- Так же как и вы, прекрасная Соня. Ладно, я признаю свою ошибку. Я был наступательной стороной. Мне жаль, если я сделал вам больно. - Его темные глаза медленно скользнули по ее телу.
Она прерывисто втянула в себя воздух, чувствуя слабость и стыд.
- Вы уходите. - Это было утверждение, а не вопрос.
- Вы не хотите, чтобы я остался? - В его голосе была насмешка.
- Вы уходите, - повторила она. - Это далеко не лучший час в вашей жизни, Дэвид Вэйнрайт.
- Согласен. Боюсь, я переоценил свои способности и потерял контроль над собой. Могу ли я рассчитывать на некоторое снисхождение?
- Достаточно! Я знаю, что вам нужно. Вы вовсе не потеряли над собой контроль. Вы хотите, чтобы я в вас влюбилась. Вот ваша стратегия. Мне следовало быть готовой к этому. В конце концов, разве мужчины не привыкли извлекать выгоду из женской слабости? Таким образом, ваш драгоценный дядя был бы спасен от моих жадных когтей. Разве милый славный Маркус может сравниться с вами? Я, конечно, не стану отрицать вашей сексуальной привлекательности, но я не собираюсь подчиняться ей. У меня была непростая жизнь. У меня были годы и годы… - Она замолчала, чувствуя, что ее уже тошнит. И от себя. И от него. - Никогда, слышите, никогда больше не прикасайтесь ко мне!
- Но мы все равно не сможем забыть то, что было сейчас. - Словно какой-то демон сидел в нем.
Все в ней притягивало его. И хорошее. И дурное. Злость охватила его. Он снова прижал ее к себе, его ярость оказалась сильнее инстинкта защитника женщин. Не может отрицать его сексуальности, да? А как насчет ее сексуальности?
Его поцелуй был словно железная печать. Соня попыталась стиснуть зубы, но его язык уже успел проникнуть в ее рот. Лавина темного наслаждения едва не лишила ее сознания.
Он отстранился от нее:
- Я бы сказал, что вы ответили на мой поцелуй, маленькая притворщица.
Соня подняла руку с явным намерением оставить отпечаток своих пальцев на его лице. Дэвид перехватил ее запястье:
- Не надо со мной воевать, Соня!
- Молиться на вас я тоже не собираюсь! Может, я выйду за Маркуса специально - назло всей вашей семейке, леди Палмерстон, которая так добра ко мне, всему вашему кругу и этой ведьме Поле Роландс! Идите и хватайте ее, но меня… меня вы не получите!
- Вы так уверены? Вы уверены, что хотите ссориться со мной?
Она рассмеялась, вздернув подбородок:
- В жизни мне не раз приходилось сталкиваться с подонками. Так что у меня есть опыт.
Эти ее слова сразу заставили его стать серьезным.
- Если у вас возникнут проблемы - любого рода, - вам лучше связаться со мной. Кем бы я ни был, Соня, но я не подонок.
Глава 5
Соня никак не ожидала, что Пола Роландс появится на пороге ее магазина. Еще один "удачный" день?
И время неподходящее! Через полчаса она собиралась пообедать с Камиллой. С Полой была еще одна женщина, постарше. Обе с хмурыми лицами, одетые явно чтобы произвести впечатление.
"Чертова маман, - подумала Соня. - Сходство - очевидно; выражение лиц - идентично".
Она приветствовала обеих сдержанным кивком. Заканчивая формировать большой букет желтых геликоний, она добавила несколько листьев имбиря, которые создавали очень интересный эффект.
- Ну вот, миссис Томпсон, - Соня подала букет пожилой даме, - можно добавить сюда еще несколько темных листьев филодендрона, если они у вас есть дома. Посмотрите, как это будет выглядеть в интерьере.
Миссис Томпсон кивнула, очень довольная оригинальным букетом:
- Это просто замечательно! Благодарю вас.
- Я рада, что вам понравилось.
Проходя к двери, миссис Томпсон посмотрела на двух модно одетых женщин с надменными лицами. Судя по всему, для них она была невидимкой. Забавно…
Мэрилин Роландс шагнула к прилавку - образ матери, защищающей своего детеныша.
- Послушайте, молодая леди, - начала она без всякого вступления, - то, что вы делаете, просто возмутительно!
Соня выразительно подняла брови:
- Я с вами знакома?
- Вы знаете меня. Я мать Полы.
- Ну а Пола не может за себя говорить? - вежливо поинтересовалась Соня.
- Без шуток, молодая леди, - предупредила Мэрилин. - Наглости я не потерплю. - Ее рука, унизанная кольцами, тяжело опустилась на прилавок. Голубая эмалевая ваза полная белоснежных гардений, подпрыгнув, сдвинулась в сторону. Соня поправила ее.
- Стоит ли мне принять какие-то меры, миссис Роландс? - сказала она. - Здесь есть охранник, патрулирующий эту улицу.
Мэрилин с изумлением откинула назад голову с аккуратной прической:
- Вы мне угрожаете?!
- Я имею полное право отказаться обслуживать некоторых покупателей, которые приходят ко мне в магазин, миссис Роландс.
Наконец Пола открыла рот:
- Никому не разрешу так разговаривать с моей матерью! Мой отец вышвырнет вас отсюда в два счета!
- Сомневаюсь в этом, - сказала Соня.
- Только не надо приплетать сюда моего мужа! - воскликнула Мэрилин.
- Миссис Роландс, я прошу вас уйти, - еще раз повторила Соня.
Мэрилин не отступила:
- Сначала мне нужно, чтобы вы пообещали прекратить ваши игры.
- Какие игры?
Пола торжествующе вскинула руки.
- Разве я тебе этого не говорила, мама? - воскликнула она, как если бы ее нелестное мнение о Соне было доказано.
Мэрилин открыла свою сумочку - конечно же от Шанель - и вытащила оттуда чековую книжку:
- Не пытайтесь вывести меня из себя, молодая леди. Так сколько?
- А сколько вы можете предложить? - прищурилась Соня.
- Я знала, что вы мошенница, - процедила Мэрилин, вложив в эти слова максимум презрения.
- Пятьсот тысяч! - назвала Соня немыслимую сумму.
Мэрилин сдвинула брови:
- Это… приличная сумма. Даже для того, чтобы вы оставили его в покое!
- Кого я должна оставить? Дэвида или Маркуса? - спросила Соня, сдерживая тошноту.
- Обоих. Холт обожает Полу.
- И я не могу оставить себе даже Маркуса?
Мэрилин нахмурилась:
- Вы меня не слышите? Я повторяю - обоих. Они не вашего круга.
- Я уверена, что Холт женится на мне, - подала голос Пола.
Ее мать не мигая смотрела на Соню холодными круглыми глазами - глазами мраморной статуи:
- Двести пятьдесят - мое последнее предложение. Для таких, как вы, это целое состояние. Забудьте про свой магазин. Получите образование. Путешествуйте. А потом устройтесь где-нибудь в другом месте. Одним словом, - она порылась в сумочке, пытаясь найти свою ручку, - мы хотим, чтобы вы уехали. Многие этого хотят. Особенно Вэйнрайты.
- Послушайте меня внимательно, миссис Роландс. - Соня говорила очень тихо, но было в ее голосе что-то такое, что заставило Мэрилин прервать ее поиски. - Я ввела вас в заблуждение. Меня не интересуете ни вы, ни ваши деньги. Я вообще нахожу эту ситуацию в высшей степени недостойной. И единственное, чего я от вас хочу, чтобы вы ушли из моего магазина и никогда больше сюда не приходили.
- Ну уж позвольте! - Миссис Роландс дала выход своему возмущению.
- А я в свою очередь обещаю никому не говорить об этом визите и о тех оскорбительных словах, которые я от вас услышала.
Пола опять подала голос:
- Почему бы тебе просто не отправиться туда, откуда ты явилась? Верно, из какой-нибудь грязной дыры в Европе? Вот и убирайся туда!
- Возможно, мне действительно стоит вызвать охрану.
Миссис Роландс подняла руку:
- Прекрати, Пола! Откуда бы она ни явилась, вряд ли это можно назвать грязной дырой. - Она снова посмотрела на Соню: - Еще раз подумайте над моим предложением, мисс Эриксон. Вы не глупы. Вы скоро поймете свою выгоду. Я мягкая кошечка по сравнению с матерью Холта. Не говоря уж о его отце! Не переходите им дорогу. Я бы вам этого не советовала. Холт для них - все в этом мире. У вас нет никакого шанса получить разрешение войти в эту семью.
Соня посмотрела ей в глаза:
- Вопрос в том, нужно ли мне вообще их разрешение, миссис Роландс.
На выходные Маркус пригласил ее покататься на лодке. Погода была теплой и солнечной.
"Лодка" оказалась быстрой гоночной яхтой, разработанной известным их соотечественником, ставшим потом мировой легендой. Маркус, который выглядел на десять лет моложе в плотно облегающих синих джинсах и в синем с золотыми пуговицами блейзере, с нескрываемой гордостью показывал ей свою "Люси-Анну".
- В свое время я был неплохим яхтсменом. Потом как-то забросил это дело. Сейчас жалею. Дэвид отлично справляется с яхтой. Когда-нибудь он возьмет вас с собой в море. Вы не страдаете морской болезнью?
- Уверена, что на такой прекрасной яхте ее вообще быть не может, - улыбнулась она.
На "Люси-Анне" было три палубы с каютами и салонами. Главный салон был обшит древесиной грецкого ореха с небольшими вставками эбонита. Кроме каюты хозяина было еще четыре каюты для гостей. На кормовой части палубы, выложенной тиковым деревом, куда вел сверкающий стальной трап с поручнем, был сделан трамплин для прыжков в воду - впрочем, для Сони в ближайшее время он не представлял никакого интереса.
- Мы с Люси плавали на ней в Средиземном море, когда у маленького Дэвида были каникулы, - сказал Маркус, улыбнувшись приятным воспоминаниям. - Он был замечательным мальчиком. Замечательным молодым человеком.
- Вы его любите?
- О да! Именно таким мы и хотели бы видеть нашего сына.