Сьюзен Джонсон - Стихия страсти

Шрифт
Фон

Конец XIX века. Америка. Страна больших денег, увлекательных приключений, сильных мужчин и смелых женщин! Только здесь может стать хозяином богатого ранчо сын японского аристократа и ирландки, унаследовавший отцовскую гордость и материнскую красоту. Только здесь может сделать "мужскую" карьеру инженера прекрасная дочь американского магната и легкомысленной дамы полусвета. Только здесь Флинн Ито и Джузеппина Аттенборо могут встретиться - и полюбить друг друга со всей силой подлинной страсти…

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 3

  • Глава 4 4

  • Глава 5 5

  • Глава 6 5

  • Глава 7 6

  • Глава 8 7

  • Глава 9 7

  • Глава 10 9

  • Глава 11 12

  • Глава 12 13

  • Глава 13 13

  • Глава 14 15

  • Глава 15 16

  • Глава 16 16

  • Глава 17 17

  • Глава 18 18

  • Глава 19 21

  • Глава 20 22

  • Глава 21 23

  • Глава 22 24

  • Глава 23 24

  • Глава 24 25

  • Глава 25 26

  • Глава 26 26

  • Глава 27 30

  • Глава 28 31

  • Глава 29 32

  • Глава 30 34

  • Глава 31 34

  • Глава 32 35

  • Глава 33 36

  • Глава 34 37

  • Глава 35 37

  • Глава 36 38

  • Глава 37 40

  • Эпилог 42

  • Примечания 42

Сюзан Джонсон
Стихия страсти

Глава 1

Хелена, Монтана

Апрель 1888 года

На открытой всем ветрам террасе особняка Браддок-Блэк стояли две женщины: одна - средних лет, другая - молоденькая девушка. Экипаж, который доставил их сюда с вокзала, тенью исчезал во мраке ненастной ночи. Девушка сердито смотрела на ночную бурю, отгоняя вихрь снежинок, кружащийся вокруг ее головы.

- Невероятно! Разве в апреле может идти снег?

- Дорогая, здешний климат непредсказуем в отличие от Флоренции, - ответила ей женщина.

Женщина была хорошо одета и говорила спокойным голосом, как если бы они вели светский разговор о погоде.

Темноволосая девушка нахмурилась:

- Флоренция! Именно там мы и должны быть, а не здесь и определенно не сейчас! Боже мой, смотри - люди еще и развлекаются! - произнесла она, показывая на вереницу экипажей, выстроившихся вдоль улицы.

- Не волнуйся, в особняке мы пробудем недолго. - Голос женщины становился все тверже. - Мы имеем такое же право находиться здесь, как и они. Быть может, даже большее.

- Как тебе не стыдно, мама? Ты будешь ругаться с ними прямо при гостях?

- Вздор. Мы здесь не для того, чтобы с кем-то ругаться. Мы решили навестить твоего отца. Не вижу в этом ничего постыдного.

- Боюсь, не все люди в доме обрадуются нашему приезду.

- Дорогая, оставим этот разговор. Я уверена, что знаю в городе почти всех, и мы просто приехали в гости, ничего больше.

- Мама, прошло почти двадцать три года. Сомневаюсь, что после стольких лет здесь есть кто-то из твоих знакомых, хотя это единственное, что могло бы спасти нас, - пробормотала стройная девушка. - В любом случае мы поставим себя в неловкое положение перед незнакомыми людьми.

- Никто никого не ставит в неудобное положение. Поправь шляпку, вечно она у тебя сползает набок.

Как и во всех случаях, когда чье-то мнение расходилось с ее собственным, Люси Аттенборо не обратила внимания на советы дочери. Она повернулась к двери, подняла кольцо и с грохотом опустила его на полированную медную пластину.

Званый ужин хозяев особняка Хэзарда и его жены Блейз был в полном разгаре. Когда мажордом доложил о приезде Люси Аттенборо и ее дочери, Хэзард направился по коридору в сторону гостиной. Неосознанно он уже приготовился к неприятностям. Едва ли такое время суток подходит для визита, тем более спустя двадцать три года. Подойдя к двери в гостиную, он на секунду задержался, взявшись за дверную ручку. Пульс яростно бился, нервы напряглись, словно перед боем, как в былые времена, отметил, он с определенной иронией. Немного передохнув, он потянул ручку, вошел в комнату и сразу же узнал Люси Аттенборо.

- Ты хорошо тут устроился, Джон.

Тон ее голоса не предвещал ничего хорошего, равно как и вид девушки, сидящей рядом. Аккуратно закрывая за собой дверь, как бы сдерживая приближающиеся неприятности, он повернулся спиной к женщинам.

- Что привело тебя в Хелену, Люси? - спросил он, хотя сразу догадался, что именно, увидев, как похожи молодая девушка и его бывшая любовница, а Люси прекрасно знала, что он владеет половиной Монтаны.

- Я хотела, чтобы ты увидел свою дочь.

Он все еще стоял около двери.

- Долго же ты ждала.

- Мама, Бога ради, прекрати нелепый спектакль. - Девушка встала, подняла подбородок, оказавшийся в точности таким же, как у Хэзарда, и поймала его взгляд такими же, как у него, темными глазами. - Прошу вас, извините нас за вторжение. Моя мать не знает гордости. Пойдем, мама. Ты увидела то, что хотела увидеть.

- Вне всякого сомнения, она моя дочь, - прошептал Хэзард, пораженный необыкновенным сходством.

- Он протянул руку дочери, которую видел впервые. - Добро пожаловать в мой дом.

Девушка на долю секунды замешкалась, перед тем как пожать протянутую руку.

- Я Хэзард Блэк, - представился он с улыбкой.

- Джузеппина Аттенборо. Можете звать меня Джо, - ответила она, убирая руку.

Хэзард удивленно поднял брови.

- Необычное имя.

- Она родилась во Флоренции, - вмешалась Люси с непринужденной фамильярностью.

- И выросла во Флоренции, - добавила девушка. - Потом мама решила, что я не должна сама зарабатывать себе на жизнь, хотя я вполне в состоянии. - Она бросила сердитый взгляд в сторону матери. - Я инженер, - заявила она с некоторым вызовом, словно ей уже приходилось раньше сталкиваться с критикой в свой адрес из-за выбора профессии.

- Это всего лишь ее причуда, за которую отцу Алессандро придется ответить, - едко возразила Люси. - Никакой она не инженер!

Взгляд Джо остался спокойным.

- Мама считает, что инженер не женская профессия.

- Мир меняется. Почему бы тебе не стать инженером?

Дочь Хэзарда посмотрела на него по-настоящему тепло в первый раз с тех пор, как он вошел в комнату.

- Вот именно.

Внезапно дверь в гостиную открылась, и на пороге показалась красивая женщина с огненно-рыжими волосами. Хэзард немедленно подошел к своей жене и, взяв за руку, обратился к ней:

- Дорогая, посмотри, кто к нам пришел.

Супруги быстро переглянулись.

Люси смерила жену Хэзарда оценивающим взглядом: очевидно, платье от Уорта. Она хладнокровно подсчитала цену такой роскоши. Бриллианты Блейз стоили целое состояние, а ее красота не померкла и осталась нетронутой временем. К тому же она сама была обеспеченной, подумала Люси с горечью женщины, которая потеряла свое богатство. Вместе с богатством Люси потеряла и любовника, который требовал значительную сумму на содержание. Симпатичный офицер кавалерии хоть и любил ее, но был вынужден под нажимом своей семьи жениться на богатой наследнице.

Итак, она приехала, чтобы поправить свое финансовое положение. И возможно, забрать назад то, что когда-то принадлежало ей.

Поездка в такой захолустный городок могла оказаться более приятной, чем она ожидала. Хэзард до сих пор поражал своей красотой, что добавляло остроты во все ее мероприятие.

В отличие от своей матери Джо до смерти не хотелось приезжать сюда. Не то чтобы ее совсем не интересовал отец, но она жила без отца и не знала горя в течение двадцати двух лет и, кроме того, ничего не хотела просить у него. Она была уверена, что на свете не найдется ни одной жены, которая встретила бы с распростертыми объятиями бывшую любовницу и внебрачную дочь своего мужа.

Что касается Блейз, то она с первого взгляда поняла, зачем посетительницы пришли к ее мужу. Черты девушки и Хэзарда поражали сходством: те же глаза и подбородок, красиво изогнутые губы, шелковистые темные волосы. Кожа была несколько светлее, однако не оставалось сомнений, чьей дочерью была Джо.

- Ты помнишь Люси, не так ли? - Хэзард бросил на Блейз взгляд, умоляющий о сдержанности.

- Конечно. Как поживаете, Люси? - Блейз была сама любезность, она и в мыслях не держала, что муж может любить кого-то еще, кроме нее.

- Я немного устала после долгого пути. - Люси томно откинулась на диван, приняв такую позу, чтобы окружающие могли увидеть, какая красивая у нее грудь. - В остальном у меня все отлично. Я возобновляю старые знакомства, - добавила она, с самодовольной улыбкой глядя на Хэзарда. Блейз тут же захотелось вышвырнуть ее прочь из дома.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке