Они удобно устроились возле стола, держа в ладонях дымящиеся кружки с какао. Поппи лениво помешивала ложечкой ароматный напиток. Наконец она первая прервала дружелюбное молчание.
- Ну и как у вас продвигаются дела с мальчиками?
Джеймс вздохнул.
- Нормально. Я и не подозревал, что Клер так много для них значит. Они хотят знать о ней все, и только я могу им это рассказать.
- А что родители Клер?
Он помотал головой.
- Они не могут о ней говорить. Они так и не справились со своим горем, и им очень трудно видеть детей.
- Это печально.
- Да. Детям нужны бабушка с дедушкой. Видит Господь, от меня мало проку.
- Но вы же пытаетесь изменить ситуацию.
Он скептически покачал головой.
- Я пытаюсь. Но они ведут себя со мной, как с незнакомцем. Как будто они меня совсем не знают.
- А они знают?
Он внимательно разглядывал содержимое своей кружки, потом поднял глаза на Поппи.
- Нет. И я их не знаю. Они изменились. Думаю, просто повзрослели. Еще маленькие, но уже личности. - Он опять опустил голову, и Поппи почувствовала на глазах непрошеные слезы.
- Джеймс, все будет в порядке, - сказала она ему совершенно искренне. - Вам только нужно проводить с ними побольше времени, чем-то вместе заниматься.
- Чем, например? Я даже не знаю, чего они хотят.
Поппи пожала плечами.
- Ну, не знаю. Сходите с ними в зоопарк, например. На этой неделе сможете выбраться?
- В зоопарк? - Он выглядел испуганным. - Боже мой, Поппи, да знаете вы, когда я в последний раз был в зоопарке?
- Двадцать пять лет назад? - рассмеялась она.
- Примерно, - фыркнул он. - Может, даже больше. В любом случае в эти выходные дни не получится. Я должен быть в Бирмингеме на конференции.
Поппи демонстративно отложила ложечку и выпрямилась на стуле.
- Джеймс, я не хочу создавать вам проблемы, но за две недели у меня не было ни одного выходного, и я очень рассчитывала на этот уикенд. Так что вы не можете уехать, пока не найдете кого-нибудь на два дня.
Джеймс остолбенело уставился на девушку.
- Кого-нибудь? - повторил он. - О черт, Поппи. Я виноват. Я об этом не подумал. Я попрошу миссис Криппс.
- Она не согласится.
- Согласится, если я как следует заплачу.
Поппи вздохнула.
- Они не любят с ней оставаться.
Он запустил обе руки в свои тугие кудри, приведя их в полный беспорядок. Поппи мучительно захотелось протянуть руку и пригладить их.
- Значит, мой выходной отменяется?
Он беспомощно пожал плечами.
- Я не могу, Поппи, мне очень жаль, но что-либо поменять уже невозможно.
- А если я возьму их на выходные с собой на ферму? Так и я смогу передохнуть, и они тоже.
Он посмотрел на нее так, будто она только что предложила ему вечную жизнь на Марсе.
- Это какая-то ловушка?
- Никакой ловушки, - мягко рассмеялась Поппи. - Они будут в полной безопасности - это я вам обещаю. Но устанут с непривычки - это обязательно. Моя мама накормит их до отвала, а после дня на свежем воздухе они будут спать без задних ног.
- Звучит заманчиво. А меня тоже приглашают? - пошутил он, но в его голосе послышалась настоящая тоска. Поппи, не задумываясь, протянула руку и коснулась его щеки. Ладонь ощутила приятное покалывание отросшей за день щетины, и Поппи отчаянно захотелось притянуть к себе его голову и… Она резко опустила руку.
- Вы будете самым дорогим гостем, если сумеете вернуться пораньше.
Наградой за эти слова стала чудесная, какая-то мальчишеская улыбка.
Джеймс ехал по почти пустому шоссе, и ничто не отвлекало его от печальных мыслей о том, в какой хаос он превратил жизнь своих сыновей. Неужели все зашло так далеко? И почему только появление в их доме Поппи открыло ему глаза на всю серьезность ситуации? Почему с ее появлением так обострились все проблемы между ним и детьми? Такое ощущение, что она подталкивает его к какому-то решению. Интересно, понравилось ли мальчикам на ферме?
Впереди показался дорожный указатель. Налево к Норвику - домой. Прямо - к ферме Тейлоров. Он колебался всего секунду и проехал мимо поворота. Джеймс весьма смутно представлял, где находится ферма, да и Поппи с мальчиками уже могла уехать, но на него вдруг навалилось неодолимое желание быть с ними вместе, забыть деловые проблемы и просто расслабиться. Ему повезло. Проехав деревню, он увидел сквозь широкие ворота большой розоватый дом, знакомый по фотографиям, которые он разглядывал в комнате Поппи.
Было почти четыре часа. В окнах гостеприимно горел свет. Он открыл дверцу машины и заколебался, поймав себя на том, что нервничает, как мальчишка. Он чуть было не захлопнул дверцу, но в этот момент на пороге показалась женщина, тоже знакомая ему по фотографии. С безнадежным вздохом он вышел из машины и направился к ней.
- Миссис Тейлор? - спросил он.
- Да, а вы, должно быть, Джеймс, - сказала она, тепло улыбнувшись. - Вам удалось пораньше освободиться?
- Да, я извиняюсь за вторжение, но Поппи нарисовала такую заманчивую картину…
Одри Тейлор прервала его взмахом руки, перепачканной мукой.
- Да что вы, какое вторжение! Все будут вам очень рады. Пойдемте на кухню, составьте мне компанию. Поппи в ванной, а я сейчас приготовлю чай.
Прежде чем войти в теплую, сияющую чистотой кухню, Джеймс повесил плащ в прихожей рядом с огромным количеством дождевиков и курток. Одри усадила его за стол перед целой горой ломтей только что испеченного, еще горячего хлеба.
- Сейчас заварим свежий чай, - сказала она, ставя на плиту чайник. - А пока можете мне помочь. Видите эту груду хлеба? Его нужно намазать маслом.
- С удовольствием.
Одри протянула ему плоский нож и подвинула масленку со свежесбитым домашним маслом. Джеймс оценивающе потянул носом. Пахло замечательно. Он закатал рукава и взялся за первый кусок.
- Попробуйте.
Он встретил ее взгляд, понимающую усмешку и сам улыбнулся в ответ.
- Неужели все на лице написано?
- Я привыкла к тому, что написано на лицах у голодных мальчишек. Налегайте.
Его улыбка стала шире.
- Боюсь, соблазн слишком велик. Пахнет божественно.
Он откусил большой кусок мягкого хлеба и, почувствовав на языке вкус масла, застонал от удовольствия.
- Это Поппи сбивала масло.
- Она способная девочка.
Миссис Тейлор поставила перед ним кружку с чаем и устроилась напротив со своей кружкой.
- Да, способная. И еще у нее очень доброе сердце.
Эти слова прозвучали предупреждением. Джеймс взглянул на миссис Тейлор и увидел в ее глазах явное беспокойство.
- Я знаю, но не беспокойтесь, я ее не обижу. Я ее раздражаю своим образом жизни, и она разочарована в моих способностях воспитывать мальчиков, но что касается личных отношений… - Он опустил взгляд на свою кружку. - Я слишком уважаю Поппи, чтобы рассматривать ее как временное развлечение.
Одри Тейлор внимательно посмотрела на него, затем коротко кивнула.
- Верю, - сказала она сдержанно и встала. - Заканчивайте намазывать хлеб, они будут здесь через пару минут.
Когда она отвернулась, Джеймс облегченно вздохнул. Он закончил намазывать хлеб, допил чай и вымыл кружки, пока Одри суетилась возле стола. В тишине Джеймс уловил слабые звуки льющейся воды и неожиданно представил себе Поппи в ванне. У него перехватило дыхание, и жар охватил тело. Он представил себе, как блестит от мыла ее кожа, как виднеются из воды ее крепкие груди… Он чуть не застонал вслух и уже было собрался выскочить без пиджака на холодный февральский воздух, чтобы поостудить свой пыл, как распахнулась задняя дверь и в комнату ворвалась орава мальчишек, больших и маленьких. Одного из парней Джеймс узнал сразу - это был Том, а второй - лет шестнадцати, должно быть, Питер. Под ногами у них крутился очень мокрый и грязный пес.
- Папа! - с разбегу остановившись, воскликнул один из близнецов.
Джеймс взглянул на них с некоторым смущением.
- Привет, Джордж, Уильям.
Он улыбнулся почти заискивающе, но ответных улыбок не получил. Мальчики смотрели на него с явной подозрительностью.
- Ты приехал забрать нас домой? - спросил Уильям.
- Нет. Пока нет. Во всяком случае, не до чая. Привет, Том. Приятно снова увидеться.
Он перегнулся через мальчиков и собаку и пожал Тому руку, потом повернулся ко второму парню и встретил настороженный взгляд синих, как у Поппи, глаз.
- Я Джеймс Кармайкл, а вы, должно быть, Питер?
Парень кивнул, продолжая смотреть на него примерно так же, как Том во время первой встречи.
Джеймс спрятал усмешку.
- Хорошо провели время, ребята? - спросил он близнецов.
Те с энтузиазмом закивали головами.
- Здорово, - выпалил Джордж. - Мы ходили стрелять, правда, от Бриди на охоте никакой пользы, - добавил он, с презрением посмотрев на собаку.
- Бриди? - машинально переспросил Джеймс, а в голове билась одна-едиственная мысль: мальчики ходили стрелять!
Собака, услышав свое имя, кинулась к Джеймсу и прижалась к ногам, оставляя грязь на его безукоризненных брюках.
- О, Бриди, нет! - воскликнула миссис Тейлор, безуспешно пытаясь ее отогнать. Но Джеймс опустил руку, потрепал собаку по голове.
- Не беспокойтесь, костюм все равно пора отдавать в чистку.
Бриди благодарно лизнула ему руку.
- Ребята правы, на охоте от нее никакой пользы, - сказал Том, снимая плащ. - Она убегает от выстрела.
- Питер, повесь на место. - И он передал ружье брату.