Саманта Сноу - Если бы не любовь... стр 14.

Шрифт
Фон

Люси оказалась настолько болтливой, что Роберт к концу обеда утомился от ее разговоров. За время, пока Роберт прикончил порцию мяса под горчичным соусом, Люси успела рассказать и о приключениях ее знакомых на маскараде, и о своем путешествии в прошлом голу в Мексику, и о своей работе в библиотеке.

Решив, что Майклу и Люси вполне весело и без него, Роберт распрощался и с удовольствием покинул кафе.

Майкл появился у него в номере где-то через полчаса. Друг просто сиял от радости.

- Роберт, Люси просто необыкновенная девушка, - закатив глаза, произнес Майкл. - Ты даже не представляешь. Мы сейчас с ней отправляемся на прогулку, а к тебе я забежал узнать, как ты себя чувствуешь.

- Нормально, - успокоил его Роберт. - Так что можешь спокойно гулять со своей необыкновенной девушкой. Ты же сам сказал, что жить буду.

- Жаль, что тебе сегодня лучше провести день без солнца, а то бы…

- О нет, уволь! Беспрерывная болтовня Люси опять превратит меня в больного. - Роберт с ужасом представил перспективу провести несколько часов в обществе разговорчивой девушки.

- И ты не обидишься? - осторожно поинтересовался Майкл.

- Брось, пустое. Ты приехал сюда развлекаться, а не сидеть с больным старым другом. Да и я уже не такой уж больной.

- И совсем не старый, - закончил за него Майкл. - Набирайся сил.

- К чему это? - осторожно спросил Роберт, уже подозревая, что услышит в ответ.

- К пляжному маскараду, конечно. Я уже купил билеты у портье.

- Только не это! - вскричал Роберт. - Терпеть не могу подобные мероприятия!

- И слушать не хочу, - подвел черту назревавшему спору Майкл. - Мы приехали сюда отдыхать. А значит, так и поступим. Пропустить маскарад мы не вправе. Вон, люди специально на него приезжают. Все, я пошел. Меня ждет Люси. - Но, не дойдя до дверей, Майкл остановился и, смутившись, сказал: - И еще… Не врывайся, пожалуйста, ко мне в номер без стука. Мало ли что.

Роберт улыбнулся.

- За кого ты меня принимаешь? Если я захочу тебя увидеть, то предварительно сообщу об этом по телефону, а в номер уж точно не буду врываться. А Люси и вправду девушка симпатичная. Так что не теряйся, друг. Удачи тебе!

Роберт сказал это искренне, он действительно был рад, что на пути Майкла встретилась Люси. В ее компании он быстро забудет об обманщице Джейн и отлично проведет время. Люси сумеет его утешить.

Самому же Роберту стало грустно. Он абсолютно не знал, чем себя занять. Ложиться и кровать не имело смысла. Чувствовал он себя хорошо, голова больше не кружилась, тошнота прошла. Но покидать номер он все-таки остерегался. Лучше действительно провести сегодняшний день вдали от солнечных лучей.

- А не посмотреть ли мне старое, доброе кино? - сказал он вслух, взяв в руки пульт телевизора. - Ну-ка, что у нас там по программе?

Майкла он увидел только на следующий день. Утром, как уже было у него заведено, Роберт прошелся по пляжу. Далеко от отеля он решил не отходить, опасаясь того, что ему снова может стать плохо, и прогулка оказалась совсем короткой.

Только он вставил ключ в замок, как дверь соседнего номера распахнулась, и в проеме показался Майкл.

- Привет, - произнес он, внимательно оглядывая Роберта. - Вижу, что чувствуешь себя хорошо.

- Отлично, - согласился Роберт. - А как ты себя чувствуешь?

- О! - только и смог выдохнуть Майкл. - Ночь была великолепна.

- Ну-ну, - хмыкнул Роберт. - Почему же так рано проснулся?

- Так я еще и не ложился.

- Ну-ну, - повторил Роберт.

Они прошли в номер Роберта. Майкл шлепнулся на диван и блаженно потянулся.

- Знаешь, - мечтательно протянул он, - Люси замечательная девушка.

- Я рад за тебя, честное слово. - Роберт сел рядом с другом.

- Нет, ты не понимаешь. - Майкл откинул голову на спинку дивана. - Она действительно замечательная девушка, и мы идеально подходим друг другу. Мы расстались всего лишь десять минут назад, а я уже по ней соскучился. Ты можешь сказать, что так не бывает, что я ее совсем не знаю, но…

- Почему же не бывает? - пожал плечами Роберт. - Наверное, бывает. Я действительно рад, что у вас так случилось.

- Вот только об одном я переживаю, - озабоченно проговорил Майкл. - Сейчас я не смогу много времени проводить с тобой.

Роберт рассмеялся.

- Я что, по-твоему, маленький мальчик, которого надо повсюду водить за руку? Я найду чем занять себя.

- Правда? И ты не обидишься?

- Нет.

- Я думаю, что на маскараде ты тоже познакомишься с какой-нибудь девушкой и не будешь скучать.

- Я не пойду на маскарад, даже не думай! - Роберта рассердила забота о нем Майкла.

- Пойдешь. Ведь билеты я уже купил. Так что отступать уже поздно.

10

В оставшиеся до маскарада два дня Роберт практически не встречался с Майклом. Все дни, и ночи тоже, Майкл проводил с Люси, предоставив Роберту самому искать себе развлечения. Майкл был счастлив и, как любой ослепленный счастьем человек, думал, что в таком же состоянии находятся и остальные.

Пару раз Роберт встречал Майкла с Люси в кафе. На лице друга сияла глупая улыбка, а глаза восторженно смотрели на девушку, не замечая ничего вокруг. Роберт сделал вывод, что влюбленность пагубно повлияла на Майкла, превратила его в ослепленного страстью глупца. Но в душе он просто завидовал другу, переживающему огромное счастье.

Роберту же было скучно. Он в одиночестве прогуливался по острову, несколько раз ходил на соседний. Дайану так и не встретил. Он заглянул в дайвинг-клуб, и парень в очках, оторвавшийся на секунду от компьютера, сказал, что у Дайаны выходной. Сообщить ее адрес он категорически отказался, и Роберту пришлось уйти ни с чем.

Он пытался читать, но не мог сосредоточиться на чтении. Книга, которую он купил в недалеко расположенном от отеля магазине, показалась ему нудной и скучной. Он много плавал в бассейне, даже один раз вышел на прогулочном катере в океан. Но экскурсия вокруг острова не доставила ему удовольствия. На Роберта напала тоска, которую он не знал, как развеять. Он чувствовал себя никому не нужным и покинутым и завидовал Майклу, сумевшему быстро избавиться от хандры.

Поэтому когда наступил день пляжного маскарада, он неожиданно для себя обрадовался этому. Даже не вспомнил, что некоторое время назад отказывался на него идти. Предстояло хоть какое-то развлечение, разрушающее однообразие в уныло тянущихся днях. Он воспрянул духом.

Только в одном Роберт остался непреклонным. Он категорически отказался наряжаться в карнавальный костюм, уверив Майкла, что и без него отлично повеселится.

- Но на пляжный маскарад принято приходить в карнавальном костюме, в этом весь смысл веселья, - убеждал его Майкл, разрезающий свою рубашку на мелкие полоски.

Сам он решил сделать костюм нищего, считая, что рядом с Люси, наряженной принцессой, это будет выглядеть интересно.

С самого утра он торчал в номере Роберта, потому что Люси тоже готовила себе костюм и не желала, чтобы Майкл увидел его заранее.

- У меня будет самый оригинальный костюм, - сказал Роберт. - Костюм жителя Нью-Йорка, отдыхающего на Флорида-Кис. Разве не здорово я придумал?

- Но это противоречит правилам пляжного маскарада. - Майклу совсем не понравилась идея друга отправиться на праздник в джинсах и рубашке.

- На то они и правила, чтобы их нарушать, - глубокомысленно заметил Роберт.

- Ну как знаешь, - в конце концов, махнул рукой Майкл. - А я вот собираюсь повеселиться на полную катушку.

- Как бы ты ни удивлялся, но я тоже. А для веселья абсолютно не обязательно портить свои рубашки.

- Встретимся на пляже, - Майкл заглянул к Роберту в номер, но заходить не стал. - Надеюсь, что ты там все-таки появишься.

Майкл спешил к Люси. Он не мог допустить, чтобы его партнерша шла на праздник одна. Как джентльмен, он считал своим долгом сопровождать даму, предоставив другу самому отправиться на праздник.

До начала пляжного маскарада оставалось еще полчаса, но Роберт, стоя на балконе, видел, что народ уже толпится перед входом.

По случаю праздника пляж отгородили высокой сеткой. Чтобы попасть внутрь, необходимо было предъявить входной билет. Тем, кто его не имел, оставалось только наблюдать снаружи и завидовать. Во всяком случае, так рассчитывали устроители праздника, натягивая с самого утра ограждение.

По периметру огражденной территории установили прожекторы, ярко освещающие и пляж, и прогуливавшихся в ожидании начала маскарада разодетых в разные костюмы отдыхающих. Разглядывая их с балкона, Роберт поразился, до чего же убога человеческая фантазия. Пираты, русалки, принцессы, рыцари… Как будто ничего другого и придумать нельзя. Роберт вздохнул, представив, как нелепо он будет выглядеть без карнавального костюма среди этой толпы клоунов. А может, плюнуть на все и остаться в номере? Ему и с балкона все прекрасно будет видно и слышно. Идея превратиться в стороннего наблюдателя все больше и больше овладевала им, и она ему нравилась.

Только он об этом подумал, как услышал стук во входную дверь. Недоумевая, кто это может быть, Роберт открыл дверь.

На пороге стояли Майкл и Люси. Майкла в изодранной в клочья рубашке Роберт уже видел. А вот от вида Люси чуть не расхохотался. Принцесса из Люси была та еще. В коротком, чуть прикрывающем трусики платье с нашитыми на него звездами из фольги и немыслимом, сооруженном из шелкового шарфа тюрбане. К тому же лицо ее было разукрашено подобно лицу индейца, хоть сейчас готового отправиться на тропу войны. Да, богатая у девушки фантазия однако.

- А мы за тобой, - сияя всеми своими зубами, сообщил Майкл. - Подумали, что ты, чего доброго, передумаешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора