Дианна Тэлкот - Купидон выходит замуж стр 9.

Шрифт
Фон

Купидон смотрела на все это, и сердце ее скакало в груди галопом. Она представляла, каково это - облачиться в одинаковые пижамы. Каково ощущать на своей коже руки Берка. Купидон задрожала.

Его голос вернул ее в настоящее.

- Посмотрим ванную. - Берк распахнул смежную дверь.

Глазам предстала комната черного мрамора, с отделкой под золото. Черные полотенца висели на вешалке, полки были уставлены маслами, кремами и гелями.

- В стиле декаданса, - заключила Купидон.

- Что выбираешь? - спросил Берк, подхватив корзину с маслами.

- Ты о чем?

- Здесь есть малина, лимон, мед… О, что я вижу! Вишня и шоколад.

- Больше похоже на буфет, - поморщилась Купидон.

- И наконец… клубника из… - Берк замолчал, сдерживая смех, - из жилища Купидона.

- Ты это выдумал!

- Клянусь богом, так и написано! - Берк протянул ей упаковку маленьких кусочков мыла в форме клубничек. - Кстати, у нас есть шампанское. Которое мы можем выпить, сидя на диване перед камином.

Купидон на мгновенье позабыла, как дышать.

- Я хотела сказать, что мое имя штампуют везде. И это раздражает.

- А мне это кажется очень сексуальным.

- Правда?

Берк взял один кусочек мыла и понюхал.

- Ммм… клубника. Напоминает о тебе. - Его глаза загорелись. - Сексуальная маленькая упаковка обещаний. Держи. Это для тебя. Сохрани его. Напоминание о нашей первой ночи вместе.

Купидон машинально взяла упаковку. Ее пальцы сомкнулись вокруг нее, впитывая тепло его рук.

- Если бы я ничего не знала, то решила бы, что ты заигрываешь со мной так. Говоря о нашей…

- Молчи. Я знаю, что ты хочешь сказать, Купидон.

- И что же?

- О нашей единственной ночи вместе.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Они поели в уютном ресторанчике приотеле, где консьерж заказал для них столик.

В дальнем углу играл виолончелист. Нежная мелодия подходила к их настроению. Купидон погладила накрахмаленную скатерть.

- Я не ожидала, что все будет именно так.

- А чего ты ожидала? - Берк приподнял бровь одновременно с бокалом вина.

- Много шума. И людей.

- Мы можем пойти и в такое место. - Он глотнул вина. - Если хочешь.

- Нет. Я просто хотела сказать, что здесь так уединенно. Даже интимно.

- Я не хотел провести медовый месяц как-либо иначе. - Берк отставил бокал в сторону.

- И тебе приходится проводить его со мной.

- Все могло быть еще хуже.

У Купидон сложилось впечатление, что Берк хотел сделать ей комплимент.

- Добрый вечер, - прервал их размышления метрдотель. - От лица всего обслуживающего персонала нашего отеля мне хотелось бы поприветствовать вас. Мы надеемся, что здесь вы найдете все для вашего полного удовлетворения. Нам нравится знать, что в "Оазисе" новобрачные счастливы.

- О, мы не… - начала Купидон.

- Да. Все отлично, - перебил Берк.

- Замечательно. - Метрдотель улыбнулся, даже не заметив протеста Купидон. - Я принес вам небольшие подарки от руководства. Дань уважения к вам и напоминание о времени, проведенном у нас. - Он протянул Купидон красную розу на длинном стебле. - С наилучшими пожеланиями.

- Спасибо, - поблагодарила Купидон. Еще одна роза. Разумеется, это всего лишь традиция. Да и Валентинов день не за горами.

- И для вас, сэр… - мужчина отдал Берку серебряную рамку для фотографии, - небольшое напоминание.

Купидон придвинулась, чтобы прочитать надпись, выгравированную в нижнем углу.

"Вместе навсегда".

Купидон догадалась по выражению лица Берка, что он не знает, что делать с подарком.

- Посмотрите на меня, - попросил метрдотель. - Улыбочку…

Они повиновались, и обоих ослепила фотовспышка.

- Чудесно! - воскликнул довольный мужчина. - Мы доставим портрет в ваш номер. И мои искренние поздравления. Вы чудесно смотритесь вместе. Потрясающая пара!

Они снова остались наедине. Берк выглядел так, будто обратился в камень. Купидон чувствовала, что у нее дрожат губы. Она поднесла к носу розовый бутон, чтобы скрыть нахлынувшие эмоции.

- Нужно было сказать ему правду, - укорила она своего спутника.

Берк тряхнул головой.

- Я собирался сказать, что все в порядке и он может идти. И вообще не понимаю, почему я должен что-то кому-то объяснять.

- Ясно. Но эти подарки. Ладно роза, но что ты будешь делать с этой рамкой? Не представляю.

- Я поставлю туда наше фото.

- Ммм… Берк. Насчет снимка…

- Да?

- Не думаю, что это хорошая мысль. По крайней мере сейчас.

- Почему?

- Ты ведь собираешься жениться. На другой женщине. - Она не смотрела ему в глаза, уставившись на розу. - Иногда… в такие моменты, как этот, у меня возникает странное чувство. Как все странно обернулось! Будто я украла что-то у Мойры. Словно участвую в том, что должно было принадлежать ей. Ее вечер. Ее медовый месяц.

- Забудь о Мойре. Она бы все равно не оценила всего этого. Как ты.

- Но… я держу в руках ее розу. Я наслаждаюсь обедом при свечах, накрытым для вас двоих. Я буду спать на ее кровати. С тобой. Ну не так, конечно. Не рядом, но…

- Рядом, - возразил Берк. - Звонил администратор, пока ты была в душе. Они не смогут предоставить нам дополнительное место.

Купидон была слепа. Неужели все ее способности, включая шестое чувство, решили одновременно уйти в отпуск? Или исчезнуть?

Ее взгляд упал на пустую рамку для фотографии, которую Берк поставил на камин. Надпись навечно останется в памяти.

"Вместе навсегда".

Ей следовало бы быть осторожнее.

Что ж, по крайней мере не все ощущения покинули ее. Она почувствовала присутствие Берка у себя за спиной. Его дыхание теплом овевало шею.

- Купидон, - произнес он нежно, его пальцы сомкнулись на ее локте. - Я могу поспать на диване, а ты спи в постели.

- Не говори ерунды. Я верю, что ты не перейдешь границы. И я тоже. И нам обоим будет удобнее на кровати. Как я смогу познакомить тебя с кем-нибудь завтра, если у тебя будут мешки под глазами?

Хриплый смех вырвался из горла Берка. От такого смеха у женщин голова идет кругом.

Купидон и сама затаила дыхание. Она ожидала, что Берк откажется от ее предложения, но он этого не сделал.

- В этой кровати есть нечто такое, отчего на ней не хочется спать в одиночестве, ты не находишь?

- Не хочу даже говорить об этом, Берк.

- Ммм… Почему?

- Потому что не хочу.

- Все ясно.

Берк отпустил руку Купидон. Она почувствовала его разочарование.

- Ты меня неправильно понял, - добавила Купидон поспешно. - Я здесь, чтобы найти тебе жену. Если наше знакомство перейдет на другой уровень, это только все усложнит.

- Купидон, ты когда-нибудь спала в одной постели с мужчиной?

- Берк, я всего лишь сказала…

- В этом есть что-то очень успокаивающее. Слышать ровное дыхание женщины. Видеть, как слегка подрагивают ее ресницы. Замечать, как соскользнула с плеча ночнушка. - (У Купидон кольнуло в сердце. Берк Райли романтик, только он этого даже не подозревает.) - Я так понимаю, ты тоже должна замечать такие сексуальные мелочи в мужчине.

- Погоди-ка. Мы здесь говорим не обо мне, - возразила девушка. - Мы обсуждаем тебя. И я думала, ты собираешься жениться, чтобы как раз обнаружить все это.

- То, что я хочу жениться, не значит, что у меня не было опыта. Я знаю, каково это - просыпаться рядом с женщиной.

- Хорошо. Но мне вовсе не обязательно знать, как ты себя при этом чувствуешь. Вот я уеду, и можешь делать что хочешь. - В довершение Купидон перевернула рамку надписью вниз.

Берк рассмеялся. Его смех звоном отозвался в ушах девушки.

- Могу поклясться, что ты просто несносно вертишься, когда спишь.

Купидон улыбнулась. В детстве Лисандра всегда жаловалась, что Купидон ерзает во сне и стягивает с нее одеяло.

Поразительно! Берк обладал волшебной способностью вызывать у нее улыбку. Может, у него и много недостатков, но и достоинства имеются.

- Ладно, спущусь в бар, выпью рюмочку хересу.

- Рюмочку хересу?

- Это всего лишь предлог, - признался Берк. - Я подумал, тебе нужно переодеться. Пятнадцать минут тебя устроят?

- Да. Отлично. Полагаю, ты не желаешь видеть меня в этом черном одеянии? - она кивнула в сторону пижамы.

- Делай что хочешь. - Берк вышел, и на мгновение Купидон даже расстроилась, что его дыхание больше не согревает кожу.

Она знала, ей следует поторопиться, но что-то заставляло ее медлить. Девушка помылась, расчесала волосы и натерла тело маслом. Потом зачем-то подкрасила ресницы и пощипала щеки, чтобы придать коже румянец.

- Я просто не хочу, - говорила она своему отражению в зеркале, прекрасно зная, что ищет оправдания, - чтобы Берк проснулся утром рядом со мной и разочаровался.

Купидон вышла из ванной и удивленно взглянула на стоящего у камина Берка.

- Прости. Кажется, я дал тебе недостаточно времени, - извинился он. Его взгляд словно ощупывал девушку с ног до головы.

Купидон надела ночную сорочку в сердечко. Берк заметил, какие изящные у нее лодыжки и крошечные ступни. Он представил себе, как они копошатся под одеялом и задевают его своими накрашенными розовым лаком ноготками. Чтобы не думать об этом, Берк произнес:

- Я думал, ты уже в постели. Натянула одеяло до подбородка.

- Ах, да. Это было бы типично для меня, маленькой Красной Шапочки, ожидающей грозного Серого Волка. - Купидон словно подплыла к кровати.

Берк наблюдал, как она расправляет белье.

- О, да тут шоколад на подушках. Хочешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги