Элизабет Карлсон - Счастье в подарок стр 7.

Шрифт
Фон

Карли представила себе магазин Шейлы, еще пустой в этот ранний час. Почему это происходит? Он должен работать в полную силу, как только открывается.

- Первое, что надо сделать, это привлечь побольше посетителей.

Шейла нахмурила тонкие брови.

- Если вы говорите о рекламе, то я уже сделала все, что могла себе позволить.

Карли похлопала ее по руке.

- Я говорю о рекламе всего здания. Это уже моя обязанность.

Хозяйка магазина нахмурилась еще больше.

- Как вам это удастся? Разве "Геркулес" согласился оплачивать такие расходы?

В душе Карли мелькнула тень сомнения. Действительно, как она собирается оплачивать счета, пока не получит очередной взнос с арендаторов? Она решительно отвергла все сомнения и пожала плечами.

- На это есть банки. Они дают ссуды.

До этого момента ей не приходило в голову, что здание можно использовать для того, чтобы получить под его залог ссуду. Но откуда же еще взять денег на машины для себя и Кэтлин, на прибавку Барбаре и привлечение покупателей в заведения ее арендаторов? Не говоря уж об усовершенствованиях, которые она собиралась производить в "Карусели"?

Шейла покачала головой.

- Этот вопрос вам необходимо обсудить с Джоном. У него наверняка найдутся какие-нибудь соображения по этому поводу.

- Уверена, что найдутся. Но поскольку для меня на первом месте интересы арендаторов - в отличие от "Геркулеса", который больше всего озабочен тем, как бы получить побольше прибыли от здания, - вам тоже должна прийтись по вкусу моя мысль.

Выражение лица Шейлы не изменилось.

- Даже если мистер Найт ваш… близкий друг, - быстро прибавила Карли, - во мне вы найдете больше сочувствия и понимания.

Она с достоинством встала. Шейла тоже поднялась и проводила ее через магазин.

- Будьте осторожны, - предупредила она на прощание.

И что это Шейле вздумалось изображать из себя старую ворчунью? Неужели она не понимает, что Карли на ее стороне? Как и на стороне всех остальных арендаторов?

Стараясь не обращать внимания на смутное сомнение, поселившееся в ней, Карли послала бывшей фотомодели ободряющую улыбку.

- Не волнуйтесь, я всегда веду себя осторожно.

Она вышла из магазина в приподнятом I настроении. Хорошая хозяйка должна по-настоящему помогать своим арендаторам. И она вернулась в "Карусель", ощущая себя доброй волшебницей.

В тот же день Карли стригла пуделя в салоне, когда услышала, как звякнул колокольчик над дверью. Она даже не обратила на это особого внимания, потому что в первом, большом помещении, которое они использовали как магазин, у прилавка стояла Кэтлин.

Мгновение спустя сестра влетела к ней с взволнованным лицом.

- Здесь мистер Найт.

Карли захлестнула волна приятного возбуждения. Она бросила быстрый взгляд на Барбару.

- Как ты думаешь, что ему нужно? Карли положила ножницы на стол и отвела собаку в клетку. Потом бросилась к двери, на ходу стряхивая с халата собачью шерсть. Ну, почему она поленилась накрасить губы после ленча?

Король Генри, мирно дремавший в углу, почувствовал ее возбуждение, проснулся и стал скакать вокруг нее на задних лапах, хватая зубами за рукава.

- Перестань, Генри, - сказала она, погладив собаку. - Спокойнее, мальчик.

Когда Карли подняла глаза, то увидела мощную фигуру Джонатана над низкой дверью, разделяющей оба помещения и едва доходящей ему до пояса. Уходя из офиса, он снял галстук, ворот белой рубашки был расстегнут, а рукава закатаны, открывая руки, покрытые шелковистыми черными волосами. Широкие плечи натягивали тонкую ткань рубашки. Карли видела густые темные вьющиеся волосы на его груди.

Кэтлин разглядывала его широко открытыми глазами.

- Мистер Найт хочет осмотреть наше помещение. - Она беспомощно пожала плечами.

Обычно Карли не разрешала посетителям входить сюда, чтобы не беспокоить собак. Но для Джонатана Найта она решила сделать исключение. Она выпрямилась, придерживая рвущуюся собаку за ошейник.

- Я не против. - Она встретила взгляд Джонатана. - Это моя сестра Кэтлин. Она работает здесь летом, когда у нее каникулы.

Джонатан просиял улыбкой, его зубы казались белоснежными на фоне смуглой кожи.

- Рад познакомиться с вами.

Кэтлин застенчиво улыбнулась и ничего не ответила.

- Дверь, Кэт, - напомнила Карли, не отпуская ошейника Короля Генри.

- Да, конечно, извини.

Кэтлин отодвинула задвижку на низкой двери. Джонатан вошел в салон с портфелем в руках.

- Вы вполне можете его отпустить. - Он кивнул на нетерпеливого молодого пса.

- Он ужасно непоседливый. Может, запереть его в клетке?

В глубине темных глаз Джонатана вспыхнул огонек.

- Как хотите, но я привык к собакам. Мне он не помешает.

Карли отпустила Генри, тот радостно бросился к Джонатану и уткнулся носом прямо в "молнию" на его брюках.

Вспыхнув от смущения, Карли быстро схватила пса за ошейник.

- Пожалуйста, извините, Джонатан… мистер Найт, - начала она.

Он взглянул на нее.

- Зовите меня Джонатан, Карли. Раз уж нам придется общаться целый год, будем звать друг друга по имени.

Прежде чем Карли успела схватить ошейник, Джонатан взял Генри за морду и отвел его голову в сторону.

- Придется поучить тебя приличным манерам, малыш, - проговорил он, гладя шелковистую золотую шерсть. - Потом он обернулся к Карли. - Этот молодой пес - умница. Научить его больше так не делать ничего не стоит.

Карли всегда гордилась своим умением дрессировать животных и, уловив критическую нотку в тоне Джонатана, ответила:

- Король Генри привык к женщинам. Как я могу научить его не нюхать мужские… мужчин, когда в доме нет ни одного мужчины?

Еще не договорив, она пожалела о сказанном.

Джонатан изумленно поднял густые брови.

- Только не говорите мне, что мужчины не переступают порога дома, где обитают две хорошенькие молодые женщины.

- Мне не нужно, чтобы гости дрессировали мою собаку.

В раздражении она ослабила хватку на ошейнике Короля Генри, и пес снова ринулся к Джонатану. Тот молниеносно поднял ногу, согнув в колене. Пес ударился грудью о колено и отскочил назад с удивленным ворчанием.

Карли при виде этого мастерского приема почувствовала еще большее раздражение.

- Видно, что вам приходилось иметь дело с собаками, - неохотно заметила она.

- У нас в доме всегда были собаки. Большинство из них я не выносил. Таких, как вот эта пародия на собаку. - Он презрительно покосился на пуделя.

Карли вслед за ним взглянула на Пампкина, которого умело стригла Барбара, и с досадой прикусила губу. Она совсем забыла о правилах приличия и не представила ему Барбару. Что такого было в Джонатане Найте, что постоянно выводило ее из себя? Она взглядом извинилась перед помощницей.

- Простите, я не представила вам свою помощницу, мисс Барбару Николсон. - Она улыбнулась Барабаре. - Барбара, это мистер Джонатан Найт. Он будет помогать мне советами, пока я не научусь сама распоряжаться делами. - Карли с трудом удержалась от саркастического замечания.

Барбара протянула руку, и Джонатан серьезно пожал ее.

- Она слишком щедра, - проговорила Барбара театральным шепотом. - Надеюсь, вы научите ее быть более практичной.

Углы рта Джонатана дрогнули в улыбке.

- Я здесь именно для этого.

Он оглядел просторную комнату.

Карли попыталась представить себя на его месте и сразу же поняла, что этому мистеру Чистюле - если судить по его офису - эта комната должна показаться ужасной.

Большая раковина у задней стены была полна грязной воды, везде валялась шерсть, состриженная с Пампкина. Клетки, стоявшие по периметру комнаты - из некоторых выглядывали любопытные собачьи морды, - нуждались в ремонте, а столы для стрижки и стулья были завалены использованными полотенцами.

"Завтра я за все это возьмусь", - сказала себе Карли в сотый раз за этот месяц.

Она увидела, как он поглядывает на письменный стол, погребенный под грудой бумаг, и пожалела, что так и не нашла времени заняться офисом. Правда, до сих пор ей всегда хотелось заниматься делами, не покидая салона.

- Все документы подписаны, - объявил Джонатан. - Будет удобнее, если мы разложим их по порядку. Куда я могу поставить портфель?

- Прямо сюда. - Карли смела свои бумаги в сторону. - Я тут занимаюсь кое-какими подсчетами - хочу сделать некоторые усовершенствования в "Карусели".

Может быть, если ей удастся отвлечь его планами переделки заведения, он не станет ее пилить за ссуду, которую она взяла утром в банке, и за договор на шестизначную сумму с рекламным агентством.

Она поймала себя на том, что поглядывает на него с беспокойством. Губы у него были плотно сжаты, а во взгляде читалось неодобрение. Неужели он догадывается о ее планах? И о том, что она намерена поступить по-своему, если он с ней не согласится?

Джонатан внутренне содрогнулся при виде беспорядка, царившего в помещении. Он впервые понял, что Карли не только молода и неопытна, он осознал, как много и тяжело ей приходиться трудиться, чтобы сводить концы с концами. Как она умудряется справляться с "Каруселью"?

- Вы не думали о том, чтобы завести компьютер? - спросил он небрежно. - Это избавило бы вас от уймы бумажной работы. - Он кивком головы указал на беспорядочную кипу бумаг, которую она сдвинула на край стола.

Карли покачала головой.

- Компьютер на очереди. Это первое, что я сделаю, когда мы начнем усовершенствования.

"Это следовало бы сделать много лет назад", - подумал Джонатан.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке