- Кажется, это наша карета? - с надеждой прошептала она, когда из-за поворота показался экипаж, запряженный шестеркой резвых лошадей.
- Похоже. Эти лошади запоздали, но не пострадали, как наши. - Маркиз продолжал держать в руке пистолет, хотя опустил его дулом вниз. Диана тоже спрятала свои пистолеты в широких юбках.
- Миллер, - обратился маркиз к охраннику, - кто там едет?
- Это наша вторая карета, милорд. - Миллер поднял пистолет. - Однако…
Раздались два выстрела - охранник вскрикнул и свалился с лошади. Диана тоже упала на землю, сбитая маркизом, услышала, как пуля впилась в карету позади них. Снова выстрел, и третья пуля ударилась о землю рядом с ними, подняв фонтанчик пыли.
Диана прицелилась в открытое окно кареты и взвела курок. Раздался выстрел, и почти сразу же выстрелил маркиз.
Послышался чей-то крик.
Она перевела дыхание, достала другой пистолет и быстро огляделась. Кучер с конюхом прятались за лошадьми. Охранник лежал на земле. Неужели мертв?
Маркиз снова выстрелил в карету с нападавшими, и еще один крик возвестил о том, что пуля опять попала в цель. Сколько их там? И сколько у них пистолетов?
Между тем кучер пытался остановить перепуганных лошадей и удержать карету на месте, в то время как незнакомый грум, наполовину укрывшись, целился в маркиза… в Бея из длинного мушкета.
К счастью, кучер то и дело загораживал ему цель. Диана прицелилась лежа, стараясь дышать ровно, как учил ее Кэрр. Вся надежда была на единственный выстрел, чтобы не допустить ужасной потери.
На какой-то миг воцарилась тишина, нарушаемая только щелканьем кнута. Нападавшие в карете были либо мертвы, либо притаились, но сейчас Диана не могла позволить себе думать о них. Она целилась в дуло мушкета как в центр своей мишени, полагая, что при этом должна обязательно попасть в стрелка.
Медлить больше было нельзя, и она спустила курок…
Выстрел оглушил ее - раньше этот пистолет никогда не стрелял так громко. Затем она услышала пронзительные крики.
Кучер и грум корчились от боли на козлах. Как ни странно, кучер тоже оказался ранен: голова его была вся в крови…
Обезумевшие от страха лошади понесли, и карета загрохотала по дороге, оставляя за собой кровавый след.
В ушах Дианы все еще стоял звон.
Затем снова наступила тишина, и маркиз перевернулся на бок, подперев голову рукой.
- Вы самая очаровательная и самая кровожадная женщина, - сказал он. Вслед за этим выражение его лица изменилось, и он привлек ее в свои объятия прямо в дорожной пыли.
- О, Диана плачет. Она не привыкла убивать.
Диана действительно содрогалась, но слез не было.
- Я не ожидала… хотела только остановить его. Я не думала…
Он начал укачивать ее, стараясь успокоить.
- Должно быть, ваша пуля угодила прямо в дуло его мушкета, а он тут же спустил курок.
- И мушкет разорвало.
- Конечно.
Она кое-как поднялась на ноги и, несмотря на головокружение, начала отряхивать свое порванное платье.
- Где Клара и ваш слуга? Мы должны поискать их.
- Погодите. - Он наклонился и достал из своей кареты фляжку с коньяком и маленький стаканчик, затем наполнил его и предложил Диане:
- Выпейте это.
Напиток обжег ей горло, и она содрогнулась, но голова, кажется, прояснилась.
- Я ничуть не сожалею о сделанном!
- Я тоже. - Маркиз передал коньяк своему кучеру и разрешил ему и конюху тоже выпить, затем опустился на колени перед лежащим охранником.
Диана присоединилась к нему. Несчастный был тяжело ранен в грудь, но еще дышал.
Маркиз взял охранника за руку, затем вытер ладонью влажный лоб умирающего.
- Я обо всем позабочусь, Миллер. Не беспокойся. Ты поступил очень мужественно. Все наши целы, а нападавшие, вполне вероятно, мертвы…
Диана с молитвой на устах опустилась на колени возле умирающего, но надежды на чудо было мало. Миллер, должно быть, испытывал ужасную боль, и под ним образовалась лужа крови. Его глаза уже начали тускнеть, но казалось, спокойный голос господина давал ему утешение. Затем он хрипло вскрикнул и безвольно поник.
Маркиз закрыл глаза умершему, встал и вытер окровавленные руки носовым платком.
Диана тоже поднялась, не зная, что сказать и что делать дальше.
- Полагаю, все нападавшие мертвы, - наконец резко сказала она.
- Я тоже так думаю. - Родгар взял разряженный пистолет Миллера, а также его порох и пули и перезарядил все три пистолета, в том числе и два своих.
Внезапно Диану охватила дрожь.
Он обнял ее и прижал к груди.
- Я не собираюсь падать в обморок, - сказала она.
- Конечно, нет.
- Не смейтесь надо мной!
- Ни в коем случае.
- Единственный раз я упала в обморок, когда застрелила Эдварда Овертона. Мне было ужасно неприятно.
- Не сомневаюсь в этом.
- Он так громко вскрикнул.
- Это обычное дело. Меня угнетает мысль о том, что я тоже могу корчиться и кричать перед смертью, если кто-то выстрелит в меня.
Она посмотрела на него.
- Перестаньте шутить!
- Я не шучу. - Она увидела в его глазах необычайную нежность.
Теперь они были просто Бей и Диана.
Он выпустил ее из объятий.
- Хотите, я перезаряжу ваши пистолеты?
- Конечно, нет.
Родгар, ни слова не говоря, отошел в сторону, а Диана достала из своего ящичка пули, набивку и порох, однако руки ее предательски дрожали.
- Черт побери, - пробормотала она, и маркиз обернулся.
Он взял у нее пистолеты и порох.
- Не забывайте, вы должны вести себя как обычная женщина, - сидеть в карете или падать в обморок, а я постараюсь остаться живым без чьей-либо опеки.
Родгар на минуту забрался в карету. Когда он помог Диане подняться по ступенькам, она обнаружила, что сиденья превратились в кровать и даже откуда-то появилось мягкое одеяло. Она забралась на постель и вытянулась. Маркиз укрыл ее одеялом, затем наклонился и поцеловал в висок.
- Отдыхайте.
Диана хотела попросить его лечь рядом с ней, и это желание росло в ней с каждой минутой.
Маркиз понял ее без слов.
- Я знаю, - сказал он, проведя пальцем по ее губам. - Так всегда бывает после сильного волнения.
Он вышел из кареты, и Диана услышала, как он заговорил с двумя слугами. Она готова была отдаться ему прямо здесь, забыв о скромности, достоинстве и репутации, не обращая внимания на слуг, находящихся неподалеку.
Уже совсем стемнело, когда они добрались до гостиницы "Белый гусь". Первый охранник вернулся с двумя грумами и четырьмя лошадьми, которые и дотянули карету до гостиницы. Он ничуть не был потрясен при виде перевернутой кареты с лошадьми, запутавшимися в постромках, и трех трупов - двух на козлах и одного внутри.
- Пару лошадей надо пристрелить, милорд, - сказал слуга недрогнувшим голосом, и Диана подумала, что людям Бея, наверное, пришлось пережить немало рискованных приключений.
В этом месте дороги собралась небольшая толпа. Из соседних фермерских домов на звук выстрелов пришли трое мужчин. Остановилась также почтовая карета. Перед усталыми пассажирами предстало необычное зрелище.
- Какой ужас!
- Что там произошло?
- Это действительно маркиз Родгар?
- Говорят. На дверце кареты его герб…
Диана притаилась в надежде, что ее не заметят.
Почтовая карета не могла нарушать расписание и с грохотом укатила, а кучер пообещал сообщить властям о происшествии. Бей наверняка хотел бы избежать широкой огласки, но теперь это было невозможно.
Крестьяне с фермы ушли за веревками, надеясь потом оттащить и захоронить шестерку околевших лошадей. Тело Томаса Миллера завернули в простыни и одеяла и положили в карету рядом с Дианой, чтобы проводить его в последний путь. Она не возражала. Оказалось, у него были жена и маленькие дети. Сын здешнего фермера, он вырос в поместье Бея.
Гостиница "Белый гусь" была совсем маленькой, но их, грязных и усталых, приняли с особой заботой и человеческим участием. Местный судья, сэр Эресби Мотт, уже был вызван.
- Думаю, сейчас самое время исполнить роль заурядной дамы, - сказала Диана Бею, сидя в небольшой гостиной с низким потолком.
- И вы, разумеется, не умеете стрелять из пистолета. Если все будут думать, что я расправился с негодяями в одиночку, то это только сыграет мне на руку.
Едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, Диана позволила взволнованной жене хозяина гостиницы отвести себя в маленькую, но уютную спальню, где та подала ей сладкий чай. Когда в комнату вошла, шатаясь от усталости, однако целая и невредимая Клара, Диана крепко обняла ее, не скрывая слез.
История второй кареты оказалась проста. Лошадей не травили тисовыми листьями, но порвавшаяся упряжь заставила кучера остановить карету. Пока конюх возился с упряжью, их окружили четверо в масках, силой вытащили из кареты и отвели в придорожные кусты. Там злодеи всех связали и забрали карету для своих черных дел.
Как только Клара успокоилась, Диана послала ее поискать свежее платье. Служанка вскоре вернулась.
- Сожалею, миледи, но все ваши коробки с вещами были во второй карете. Никто не знает, где они теперь.
Диана с огорчением посмотрела на свое испачканное платье.
- Почему нельзя было положить что-нибудь из вещей в багажное отделение главной кареты?
- Но, миледи, туда поместили заводную куклу, обернутую накидками и одеялами.