- Не исключено, что ему помогло лекарство, оставленное доктором, но скорее всего вы абсолютно правы.
- Тогда что же им надо?
Теперь он растирал ее ступню у основания пальцев. Диана невольно расслабилась и откинулась назад, с тревогой подумав, что сейчас у нее, наверное, такой же безвольный и томный вид, какой был у француженки.
- Им нужны мои документы, - сказал маркиз, продолжая творить волшебство своими руками, но при этом не спуская глаз с Дианы, - и чтобы их заполучить, де Кориак должен проникнуть в мою спальню. Следовательно…
- Следовательно, - подхватила она, - он рассчитывает вызвать вас на дуэль и убить. Вы допускаете такое развитие событий?
- В какой-то степени.
- Он может потребовать сатисфакции в любом случае, поскольку вы были наедине с его женой.
- Которая попросила моей помощи и была очень расстроена. Нет, он не может настаивать на дуэли по этой причине.
- Что же теперь делать?
Его руки замерли.
- А теперь, леди Аррадейл, я бы поцеловал вашу ногу. - Он провел пальцем вдоль ее подъема, затем к пятке и снова вверх к лодыжке. - Но для этого надо снять чулок. Полагаю, это небольшая интерлюдия в наших официальных отношениях.
Его пальцы перешли от лодыжки к икре, а Диана неотрывно смотрела ему в глаза, чувствуя легкое головокружение.
- Следует ли продолжать игру? - спросил Родгар.
Ее волнение немного улеглось. Она поняла, что его слова были похожи на побуждение к соблазну, как это было в прошлом году на балу. Не столько просьба, сколько вызов. Даже, может быть, в какой-то степени наказание за ее вмешательство в его любовные дела с француженкой.
С большой неохотой она высвободила свою ногу из его ласковых рук и выпрямилась на диване.
- Не думаю.
- Я тоже так считаю.
Диана допила свой коньяк и встала.
- Зачем вы это сделали? - не удержалась она от вопроса.
Маркиз, нарушая этикет, продолжал сидеть.
- Чтобы удовлетворить ваше такое очевидное любопытство.
- Да, я действительно испытываю любопытство, - сказала она зардевшись.
- Любопытство является одним из пороков, а излишняя осведомленность может погубить.
- Разве мы должны чего-то бояться? Маркиз тоже встал.
- Некоторые вещи представляют слишком серьезную опасность, чтобы играть с ними. А вы, моя дорогая, рискуете. - Он взял ее руку и поцеловал. - Спокойной ночи, леди Аррадейл. Завтра мы уезжаем рано утром.
Глава 12
На следующее утро Диана спустилась к завтраку с некоторым волнением, однако маркиз вел себя исключительно корректно. На завтрак подали яйца и превосходную ветчину, и лорд Родгар почтительно ухаживал за Дианой, как за аристократкой, которую он чинно сопровождал в Лондон. Легкая, ничего не значащая беседа снова выглядела как тщательно выстроенная преграда между ними.
Вскоре появился слуга маркиза Фетлер.
- В чем дело? - спросил маркиз.
- Я по поводу французской четы, милорд. Они уехали ночью.
Лорд Родгар удивленно приподнял брови:
- Не заплатив по счету? Как неприлично.
- Что касается платы, милорд, - сказал Фетлер, - то они оставили соответствующую сумму. А также кровавые следы на полу своей комнаты. И еще, - добавил он, - слуга, находившийся поблизости, слышал из их комнаты пронзительный визг, а потом крик.
- Женский визг, а затем мужской крик? - спросила Диана. "По-видимому, сначала была убита француженка, а затем ее муж", - подумала она, потрясенная.
Слуга повернулся к ней.
- Именно так, миледи.
- Кто-нибудь видел, что они действительно уехали? - спросила Диана.
- О да, миледи. Они разбудили грума, чтобы тот оседлал лошадей. С ним они и передали деньги за проживание, иначе он не отпустил бы их.
- У них были ранения? - продолжала допытываться Диана, чувствуя облегчение. Она бросила беглый взгляд на маркиза и увидела усмешку на его лице.
- Конюх не уверен, миледи, но ему показалось, что месье де Кориак придерживал свою руку, а у леди была отметина на лице.
- У вас есть ко мне что-нибудь еще, Фетлер? - спросил маркиз и отпустил его, а затем повернулся к графине:
- Хотите еще ветчины, леди Аррадейл?
- Не надо опекать меня, милорд, - сказала она с досадой.
- Прошу прощения. Я не хотел обидеть вас. Что вы думаете об этой французской паре?
- Наверное, он ударил ее за то, что она не смогла соблазнить вас, а женщина в ответ пырнула его ножом. Уж я-то определенно сделала бы так.
- Надо запомнить это. - Маркиз налил себе еще кофе. - Но почему они так поспешно уехали, если он ранен?
Диана жевала, размышляя.
- Может быть, от страха перед вами? Или, - добавила она, - перед своим хозяином. А может быть, с целью приготовить очередную ловушку?
Разумеется, маркиз не побледнел от страха, однако сказал:
- Хорошо, что нас сопровождают вооруженные всадники.
Диана опустила вилку.
- Лорд Родгар, почему французы так упорно охотятся за вами? Поскольку это меня тоже касается, я имею право знать.
- Что, по-вашему, может побудить одного человека убить другого?
- Склонность задавать слишком много вопросов, - раздраженно сказала она. - Вы не Сократ, милорд, а я не ваша ученица.
Его губы тронула улыбка.
- Тогда я буду играть роль Сократа для самого себя. Итак, что может побудить одного человека убить другого? - Он начал загибать свои длинные пальцы. - Первое - месть. Ну, это слишком. Я не думаю, что обидел Францию до такой степени. Второе - корысть. Единственным человеком, наследующим мое имущество, является Брайт, но он не сотрудничает с французами.
- Третье, - предположила Диана, - страх, что вы можете выдать какую-нибудь тайну.
- У меня нет никаких секретов. - Она недоверчиво фыркнула, а он продолжил:
- Четвертое - страх, что жертва может начать действовать.
- Если у вас нет секретов, милорд, значит, вам доставляет удовольствие казаться таинственным. - Она взглянула ему в глаза. - По-вашему, французы боятся, что вы можете что-то сделать? Вы один представляете для них "Непобедимую армаду"?
- Хотелось бы думать так.
- По-моему, нет необходимости напоминать вам, что "Непобедимая армада" потерпела поражение и была потоплена?
- Увы, - сказал маркиз, и в глазах его промелькнули веселые искорки. - Остается надеяться, что моему вооруженному флоту удастся избежать столь трагической участи.
- Кстати, - сказала Диана, стараясь сохранять серьезное выражение лица, - "Непобедимая армада" была нашим противником, а у меня есть копия корабля "Великая королева Бесс", который противостоял испанскому флоту.
- И вы, безусловно, дадите отпор любому европейскому принцу, если он осмелится вторгнуться в ваше королевство? - сказал он, имея в виду известную речь королевы в Тилбери, когда она посылала флот навстречу могущественному врагу.
- Совершенно верно, милорд. Как я уже продемонстрировала это в прошлом году.
Он снова улыбнулся и сказал:
- Однако, дорогая, напомню вам, что при дворе вы должны играть роль заурядной дамы.
- Проклятие. - Ее щеки слегка порозовели. - Я сделаю это, когда будет необходимо.
- Пьяница тоже зарекался бросить пить.
- Не беспокойтесь, милорд, я справлюсь.
- И все же я вынужден опекать вас.
- Без моего согласия!
- Да, поскольку судьба связала нас.
Она пристально посмотрела на него.
- Пока не кончится мое испытание.
Маркиз сделал еще глоток кофе.
- А когда оно, по-вашему, кончится?
- Когда я вернусь на север. - Теперь Диана не была уверена, что понимает, о чем идет речь.
- Да, ваше пребывание при дворе, вероятно, продлится недолго, но проблема, как и в случае с французами, останется. Нужно быть настороже. Наша связь будет продолжаться до самой смерти. Или до вашего замужества.
- Или до вашей женитьбы, - тихо произнесла она.
- Я никогда не женюсь. Но даже если это случится, вы по-прежнему будете нуждаться в моей защите. Вне брака ваше положение весьма уязвимо. Я не хочу навязываться, но если в будущем возникнут затруднения, я к вашим услугам.
- Кажется, мы начали говорить о ваших проблемах, милорд, а не о моих. Что вы предпримете, если французы действительно хотят избавиться от вас?
- От коварного убийцы трудно защититься, но в данном случае, мне кажется, они хотят, чтобы все выглядело как месть обманутого мужа или любовника, а не как хладнокровное убийство.
- Вам остается лишь сдерживать свои страсти, милорд, и мы будем в безопасности.
Он спокойно посмотрел на нее.
- Всецело с вами согласен, дорогая леди. Несомненно, он имел в виду не только французов.
Диана вздохнула и сказала то же, что и прошлым вечером:
- А если я не хочу, чтобы меня оберегали?
- Я взял на себя обязательство заботиться о вас в любом случае. - Он поднялся. - Нам пора, леди Аррадейл, если к вечеру мы хотим добраться до Стамфорда.
Итак, маркиз дал понять Диане, что не намерен отступать от своего слова, и это выглядело вполне разумным с его стороны. Она же, словно пьяница, не способный оторваться от бутылки, не хотела прислушаться к голосу разума, чувствуя, что ей доставляет удовольствие проявлять свою независимость.