Ирада Нури - Монстр стр 5.

Шрифт
Фон

Всю дорогу в автомобиле мы молчали. Лишь однажды, заметив, как водитель не спускает с меня глаз в зеркале заднего вида, Марко буркнул, чтобы тот смотрел лучше за дорогой.

Машина остановилась перед шикарным старинным зданием, в котором располагался офис одного из крупнейших банков страны. Пропустив меня вперёд, Марко, с помощью шофёра въехал следом. Войдя в вестибюль, я резко повернулась, и заметила, как Марко внимательно осматривает меня с заднего ракурса. Сообразив, что я заметила куда был направлен его взгляд, он опять покраснел и резко отвернулся.

К счастью, в это самое время пришёл лифт, и мы были избавлены от необходимости выяснять отношения прилюдно. На выходе, нас встретили несколько служащих, которые препроводили в зал для конференций.

В большом светлом помещении с огромным круглым столом, находилось человек десять-двенадцать членов совета директоров, и как оказалось все они ждали Марко.

Все они, по одному, подходили приветствовать его, тем самым демонстрируя своё особое отношение и уважение к фамилии Делла Ровере.

Марко поочерёдно здоровался с каждым из них, а затем представлял меня, объясняя, что отныне его представителем во многих вопросах буду я.

Мужчины с огромным интересом разглядывали меня, и заметив, что Марко это почему-то раздражает, я не могла отказать себе в удовольствии, и назло ему, щедро раздаривала улыбки направо и налево.

– Марко, дружище, рад приветствовать тебя! – послышалось за спиной. Повернувшись на голос говорившего, я обалдела. К нам подходил очень красивый, высокий мужчина, в потрясающем тёмно-синем костюме. Он был… Я покосилась на Марко. Ну, почти также красив, как Марко, – подумала я. Всё очарование от внешности Марко сразу же исчезало, стоило ему раскрыть свой рот, чтобы ляпнуть очередную гадость. Зато незнакомец сразу вызывал симпатию. Его опушённые густыми длинными ресницами серые глаза смотрели с восторгом на меня.

Я часто слышала от людей о том, что я очень симпатичная, но только пребывая в Италии, я почувствовала это на деле. Горячие итальянские мужчины все, как один, с восхищением взирали на меня.

– Марко, немедленно представь меня прекрасной синьорине! – потребовал "прекрасный незнакомец". Насупившись, и зло зыркнув на меня, Марко деланно рассмеялся:

– Альдо, ты просто не исправим. Тебе принадлежат сердца всех итальянок, и ты решил приняться и за американок.

– Синьорина – американка? – Альдо был в восторге. Видя, что Марко колеблется, я протянула ему руку первой:

– Здравствуйте, меня зовут Андреа Уэллс, я работаю на синьора Делла Ровере.

– Синьорина Уэллс, я восхищён! Слегка склонившись, он галантно поцеловал мне руку.

Судя по тому, как беспокойно заёрзал в кресле Марко, я поняла, что он далеко от этого не в восторге. И, с ещё более широкой улыбкой повернулась к Альдо, который по-прежнему не отпускал мою руку.

– Рада познакомиться.

– Андреа, познакомьтесь с Альдо Орсини, – Марко выглядел раздражённым. – И, кстати, зная вашу американскую неприязнь к аристократам, вынужден признаться, что Альдо носит титул герцога Гравина.

Негодник, кажется пытается поставить меня в неловкое положение.

– Я вовсе не против аристократов, – улыбаясь парировала я. – Я против снобов вроде вас, синьор Делла Ровере.

Альдо хмыкнул, и уже собирался что-то сказать, но в этот момент председатель пригласил всех членов совета занять свои места.

Я села на стул в углу, позади Марко. Так, мне было удобнее незаметно наблюдать за каждым присутствующим в отдельности.

Глава 8

-Я убью эту девчонку, – как заклятье, уже в который раз повторил про себя Марко. Подумать только, сначала вырядилась в этот костюм, который не оставляет места воображению, подчёркивая великолепные формы её тела. Потом, во время представления её совету директоров, кокетничала со всеми подряд. Марко всё больше и больше распалялся. – Теперь, сидит в углу с невинным видом, а все присутствующие пялятся на её грудь, которая виднеется в раскрытом вороте блузки.

– Проклятье! Готов поспорить, что она нарочно её расстегнула. Кокетка чёртова! Ей, похоже, доставляет удовольствие выводить его из себя. А ещё этот Орсини… Альдо всегда был большим поклонником женского пола, и его наверняка заинтересовала эта рыжеволосая бестия, которая своими "русалочьими" глазами способна покорить кого угодно.

Марко, неожиданно для самого себя, был готов вскочить на ноги, и прикрыть Энди собой, чтобы ни одна мужская особь в зале не пялилась на неё.

Он злился на неё, но ещё больше он злился на себя. На ту реакцию, которую она вызывала в нём.

Все четыре года, что прошли со времени трагедии, унесшей жизни его жены и дочери, Марко ни на секунду не забывал о них. Месть заставляла его жить дальше. Месть давала ему стимул выздороветь, чтобы найти тех, кто подстроил крушение его самолёта.

Но, вот уже несколько дней, с тех пор, как он впервые столкнулся с ней, образ американки всё чаще и чаще вставал перед его глазами, заставляя учащённо биться пульс. Привыкший, что женщины сами всегда вешались на него, даже когда считали его инвалидом, его выводил из себя тот факт, что он был абсолютно безразличен ей. Она смотрела на него, как на пустое место. Ни его внешность, ни титул, ни деньги, не имели для неё никакого значения.

Какими глазами она смотрела на этого проклятого Альдо Орсини, будь он не ладен! Марко задыхался от ярости. Он с такой силой сжал в руке карандаш, что тот хрустнув, сломался.

– С вами всё в порядке? – Марко пришёл в себя услышав, как председатель обратился к нему. Все тринадцать присутствовавших, также во все глаза смотрели на него.

– Всё хорошо, продолжайте, – ответил он. "Нет, зря я с ней связался. Эта девчонка ещё доставит мне массу проблем".

И, тем не менее, при одной мысли, что она уйдёт из его жизни, ему становилось тяжело дышать.

Проклятье!

* * * * *

После того, как путём голосования, совет директоров принял решение по поводу вопроса, предложенного председателем, Марко предложил на рассмотрение мой проект.

Благодаря этому проекту, можно было надёжно защитить банковские активы от инфляции в период экономического кризиса. Благодаря разработанной мною системе, инфляцию можно было заранее спрогнозировать, и успеть принять меры.

Было решено тщательно изучить представленные данные, и встретиться через месяц, для принятия окончательного решения. Тем не менее, я видела, с каким восхищением мужчины встретили моё предложение. Альдо заявил, что готов подписаться уже сейчас. За что Марко наградил его свирепым взглядом.

После того, как объявили о том, что заседание закончено, и мы уже собрались уходить, ко мне подошёл Альдо.

– Синьорина, вы совсем недавно у нас, и я просто уверен, что никто не показал вам всех достопримечательностей Рима. "Позвольте мне стать вашем гидом", – произнёс он, удерживая мою руку в своей.

Отчего– то я колебалась. Альдо был интересным собеседником, и я уверена, что мне бы было с ним интересно. Альдо галантен, не то, что некоторые…– я покосилась на Марко. Выражение неприязни на его лице заставило меня немедленно дать ответ:

– Почему бы нет. Я согласна.

Радостно улыбаясь, как будто получил заветный приз, Альдо ещё раз поцеловал мне руку, пообещав, в ближайшее время нанести визит.

Домой мы ехали молча. Марко, казалось, задумался о чём-то важном, и, даже не пытался меня поддеть. Войдя в палаццо, я была тут же окружена детьми и Ирене, которые наперебой засыпали меня вопросами о моём первом рабочем дне.

Узнав о том, что Альдо Орсини изъявил желание стать моим гидом по Риму, Ирене всплеснула руками:

– Герцог Гравина – великолепный собеседник. У него куча друзей. Так же, как и Делла Ровере, он вхож во все лучшие дома в Италии. Поверьте, Энди, вы вытащили лотерейный билет. С ним вам будет очень интересно.

– Ага, а то, что этот Гравина – бабник вас не смущает? – возмущённо обратился к невестке Марко. – Энди, хоть и невежественная американка, но, тем не менее находится под нашей опекой. Неужели, вы допустите, чтобы какой-то ловелас попользовался вашей подругой, а затем выбросил за ненадобностью?

Ирене резко вскинула голову, и поражённо уставилась на Марко. Я поспешила вмешаться:

– А вам не кажется, что я уже взрослая девочка, и сама решаю с кем мне общаться, а с кем нет?

– То, как с вами совсем недавно обошёлся ваш бойфренд, отлично показывает, насколько, вы самостоятельны! – парировал Марко.

Это был удар ниже пояса. Не слишком думая о последствиях, я брякнула:

– А вы, часом не ревнуете? Вы, похоже, влюбились, – и, видя возмущение на его лице, продолжила:

– Это вы зря. Вы слишком стары и циничны для меня.

То, что я наступила на его больную мозоль показало то, как он отреагировал на моё заявление.

– Наглая янки! – зло вскрикнул он.

– Мерзкий "макаронник", – парировала я.– Простите Ирене, к вам это не относится.

Увидев понимающую улыбку на лице внимательно следившей за нашей перепалкой Ирене, я, схватив из вазы, стоящей на столе румяное яблоко, поднялась:

– Ирене, извините, но я, пожалуй, выйду в сад на свежий воздух. Знаете, эти брюзжащие старики очень меня утомляют. А, ещё тут такой сильный запах застарелой плесени… – Я выразительно показала глазами на Марко, и с достоинством вышла из комнаты.

– Старики? Нет, вы слышали? Она назвала меня макаронником и стариком. И что от меня несёт плесенью! Да, что она о себе возомнила? Я, видите ли, стар для неё! Мне всего тридцать пять! Я в самом рассвете своих сил! Выскочка американская!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3