Даррен Шен - Смертельные испытания стр 18.

Шрифт
Фон

- Ваши правила, - парировал Хоркат. - Не мои . Даррен… друг.

Орлоподобный Мика выглядел обеспокоенным и водил пальцем в чёрной перчатке по верхней губе, пока он обдумывал ситуацию.

- Мы должны убить их! - кричал сердито один Генерал. - Мы должны привести их в Зал Смерти и…

- Вы так быстро убьёте посланника Рональда Корнелиуса? - прервал мягко мистер Джутинг.

Генерал, который требовал наших голов, замолчал. Мистер Джутинг обратился к Залу:

- Мы не должны действовать торопливо. Этот вопрос должен быть передан в Зал Князей, где он был бы разумно обсуждён. Хоркат не вампир и не может быть оценен как один из нас. Мы не имеем права наказывать его.

- Что относительно полувампира? - спросил другой Генерал. - Он подвластен нашим законам. Он провалил Испытание и должен быть казнен.

- Он не провалил! - закричал Курда. - Испытание было прервано. Он убил одного кабана - кто может сказать, что он не убил бы другого?

- Он был пойман в ловушку! - проревел противостоящий Генерал. - Кабан был готов к фатальному нападению!

- Вероятно, - согласился Курда, - но мы никогда не будем знать наверняка. Даррен доказал свою силу и изобретательность на предыдущих Испытаниях. Возможно он скинул бы мёртвого кабана и избежал бы гибели.

- Чушь! - фыркнул Генерал.

- Чушь? - разозлился Курда, прыгая в яму ко мне, Хоркату и Вейнису. - Может ли кто-нибудь сказать с уверенностью, что Даррен бы погиб?

Он медленно поворачивался вокруг своей оси, встречаясь глазами со всеми в Зале.

- Может ли кто-нибудь сказать, что он был в действительно безнадёжном положении?

Длинная, неловкая тишина была прервана наконец голосом женщины - Арры Грацис.

- Курд прав, - сказала она. Вампиры переместились неловко - они не ожидали, что подобные Арре примкнут к Курде. - Ситуация мальчика была рискованной, но не обязательно фатальной. Он мог бы выжить.

- Я говорю, что Даррен имеет право забрать обратно Испытание, - сказал Курда, ухватившись за неуверенную тишина, заполнившую Зал. - Мы должны отложить и организовать его снова, завтра.

Все смотрели на Мику Вер-Лета, ожидая его суждения. Князь размышлял в тишине несколько секунд, затем посмотрел на мистера Джутинга.

- Лартен? Что ты скажешь об этом?

Мистер Джутинг мрачно пожал плечами.

- Верно, что Даррен не был фактически побежден. Но нарушение правил обычно означает наказание. Мои отношения с Дарреном вынуждают меня говорить за него. Увы, я не знаю оснований для милосердия. Безотносительно обстоятельств, он провалил Испытание.

- Лартен! - завизжал Курда. - Ты не знаешь, что говоришь!

- Да, - вздохнул я, - он прав.

Отодвинув Хорката подальше, я остался один перед Микой Вер-Летом.

- Я не думаю, что я убежал бы, - сказал я честно. - Я не хочу умирать, но я не буду просить никакого особого преимущества. Если возможно пройти Испытание снова, то я пройду. В противном случае я не буду протестовать.

Ропот одобрения пробежал по Залу.

Те, кто зло требовал нашей крови за забором, отодвинулись назад и сели, ожидая, что скажет Мика.

- Ты говоришь как истинный вампир, - похвалил меня Князь. - Я не обвиняю тебя в том, что случилось. И при этом я не обвиняю твоего друга - он не один из нас и нельзя ожидать, что он будет действовать, как мы. Не будет никаких мер против Хорката Мулдса - это я сам гарантирую здесь и сейчас.

Некоторые из вампиров впивались взглядом в Хорката, но ни один не поднял голос против него.

- Что до твоей судьбы, - сказал Мика, затем поколебался. - Я должен обсудить её с остальными Князьями и Генералами, перед тем как принять решение. Я не думаю, что твоя жизнь может быть сохранена, но Курда может настаивать на своём предложении - может быть, допустимо пройти Испытание снова. Насколько я знаю, это никогда не разрешалось, но, возможно, есть старый закон, к которому мы можем возвратиться.

- Возвращайся в свою пещеру, - сказал Мика, - пока мы будем совещаться. Тебе сообщат наше решение, как только мы достигнем его.

- Мой совет, - добавил он шёпотом, - помириться с богами, поскольку я боюсь, что ты окажешься перед ними скоро.

Я послушно кивнул Мике Вер-Лету и не поднимал головы, пока он и другие вампиры уходили из Зала.

- Я не позволю тебе погибнуть без борьбы, - пообещал Курда, когда скользил мимо меня. - Ты всё же выберешься из этого, я уверен. Должен быть способ.

Потом он ушел. Как и Вейнис Блейн, мистер Джутинг и остальные. Остались только я и Хоркат с мёртвыми кабанами в яме. Весь вид Хорката кричал, как ему стыдно, когда я повернулся к нему.

- Я не думал… что создам… такую проблему, - сказал он. - Я действовал… прежде, чем успел… подумать.

- Не беспокойся об этом, - сказал я ему. - Я, наверное, сделал бы то же самое на твоём месте. Кроме того, самое худшее, которого они могут сделать - убить меня, а я умер бы так или иначе, если бы ты не прыгнул, чтобы спасти меня.

- Ты… не сердишься? - спросил Хоркат.

- Конечно, нет, - улыбнулся я, и мы пошли к выходу.

Я не сказал Харкату, что предпочёл бы, чтобы он оставил меня на смерть. По крайней мере, с кабаном моя смерть была бы быстра и легка. Теперь мне предстояло долгое, нервное ожидание, которое почти наверняка закончится мучительной прогулкой к Залу Смерти, где я буду поднят над кольями и обрету грязный, болезненный, оскорбляющий конец. Было бы лучше умереть благородно и быстро в яме.

ГЛАВА 17

Мы с Хоркатом лежали в гамаках и ждали. Соседние пещеры были покинуты, как и туннели. Большинство вампиров собрались в Зале Князей или ждали приговора снаружи - вампиры любили интригу почти настолько, насколько они любили бороться, и все стремились слышать новости из первых рук.

- Почему ты прыгнул в яму? - спросил я Хорката через некоторое время, нарушая раздражающую тишину. - Ты мог бы погибнуть, пытаясь меня спасти.

- Честно говоря, - ответил Хоркат смущённо, - я действовал… ради меня самого… а не тебя. Если… ты умрёшь, я не смогу… никогда узнать… кем я был… раньше.

Я засмеялся.

- Только не говори это вампирам. Единственная причина, по которой они легко отпустили тебя - они уважают храбрость и самопожертвование. Если бы они узнали, что ты сделал это, чтобы спасти свою собственную шкуру, невозможно предсказать, что они сделали бы!

- А ты не… возражаешь? - спросил Хоркат.

- Нет, - улыбнулся я.

- Если они решат… убить тебя, ты… позволишь им?

- Я буду не в состоянии остановить их, - ответил я.

- Но пойдёшь ли ты … спокойно?

- Я не уверен, - вздохнул я. - Если бы они взяли меня прямо после драки, я пошел бы без ропота - я был накачан адреналином и не боялся смерти. Теперь, когда я успокоился, я боюсь. Я надеюсь, что я пойду с высоко поднятой головой, но я боюсь, что я буду кричать и просить милосердия.

- Не ты, - сказал Хоркат. - Ты тоже … жёсткий.

- Ты думаешь? - я сухо засмеялся.

- Ты дрался… с кабанами… и столкнулся… с огнём и водой… Ты не показал… страха. Почему… должен… показать… сейчас?

- Это разные вещи, - сказал я. - В борьбе есть шанс. Если они решат убить меня, я пойду в Зал Смерти, зная , что это конец.

- Не беспокойся, - сказал Хоркат. - Если ты… умрёшь… можешь… стать… одним из… Малого… Народца.

Я уставился на уродливое тело Хорката, его покрытое шрамами бесформенное лицо, его зелёные глаза, и маску, без которой он не мог жить.

- О, это великое утешение, - сказал я с сарказмом.

- Просто пытаюсь… подбодрить тебя.

- Спасибо, нет!

Минуты текли мучительно. Я хотел бы, чтобы вампиры вынесли решение быстро, даже если это означает смерть - всё лучше, чем сидеть здесь в неведении. Наконец, когда мне уже казалось, что прошла целая жизнь, в туннеле раздались шаги. Хоркат и я напряглись, сошли с наших гамаков, и вытянулись у дверей камеры. Мы с беспокойством посмотрели друг на друга. Хоркат слабо улыбнулся. Моя улыбка была еще слабее.

- Сейчас пойдём, - прошептал я.

- Удачи, - ответил он.

Шаги замедлились, прекратили, снова стало тихо. Вампир появился из мрака тоннеля и скользнул в пещеру - это был Курда.

- Что происходит? - спросил я.

- Я пришёл посмотреть, как ты тут, - сказал он, криво улыбаясь.

- Весело! - рявкнул я. - Просто великолепно! Лучше не бывает!

- Я хотел как лучше.

Он нервно огляделся вокруг.

- Они уже… решили? - спросил Хоркат.

- Нет. Но уже осталось недолго. Они… - он прочистил горло, - Они требуют твоей смерти, Даррен.

Я ждал этого, но всё равно это стало ударом. Я отступил назад, и мои колени подкосились. Хоркат не подхватил меня, и я упал.

- Я старался убедить их не делать этого, - сказал Курда. - И другие тоже - Гэвнер и Вейнис кладут свои карьеры, чтобы защитить тебя. Но нет прецедентов. Законы ясны - провал Испытаний должен быть наказан смертью. Мы старались убедить Князей дать тебе возможность пройти Испытание снова, но они остались глухи к нашим просьбам.

- Так почему они ещё не пришли ко мне? - спросил я.

- Они спорят. Лартен вызывает старейших вампиров вперед и спрашивает, слышали ли они, чтобы что-нибудь подобное происходило раньше. Он старается для тебя. Если есть малейшая юридическая лазейка, он найдет её.

- Но её нет, не так ли? - спросил я мрачно.

Курда покачал головой.

- Я уверен, что если Парис Скайл не знает способа спасти тебя, то его не знает никто. Если он не может помочь тебе, сомневаюсь, что кто-то другой сможет.

- Тогда это конец. Я умру.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора