- О простите, благородный маг, я немного разболтался, присутствие дамы выбило меня из колеи, - извинился Лот, - потерпите немного, и все мы будем на той стороне. Мириэль, ты должна будешь помочь мне, все эти люди слишком слабы, чтобы переправиться через эту пропасть. А ты выглядишь неплохо. Когда ты ела последний раз?
- Вчера вечером.
- Что? Вчера вечером?! - глаза Лотлуина округлились.? - Это верх бестактности говорить такие вещи тем, кто три дня тому назад поделил последние крошки путлиба.
- Лот, мы обсудим это потом! - застонала Мириэль. - Скажи лучше, как мы будем переправляться.
- Хорошо! - засмеялся Лотлуин. - Сначала мне, как самому ловкому и способному, придется карабкаться по стене к другому концу туннеля. Если трюк удастся и никто больше не прыгнет мне на голову, я переброшу тебе веревку, ты зацепишь ее посередине за вон тот камень. Два конца веревки будут у меня, я надену на них кольца и переправлю на вашу сторону. Держась за них, каждый из вас поочередно сможет съехать ко мне. Останется только поймать вас.
План был прост, но осуществить его в темноте оказалось трудно: кольца скатывались к Лоту. Зато таким способом больным и измученным эльфам и Чайлдину было легче всего пересечь пропасть - только на мгновение не выпускать из рук колец. Последней переправилась Мириэль. "Ты самая тяжелая",? - пожаловался Лот, заключив ее в объятия по прибытии. Потом он ловко вернул себе веревку: эльфийские веревки послушны хозяевам. "Как он очутился в темнице Саурона с таким снаряжением?" - недоумевала Мириэль. Лотлуин осветил продолжение туннеля - проход был узкий, но достаточно высокий, можно было идти не сгибаясь.
- А куда он нас выведет? Кто-нибудь знает? - спросила Мириэль.
- К Огненной реке, - отозвался Чайлдин глухо.
- А как мы пересечем открытое пространство? Будем ждать ночи?
- Нет, ночи ждать нельзя. В любой момент нас могут хватиться и найти. Придется пробираться вдоль реки, прячась за камнями, и верить в свою счастливую звезду.
- К реке за пять метров не подойдешь, - возразила Мириэль, - мы просто сгорим.
- Не говори об этом сейчас, - Силиврен поглядел на нее с укором, - нам надо идти, а не рассуждать.
И они пошли дальше молча, почти на ощупь. Лучина едва мерцала, камни преграждали путь, паутина облепляла лицо и плечи. Мириэль исцарапала в кровь ноги и проклинала про себя этот бесконечный туннель. Она не помнила уже, как долго они идут, когда проход, наконец, расширился, посветлело и стало легче идти. Откуда-то проникал дневной свет.
- Я чувствую, что камни теплеют, - заметила Мириэль,? - наверное, река уже близко. - Через некоторое время они выбрались наверх.
- Стойте, - сказал вдруг Лотлуин, который шел первым, - взгляните, какой пейзаж. Взорам их предстала картина необычная. На стенах огромного кратера разновременные вулканические выбросы создали причудливые скульптурные формы, которыми человек с воображением мог бы долго любоваться, находя в них все новые и новые таинственные письмена и узоры. Над ними сияло безмятежное небо. Разноцветные переплетающиеся потоки застывшей лавы, ажурные арки, созданные природой, привели путников в восторг. Внизу, отражая солнечный свет, искрилось, переливалось и играло багрово-золотистыми красками, бурлило и жарко дышало неспокойное озеро жидкой лавы.
- И это в Мордоре такая красота! - тихо выдохнул Джемин.
- Видя такое, я думаю о Боге, - торжественно произнес Чайлдин.
- Вы осторожнее, пожалуйста, не оступитесь, - вмешался Лот, - может, мы впереди еще что-нибудь увидим.
Еще раз им пришлось уйти от света в темный переход, прежде чем они остановились в нерешительности перед окном в Мордор, удрученно оглядывая пустынную долину с редкими деревьями, сухими и мертвыми, как камни. Огненная река пробивалась на поверхность намного ниже того места, где они находились, но даже смотреть на нее было невыносимо жарко. А ведь предстояло спуститься и идти по раскаленным камням.
- По крайней мере, так нас не будет видно с земли, - заметил Чайлдин, - только птицы могут донести на нас Саурону, но сейчас полдень и птицы не летают: слишком жарко. Кто знает, может, мы будем счастливее Рэма. Он дошел как раз до этого места и начал спускаться вниз, когда его поймали. Но другого пути я не знаю.
- Да ладно, как-нибудь пробежим с помощью Илуватара, - заверил жизнерадостный Лот, уверенный, что Бог всегда находится рядом, чтобы оберегать его. Он критически оглядел ноги Мириэль.
- А вот вы, девушка, никак не пройдете босиком, опа-лите пятки. По-моему, следует порвать платье и сделать об-мотки. - Мириэль смотрела на него в растерянности. Он предлагал единственно возможный разумный вариант, но ее раздражали и казались непочтительными замечания эльфа. Однако девушка все-таки укоротила платье, на сколько это было возможно, и обвязала кусками ткани свои уставшие ноги.
- Этот наряд делает доступнее твою неземную красоту,? - тут же сообщил Лот. - Но, не будем терять время, - уловил он укоризну во взгляде мага, - спустимся скорее к огненным берегам. Это очень опасный участок, самый заметный. Главное, не наделать шума, - Лот закрепил свою чудесную веревку и первым спустился вниз.
- Ой, ой! Да это же, как на сковородке, спасите! Немедленно поднимите меня обратно, - завопил он, и все приложили усилия, чтобы вытащить его наверх.
- Это называется не шуметь? - поинтересовалась Ми-риэль.
- Пекло внизу непереносимое, - заверил всех Лотлуин.
- Значит, мы сгорим, - с горечью сказал Силиврен.
- Не суетитесь, - попросил Чайлдин, - я знаю за-клятие, правда, оно отберет у меня много сил, но мы останемся целы.? - Он пытался сосредоточиться некоторое время и бормотал что-то неслышное, а потом, приподняв вверх раскрытые ладони, произнес:
- Атара гни зерва,
Лотлуинэ, Джаминэ,
Силивренэ, Мириэли,
Чайлдинэ жилен аба.
Его сотрясло, как от мощного удара, и маг упал, обессилев. Мириэль и Лотлуин склонились над ним. "Все в порядке,? - едва слышно прошептал Чайлдин, - мы будем чувствовать жар, но огонь нас не опалит. Только теперь придется меня поддерживать". Все один за другим спустились к устью Огненной реки. Их обдало невыносимым жаром. Беглецы украдкой смотрели на кожу и одежду, проверяя, подействовало ли заклятие. Лот красноречивым жестом указал на небольшие углубления террасы у реки, приглашая всех следовать к ним. На открытом месте они оставались живой мишенью для врага. Однако переправиться в безопасное место беглецы не успели, раздался пронзительный визг Олвика, охваченного пламенем. Бедный щенок катался по земле не в силах стерпеть жуткую боль. Чайлдин забыл упомянуть его в своем заклинании, и искра из реки попала на шерстку. Олвик визжал не переставая, все растерянно глядели на него.
- Мы погибнем, - произнес Джемин, - надо что-то делать.
- Придется его убить, чтоб не мучился, - сказал Лотлуин, отводя глаза и вытаскивая дротик из-за пояса. Но принцесса оттолкнула его с такой яростной силой, что тот упал. Она протянула руки к щенку и повторила слова, услышанные от мага:
- Атара гни зерва,
Олвикэ жилен аба.
Пламя исчезло, и Олвик перестал визжать. Он подбежал к ней и благодарно лизнул ладонь. Все смотрели на девушку озадаченно.
- Ты не признавалась, что знаешь магию, - осторожно произнес Лотлуин.
- Меня никто не учил, - возразила Мириэль, - я просто повторила заклинание Чайлдина. Не будем больше задерживаться. Поспешим.
Люди, эльфы и Олвик, заговоренные от огня, спустились к реке и двинулись вперед под прикрытием ее каменистых берегов. Заклятие не снимало ощущение жара. Все они обливались потом и задыхались, но упрямо пробирались на волю. "Может быть, нас не видно, - думала Мириэль, - но и нам ничего не видно. Что если Саурон уже знает о побеге и наблюдает за нами с высокой башни, как мы подобно муравьям ползем по этой раскаленной земле. Смотрит и злорадно предвкушает, как переловит всех по одному, как только в сердцах затеплится надежда". Чем дальше они шли, тем чаще и нетерпеливее всматривались вдаль, ожидая, когда же кончится долина, и долгожданные горы вырастут над ними вместо ясного неба. И когда, наконец, они действительно оказались в тени сумрачных гор, радости их не было предела - странное ощущение для тех, кто приблизился к Эред Горгороту.
- Дошли все-таки! - воскликнул Лотлуин. - Мы выбрались из этой духовки. Какое счастье! У меня чуть кости не расплавились.
- Мы ушли немногим дальше, чем Рэм, - попытался попридержать их восторг Чайлдин. - Эред Горгорот кишит орками, не думаю, что они не обратят на нас внимания.
Бывшие узники отправились в путь, молясь о том, чтобы Саурон подольше не посылал за ними погоню. Но и через три дня пути не встретили они никаких препятствий: никто не тревожил их ночлег, никто не выслеживал их. Казалось, что их побег остался незамеченным. Усталые путники почувствовали облегчение, расслабились, разговорились.
Мириэль рассказала о своей попытке убить Саурона.
- Какой ты шанс упустила! - разочарованно воскликнул Лотлуин. - Надо было основательно все продумать, лучше бы ты его отравила.
Только теперь бывшие пленники поняли, кто она такая, но они слишком устали, чтобы удивляться. Только Чайлдин посмотрел на нее задумчиво и тихо сказал: "Так ты - дочь Феорены". "Странно, - подумала Мириэль, - обычно все вспоминают отца, но никто прежде не говорил о матери".