон его высказывания.

- Он сказал, что его имя Тристан Монтгомери. Он божится, что действовал в одиночку, но это вам и так известно, вы же сами с Корвином и Шелби нашли его там.

- Да, знаю. Он утверждает, что просто "споткнулся и упал". Как можно споткнуться о стену высотой в девять футов - этого я не знаю. Он клянется, что не замышлял ничего дурного и не собирался скрываться. Что ж, посмотрим. Завтра Шелби поедет в город и попробует кое-что разузнать про этого человека. Естественно, он погостит у нас, пока не обнаружатся его истинные намерения.

- Не прокатиться ли мне за компанию по магазинам? - предложила Эвелин.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора