Джо Беверли - Черный маркиз стр 23.

Шрифт
Фон

- Тебе необходимо кого-то любить и о ком-то заботиться, Бей, - сказала Сафо. - Неужели ты не понимаешь, что не можешь жить без этого?.. Нет-нет, - сказала она, когда он снова привлек ее к себе, надеясь заставить замолчать. - Я не имею в виду любовную связь. Речь о другом. С девятнадцати лет все твои поступки были так или иначе подчинены заботе о твоих родных.

- Но ведь была еще и ты? - возразил Родгар.

- Я другое дело. Я жила полной жизнью и имела любовников помимо тебя. Наша связь восхитительна, но главным все-таки является духовное общение. Я была необходима тебе, потому что ты все равно не женился бы до сих пор. Ты не мог отказаться от своей опеки над братьями и сестрами.

Родгар отошел к окну.

- Из каких книг ты вычитала весь этот вздор? - Она только улыбнулась. - Кстати, если ты считаешь, что мне обязательно надо о ком-то заботиться, то можешь не волноваться, - сказал он. - По крайней мере несколько недель объектом моего внимания будет леди Аррадейл.

- Надеюсь, ты отнесешься к этому с не меньшей любовью? - невозмутимо отозвалась Сафо.

- Постараюсь обойтись без любви, если смогу.

Родгар сам почувствовал сомнение в своем голосе, а улыбка Сафо вызвала у него досаду.

Она протянула ему руку:

- Иди поцелуй меня, Бей.

Впервые он отказался:

- У меня нет настроения.

- Только один поцелуй. - Она подошла к нему и взяла за руки. - Думаю, это в последний раз.

Покачав головой, он поднес ее руки к своим губам.

- Я по-прежнему не намерен жениться на ком-либо, Сафо. Ничто не изменилось. И леди Аррадейл тоже имеет не менее серьезные причины оставаться одинокой.

- Не сомневаюсь, - сказала она, не переставая улыбаться.

- В таком случае наша встреча не будет последней, если ты сама не решишь порвать со мной.

Сафо подошла к нему вплотную и обняла за шею.

- Я никогда не откажу тебе, если ты придешь ко мне, чтобы насладиться любовью, Бей. - Затем она приблизила свои губы к его губам, ожидая привычного поцелуя. Сафо была искусной любовницей, и Родгар не уступал ей. Это был долгий поцелуй, доставляющий удовольствие, как любимая еда.

Но когда он закончился, Сафо отступила.

- И все же, - сказала она, - если ты снова придешь ко мне ради любовных утех, я буду очень разочарована. Спокойной ночи, дорогой.

Родгар посмотрел на закрывшуюся за ней дверь, испытывая огромное искушение схватить бокал и разбить его о стену.

Глава 13

На следующее утро Диана осторожно вошла в столовую и, к своему удивлению, увидела там высокую красивую женщину. Несмотря на простое дорожное платье и спрятанные под шляпкой волосы, незнакомка не казалась обычной женщиной.

Ее гладкая кожа имела смуглый оттенок, а высокие скулы и темные глаза наводили на мысль о восточном происхождении.

- Леди Аррадейл, - сказал маркиз, по-видимому, слегка смущенный тем, что его застали с любовницей, - могу я представить вам поэтессу Сафо?

Диана имела все основания отказаться от знакомства с этой женщиной, но ее отказ могли не правильно истолковать. Она заколебалась, не зная, как обратиться к незнакомке.

- Доброе утро, мадам. Вы едете в Лондон?

- Из Лондона, леди Аррадейл. - Женщина смотрела на нее с приветливой улыбкой. Довольная? Удовлетворенная? Черт бы их побрал обоих! - Я собралась на литературный вечер в Ноттингемшире, так что пора отправляться в дорогу. Если по моем возвращении вы все еще останетесь в Лондоне, буду рада видеть вас у себя в салоне.

Диана невнятно произнесла в ответ нечто вежливое и неопределенное, а про себя подумала: "Скорее луна упадет с небес на землю, мадам".

Сафо попрощалась с лордом Родгаром, ничем не подчеркивая свою близость с ним, но тем не менее чувствовалось, что между ними существовала давняя тесная связь.

Сдерживая досаду, Диана принялась за ветчину.

- Мы доберемся сегодня до Лондона? - спросила она.

- Если день пройдет без каких-либо осложнений, вы сможете отдохнуть ночью уже в Лондоне, а завтра предстать перед королевой.

Она закончила трапезу и поднялась:

- Тогда нам лучше отправиться в путь поскорее.

Собираясь садиться в карету, Диана подумала, что наконец-то это нелегкое путешествие близится к концу. Она остановилась, с удивлением глядя на Клару, которая размещалась в другой повозке.

- В чем дело, Клара?

- Мне и мистеру Фетлеру маркиз велел занять эту повозку, миледи.

В роскошной карете Диана с удивлением заметила, что сиденья на противоположной стороне исчезли. Они оказались сложенными и закрепленными на передней стенке кареты.

- Так будет гораздо удобнее, миледи. Согласны?

- Мне и раньше не было тесно, милорд.

- Это мое собственное изобретение. Более того, эти сиденья раздвигаются на всю карету и преобразуются в кровать.

- Значит, - сказала Диана, когда карета покинула гостиничный двор. - единственной причиной таких изменений является ваше желание вытянуть ноги, милорд?

- Не совсем так. Мы должны отрепетировать вашу роль при дворе.

- Мне кажется, я знаю без всяких репетиций, как должна вести себя леди, милорд.

- Но сможете ли вы оставаться сдержанной, если станете мишенью для нападок? Например, как вы поступите, если король скажет, что предназначение женщины заключается только в том, чтобы угождать мужчине и производить на свет детей?

Подавив желание стиснуть зубы, Диана покорно склонила голову:

- Сир, я думаю, женщины, которым удалось достичь такого положения, должны быть счастливы.

- Значит, - сказал маркиз немного более высоким и строгим тоном, вероятно, изображая короля Георга, - вы хотите выйти замуж, леди Аррадейл?

Диана захлопала ресницами.

- Какая женщина не желает выйти замуж, сир, если ей удастся найти достойную партию?

- И к какому же типу мужчин вы больше склонны, миледи? Что? Что?

Она посмотрела на него:

- Что значит - что?

Маркиз слегка улыбнулся:

- Это у короля такая манера переспрашивать. И что вы ответите ему?

Диана задумалась.

- Сир, - сказала она, снова опустив голову, - я думаю, это должен быть храбрый, благородный и сильный мужчина.

- Стало быть, солдат?

- Храбрыми бывают не только солдаты, сир. Я предпочитаю мужчину, обладающего умом и опытом. Который мог бы дать добрый совет и в то же время был бы нежным и внимательным. Который любил бы только меня и никого другого. Особенно, - сказала Диана, глядя на маркиза, - я хочу, чтобы он был предан мне так же, как я ему.

Маркиз спросил уже собственным голосом:

- Вам кажется, что это несуществующий образец мужчины? Брэнд является именно таким мужем для Розы.

- Я еще не закончила, милорд.

- Хорошо, продолжайте.

- Я хочу такого мужа, сир, который не считал бы меня лишь послушной принадлежностью дома, не возражал бы против моих решений и не ограничивал свободу действий.

Маркиз удивленно поднял брови:

- И это лишний раз подтверждает, что мы должны посвятить весь сегодняшний день репетиции. Итак, - продолжал лорд Родгар, - что вы ответите, если король спросит вас о состоянии вашего хозяйства и о ваших делах?

- Уверяю вас, я смогу обо всем подробно рассказать ему.

Маркиз покачал головой:

- Нет, леди Аррадейл, вы должны притвориться несведущей в вопросах управления графством.

- Но тогда он поймет, что мне обязательно нужен управляющий делами!

- Король так или иначе придет к такому выводу, но любое проявление вами мужских качеств может не на шутку встревожить его.

Диана отвернулась.

- Вы правы. Я не стану делать этого.

Он коснулся пальцами ее щеки и снова повернул к себе.

- Надеюсь. А теперь попробуем еще раз…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора