"Нечего бурчать на свою одежду! Ты же не Шантел, которая вечно недовольна своими нарядами. Для твоих знакомых эта одежда в самый раз. А если она не подходит Риду Валентайну, то зачем ты сюда явилась?
Не знаю. Видно, умом слабовата, вот и явилась".
Да, с этим не поспоришь.
Глубоко вздохнув, она вошла через широкие застекленные двери в тихий просторный холл, выложенный мрамором.
Призвав свой артистизм, Мадди весело улыбнулась, вскинула голову и подошла к человеку в форме за дубовой стойкой.
- Здравствуйте. Рид дома? Рид Валентайн?
- К сожалению, мисс, он еще не вернулся.
- О! - Она постаралась скрыть свое разочарование. - Ну, ничего страшного, я просто зашла по дороге.
- Я с удовольствием передам ему вашу записку, мисс… - Тут он внимательно в нее всмотрелся и удивленно вытаращил глаза: - Да вы - Мадди О'Харли!
Она поразилась. Ее редко кто узнавал вне театра. Ведь на сцене она выглядела совершенно другой.
- Да. - Она машинально протянула ему руку. - Здравствуйте.
- О, я так рад! - Охранник, тоже невысокий, но очень толстый, сжал ее руку двумя пухлыми ладонями. - Когда моя жена сказала, что хочет отпраздновать годовщину нашей свадьбы, дети подарили нам два билета на "Парк Сюзанны". Места были прямо рядом с оркестром, вот как! Вот это получился праздник так праздник! Мы были в таком восторге!
- Очень приятно. - Мадди взглянула на его бедж. - Должно быть, у вас замечательные дети, Джонни.
- Не стану скрывать, ребята хорошие. Их у нас целых шестеро. - Он улыбнулся, блеснув золотым зубом. - Мисс О'Харли, не могу и сказать, как приятно было на вас смотреть. Жена сказала, это все равно что любоваться восходом солнца.
- Спасибо. - Стоило так долго учиться и неделями изнемогать на репетициях, чтобы услышать такой комплимент. - Огромное вам спасибо.
- Помните то место… Господи, жена моя прямо заплакала… Когда вы думаете, что Питер сел в поезд и уехал, и свет погас, только на вас падал такой бледный голубой луч. И вы запели… Ах! - Он прочистил горло и вдруг запел неуверенным баритоном: - "Как он мог уехать, когда я так его люблю?"
- "Как он мог уехать, - подхватила Мадди своим сильным звучным контральто, - когда у него мое сердце? Я дала ему шанс выбрать, но не меня он выбрал!"
- Вот это самое место, да. - Джонни покачал головой и вздохнул. - Скажу вам по секрету, меня тоже слезы прошибли!
- Я сейчас репетирую новый мюзикл, премьера которого намечается примерно через полтора месяца.
- Вот как? - Он радостно улыбнулся. - Ну, мы ее не пропустим, можете мне поверить!
Мадди взяла со стойки ручку и записала на листке блокнота название театра и номер телефона помощника режиссера.
- Позвоните по этому номеру, спросите Фреда и скажите, что вы от меня. Я прослежу, чтобы вам оставили два билета на премьеру.
- На премьеру! - Его лицо просияло таким счастьем, что Мадди растрогалась. - Жена не поверит мне, ей-богу! Не знаю, как и благодарить вас, мисс О'Харли!
Она задорно улыбнулась ему:
- Аплодисментами!
- Уж в этом не сомневайтесь. Уж мы-то… О, добрый вечер, мистер Валентайн.
Мадди резко отпрянула от стойки, почему-то чувствуя себя виноватой. Затем повернулась и заставила себя улыбнуться:
- Привет, Рид.
- Мадди…
Он пришел во время их короткого дуэта, но они его не заметили.
Видя, как он ошеломленно смотрит на нее, она быстро произнесла:
- Я оказалась в центре, вот решила заглянуть к вам и поздороваться. Здравствуйте.
Он только что закончил долгое совещание, от которого все время невольно отвлекался, думая о Мадди. И был недоволен этой встречей… именно потому, что мысли о ней не давали ему покоя.
- Вы куда-то направляетесь?
Казалось бы, чего проще - сказать, будто она идет к кому-то в гости, тут неподалеку? Но Мадди легче было с небоскреба спрыгнуть, чем солгать.
- Нет, только сюда.
Взяв девушку под руку, Рид кивнул Джонни и повел ее к лифтам.
- Вы всегда так любезны с незнакомыми людьми? - сухо осведомился он, когда они вошли в лифт.
- Не знаю! - Она небрежно пожала плечами. - Не обращала на это внимания. А вы выглядите усталым.
- У меня был трудный день.
- У меня тоже. Сегодня мы в первый раз провели репетицию всего спектакля. Дело происходит в борделе, и… - Она засмеялась и от смущения спрятала руки в карманы джинсов. - Наверное, не стоило говорить это такому респектабельному джентльмену.
Что-то неразборчиво пробурчав, Рид повел ее по коридору. А Мадди велела себе прикусить язычок. Он отпер замок и впустил ее внутрь.
Она представляла себе его квартиру роскошной, обставленной с тонким вкусом. И ей не пришлось разочароваться. Когда он включил свет, у нее сразу возникло ощущение необыкновенного простора. На светлых стенах висели прекрасные картины импрессионистов, из больших окон открывался великолепный вид на парк и раскинувшийся за ним город. Светло-серый ковер мягко оттенял коралловую обивку огромного дивана. В углу стояли две большие кадки, из них тянулись к потолку два фикуса с целым шатром из небольших глянцевых листьев. Стенную нишу украшала высокая напольная китайская ваза. Словом, все было точно так, как она и рисовала в своем воображении. Широкая лестница с легкой фигурной балюстрадой плавным изгибом уходила на второй этаж.
Здесь царила полная гармония цветов и безупречный порядок, и все-таки квартира не производила впечатления холодной, холостяцкой, а, наоборот, была очень милой и уютной. Мадди не понимала, в чем тут дело.
- У вас очень красиво, Рид.
Она подошла к окну и посмотрела вниз. Пожалуй, его проблема таилась именно здесь. Он был невероятно чуждым и равнодушным к городу, в котором живет, безразличным к его звукам, запахам, ко всем живым и радостным ощущениям, что он дает человеку.
- Вы любите стоять здесь и представлять себе, что там происходит?
- Где именно?
- В городе, конечно, во всех этих домах. - Она оглянулась на него, словно приглашая встать рядом. Он подошел, и она снова посмотрела вниз. - Где-то ссорятся, где-то веселятся, где-то люди ласкают друг друга. Вот, например, эта машина с полицейскими. Куда она мчится, успеет ли доехать вовремя до места вызова? Сколько бездомных будет ночевать в парке на скамейках? Сколько людей было сегодня обмануто, сколько бутылок выпито, сколько родилось детей за этот день? Поразительно интересный город, правда?
Он вдыхал ее уже знакомый запах, едва уловимый и смущающий своей невинностью.
- Не все воспринимают его так, как вы.
- Вы знаете, мне всегда хотелось жить в Нью-Йорке. - Она отошла в глубь комнаты, откуда было видно только зарево огней над городом. - С тех пор, как я себя помню. Удивительно, что у каждой из нас - я имею в виду себя и сестер - свое внутреннее ощущение, где нам лучше жить. При всей нашей близости мы поселились в совершенно разных местах. Эбби в деревне в Виргинии, Шантел в Голливуде, а я здесь.
Он с трудом удерживался от искушения дотронуться до ее волос. Как всегда, когда она говорила о сестрах, в голосе ее слышались грустные нотки. Он не понимал, что значит иметь столько близких родственников. У него был один отец.
- Не желаете что-нибудь выпить?
Его тон был официально любезным, бесстрастным. Она старалась не обращать на это внимания.
- Я бы с удовольствием выпила минеральной воды, лучше "Перье", если у вас найдется.
Он направился к небольшому бару черного дерева. Она больше не подошла к окну. Ей не хотелось смотреть на парк и представлять, как люди гуляют там парами, наслаждаясь вечерней прохладой, в то время как она чувствовала себя совершенно ненужной человеку, которого пришла увидеть.
А потом она вдруг увидела свою азалию - на изящной консоли, расположенной так, чтобы на цветок не попадал прямой солнечный свет. Мад-ди пощупала землю - она была чуть влажной, но не мокрой, с улыбкой коснулась оживших листочков. Значит, Рид может заботиться о других, если захочет.
- А моя азалия похорошела у вас, - сказала она, принимая у него стакан воды.
- Да она еще еле дышит, - возразил Рид, наливая себе бренди.
- Нет, правда, ей лучше. Она уже не выглядит такой… такой безнадежной. Спасибо вам.
- Вы ее слишком обильно поливали. - Он выпил, стараясь не смотреть в ее открытые искренние глаза. - Почему вы не садитесь, Мадди? Скажите же мне, почему вы решили прийти ко мне?
- Просто хотела вас увидеть. - Впервые она позавидовала небрежной манере Шантел в обхождении с мужчинами. Позавидовала и тут же разозлилась на себя. - Послушайте, я ничего в этом не понимаю! - Она взволнованно заходила по комнате. - Я не обучена светским манерам, мне было некогда этим заниматься, поэтому я всегда прямо говорю то, что думаю. Я хотела вас видеть, поэтому и пришла! - Она с вызовом присела на край дивана.
- Значит, светским манерам вы не обучены. - Он с трудом скрыл улыбку, хотя от влечения к этой забавной девушке у него все сжалось внутри. - Понимаю. - Он тоже сел, но не рядом с ней, а на расстоянии. - Вы пришли, чтобы сделать мне предложение?
Глаза ее вспыхнули от возмущения.
- Оказывается, не только артисты так уверены в себе. Видно, женщины, с которыми вы привык ли общаться, несутся к вам в постель сломя голову, стоит только пальцем поманить.
Он спрятал улыбку за поднятым стаканом.
- Женщины, к которым я привык, не распевают дуэтом в вестибюле с охранником.
Она резко опустила свой стакан на стол, чуть не расплескав воду.
- Может, потому, что им медведь на ухо наступил.
- Возможно. Дело в том, Мадди, что я просто не знаю, что с вами делать.