- Да вы… вы оскорбляете меня! - завелась Дейзи, для которой упрек в зависимости от мнения толпы всегда был крайне неприятен.
- Еще раз извините. - Филипп изобразил искреннее раскаяние, опустив глаза и плотно сжав губы. Желваки на скулах нервно дернулись.
Дейзи смягчилась.
- Видите ли, я принадлежу одному из самых известных семейств Бостона. - Она улыбнулась. - Ой, я и забыла, что вам фамилия Экрейд ничего не говорит. Однако ее знают далеко за пределами города.
Филипп присвистнул.
- Ого! Ваш отец - губернатор?
- Ну-у-у, пока еще нет, - с заминкой произнесла Дейзи не без гордости за любимого отца.
- Однако собирается им стать в самом ближайшем будущем, - догадался Филипп.
- Он пока еще думает, но скорее всего со дня на день выдвинет свою кандидатуру. - А меня не будет рядом, чтобы отпраздновать его смелое решение, с горечью подумала она.
- Надо же. Так, значит, я сейчас разговариваю с дочерью видного политика! Да, Филипп Лабардини, тебе всегда удавалось влюбиться в неподходящих женщин!
Дейзи округлила глаза и уставилась немигающим взглядом на попутчика. Самым лучшим выходом было свести все к шутке, ответить каламбуром или язвительным замечанием, но у Дейзи все мысли в голове перемешались от ошарашивающего заявления Филиппа.
- Почему вас так поразила моя искренность? - в свою очередь удивился Филипп, чем изумил ее еще сильнее.
- Потому что… вы шутите? - Дейзи словно за спасительную соломинку ухватилась за это предположение.
- Отнюдь. - Филипп проникновенно заглянул ей в глаза.
- Вы ведь меня совсем не знаете.
- Разве вы не слышали о любви с первого взгляда?
- Я в нее не верю. Полюбить человека можно, лишь хорошо узнав его, - покривила душой Дейзи.
Алекс Стэнтон в свое время словно околдовал ее, ослепил, лишил разума и присущей ей рассудительности и осторожности.
Почему бы Филиппу Лабардини не испытывать к ней чувство? Разве он виноват в этом? Имеет ли она право упрекать его? Сердцу, как говорится, не прикажешь.
Зажглись красные лампочки - стюардесса объявила о снижении самолета и попросила пассажиров пристегнуть ремни. Похоже, разговор так и останется неоконченным, то ли с облегчением, то ли с разочарованием подумала Дейзи.
- У нас осталось совсем немного времени, - с грустью сказал Филипп, прижав затылок к спинке кресла, чтобы легче перенести посадку.
- Смотря для чего. Возможно, времени даже в избытке, - сделав вид, что не поняла его намека, ответила Дейзи.
- Для того чтобы выяснить, что же вы намерены делать дальше.
- Для этого у меня еще целых десять дней, которые я проведу в Париже.
Филипп прищурился, словно обдумывая, чем бы он мог ей помочь.
- Зато есть одна неоспоримая истина.
- Какая? - неохотно спросила Дейзи, которая терпеть не могла привычку некоторых людей напрашиваться на дополнительные вопросы.
- Все в мире относительно.
- В каком смысле? - еще менее приветливо и доброжелательно спросила Дейзи.
- У нас еще вполне достаточно времени, чтобы договориться о встрече.
- Мне жаль, но…
Филипп не дал ей закончить:
- Вам не о чем сожалеть. Вы ведь мне позвоните, верно?
- Я бы на вашем месте не надеялась на это. Я ведь вам уже говорила, что…
- …Что у вас грандиозные планы по осмотру парижских достопримечательностей, - закончил за нее Филипп. - Однако гулять в одиночестве по улицам, дышащим историей и страстями, скучно. Поверьте мне, я это проходил не раз.
- Я люблю одиночество.
Филипп пристально посмотрел на нее, будто желая уличить в неискренности. И, на беду Дейзи, ему это удалось. Он медленно покачал головой.
- Дейзи, зачем вы меня обманываете?
- Я вас вовсе не обманывала!
- Вы ведь из тех нежных созданий, которым непременно требуется сильное мужское плечо. Сколько же можно прятаться за спину отца? Пора найти себе мужчину!
Дейзи вспыхнула, но тут же взяла себя в руки.
- А вы, как я поняла, тот самый мужчина, который мне необходим?
- По-моему, не самый худший выбор.
- А по-моему, есть кандидатуры и лучше.
- Возможно, - уклонился от спора и прямого конфликта Филипп. - Однако им всем придется смириться с тем, что вы полюбили меня.
Дейзи растянула губы в улыбке.
- Вы спятили. Я вас вовсе не люблю.
- Будущее покажет, кто из нас был прав, - спокойно ответил Филипп, не подавшись на провокацию.
Самолет тряхнуло.
"Дамы и господа. Посадка прошла благополучно…" - раздался голос из динамиков, расположенных над головами Дейзи и Филиппа.
Дейзи глубоко вздохнула, поблагодарив всех святых за скорое избавление от Филиппа Лабардини.
- Не стоит так активно изображать радость. Вскоре вы будете скучать по мне и по моим навязчивым вопросам, - усмехнулся Филипп, от которого не укрылась перемена в настроении новой знакомой.
Дейзи хмыкнула и слегка потормошила старуху, сидевшую по соседству. Та неохотно открыла глаза.
- Мы уже прилетели в Париж, мадам, - как можно более вежливо и любезно сообщила ей Дейзи. - Разрешите мне пройти?
Старуха пробормотала что-то нечленораздельное, но все же приподнялась, чтобы Дейзи могла спокойно выйти.
- Прощайте, Филипп. Приятно было познакомиться.
- До встречи, Дейзи. - Ангелочки снова напомнили о себе очаровательными ямочками на щеках. - Когда решитесь позировать мне, только наберите номер. Надеюсь, вы не собирались оставить мою визитку в самолете?
Филипп наклонился и достал из-под кресла Дейзи визитную карточку, которую она, как ей казалось, незаметно туда бросила. Он протянул ее Дейзи.
- Ой, какая я небрежная и рассеянная.
- Не вынуждайте меня следовать за вами до отеля и следить, не выбросите ли вы мою визитку, - с обезоруживающей улыбкой сказал Филипп. - Почему вы так боитесь сохранить ее? Опасаетесь, что ваша броня не выдержит напора чувств?
- Нет, просто не люблю накапливать ненужные предметы.
- Давайте не будет ссориться, - миролюбиво произнес Филипп. - Сохраните визитку хотя бы как эксклюзивный подарок подающего большие надежды художника. Не забывайте, что она уникальна и неповторима. Знали бы вы, какие баснословные суммы предлагали американские богачи за не очень-то удачные, на мой взгляд, полотна.
Дейзи покрутила в руке визитку, а затем с улыбкой произнесла:
- Что ж, возможно, вы и правы. Вдруг на каком-нибудь аукционе мне предложат неплохие деньги за ваш подарок.
- Я рад, что благоразумие возобладало в вас над упрямством.
- Мисс, вы собираетесь выходить или будете загораживать проход? - ворчливо спросила старуха, все это время стоявшая между Дейзи и Филиппом.
- Да, извините. Прощайте, Филипп.
- Еще раз до встречи.
5
- Мама, папа! Быстрее спускайтесь!
- Милая, с чего такой переполох? - спросила миссис Экрейд, перегнувшись через перила второго этажа.
- У меня для вас есть… новость, - с заминкой произнесла Джина.
Она не спала всю ночь, обдумывая, как лучше сообщить о бегстве старшей сестры родителям и жениху Дейзи. Однако ничего толкового так и не придумала. Придется сказать напрямик. Мол, так и так, Дейзи улетела в Париж одна. Ничего не объяснила.
- О, Алекс, доброе утро! - заметила миссис Экрейд будущего зятя. - Ты так рано. А где Дейзи?
- Дейзи? Разве она не дома? - удивился Алекс.
Миссис Экрейд быстро спустилась с лестницы, говоря на ходу:
- Она не ночевала дома. Джина мне сказала, что скорее всего она с тобой. Я не стала вас беспокоить телефонными звонками. В конце концов, вы без пяти минут муж и жена.
- Нет, Дейзи мне даже не звонила с тех пор, как мы вместе с вами обедали.
Миссис Экрейд перевела взгляд на Джину, и той захотелось провалиться сквозь землю. Еще минута - и разразится буря. Глупо бежать за зонтиком, когда под угрозой стены родового особняка.
- Солнышко, что все это значит? Ты ведь сказала, что Дейзи звонила вечером, чтобы предупредить…
- Вы меня звали?
Роберт Экрейд появился настолько неожиданно, что все участники драмы вздрогнули. Особенно Джина, у которой, как в детстве перед приемом у врача, дрожали коленки.
- Да, дорогой. Джина, кажется, жаждет нам что-то рассказать. Верно, дочка?
Джина кивнула.
Отступать некуда. Первый шаг на эшафот сделан. Ну почему именно ей придется отчитываться перед родителями за поступок старшей сестры?! Если бы она знала причины столь странного поведения Дейзи, все было бы проще и… справедливее. А так она должна держать оборону, не зная, что, собственно, защищает.
- Итак, Джина, где Дейзи? Ты что-то знаешь? - встревоженно спросил Алекс, не в силах дольше переносить неизвестность.
- Она улетела в Париж! - выпалила на одном дыхании Джина, мигом позабыв обо всех придуманных за ночь смягчающих обстоятельствах и оговорках.
- Как это?.. - пролепетала миссис Экрейд.
Как ни странно, именно ей удалось сохранить дар речи в столь чрезвычайных обстоятельствах. Роберт и Алекс стояли словно громом пораженные, глядя друг на друга.
Джина пожала плечами.
- Я не знаю. Она вчера позвонила мне из такси, на котором ехала в аэропорт и…
- Почему же ты молчала до сих пор! - взвилась миссис Экрейд.
Так я и знала, украдкой вздохнув, подумала Джина. Теперь во всех смертных грехах обвинят именно меня. Сестринская солидарность в расчет не принимается.
- Подождите, миссис Экрейд, не ругайте Джину. Пусть она сначала расскажет все, что ей известно, - вступил в разговор Алекс.