Хелен Кинг - Любовь побеждает время стр 7.

Шрифт
Фон

Боже, но ведь Рождество на носу - счастливая пора, когда родственники собираются за одним столом. Проблема в том, что он сам повидал слишком много семей, пострадавших от чужой жестокости. Да, он выносил приговоры виновным, но разве этим восполнишь горестную утрату? Не помогут ни индейка с каштанами, ни плам-пудинг с ромом, ни детишки, вывешивающие чулки. Уж только не детишки с чулками!

В течение недолгих лет семейной жизни с Эрикой он всей душой надеялся, что жена подарит ему ребенка. Уж о своих-то близких он в состоянии был позаботиться! Хотелось, чтобы старики-родители порадовались внукам. Но дети так и не родились. Эрика ушла, а родители умерли - один за другим, в течение полугода.

И он остался один. Ему тридцать семь лет, денег у него хватает, карьера складывается лучше некуда (того и гляди займет судейское кресло еще до того, как ему стукнет пятьдесят!), но вот снова предстоит ему встречать Рождество в одиночестве! Если не считать, конечно, Харди и женщины, к которой, судя по всему, следует обращаться "сестра моя во Христе"!

Дерек покидал в корзину побольше поленьев, чтобы хватило до утра, и зашагал обратно к дому. Следы уже занесло снегом. Грядет классическое снежное Рождество, из тех, что рисуют на викторианских открытках: румяные матери, пряча руки в муфточках, шествуют в церковь во главе семейства, а большеглазые детишки прижимаются носами к застекленным окнам в бахроме сосулек.

Семья, дети… Несмотря на все усилия выбросить грустные мысли из головы, воспоминания снова вернулись на круги своя, леденя сердце хуже снега.

Дерек досадливо тряхнул головой. Надо было остаться в Сиэтле. Там сейчас наверняка идет дождь, а полоумные декоративные вишни вдоль бульваров и набережных открывают цветок за цветком в преддверии весны, до которой еще три месяца. Там - друзья, они сходятся в элитных клубах, заказывают икру и шампанское. Роскошные женщины поправляют ожерелья и с любопытством поглядывают в его сторону…

А его угораздило застрять в снегах с добропорядочной мисс Шелби, которая, надо полагать, до сих пор уверена, что детей приносит аист!

Дерек пинком распахнул дверь и с грохотом вывалил дрова на пол. Он слышал, как гостья возится у плиты, открывает духовку, бренчит ножами… Но стоило ему переступить порог кухни - и Вивиан застыла на месте, словно вдруг оказалась лицом к лицу с чужаком, задумавшим недоброе. Она стояла у дальнего конца стола; изящные, ухоженные руки монахини нервно теребили ножи и вилки, огромные серые глаза испуганно расширились, и зрелище это не на шутку взбесило Дерека.

Вивиан глядела на него, словно загнанный в угол котенок.

- Это ничего, что я?..

- Что такое? - нахмурился он.

- Ничего, что я накрыла на стол к ужину?

- Разумеется, - фыркнул хозяин дома, не в силах сдержать раздражения. - Почему бы и нет?

- За обедом ваш работник разозлился не на шутку. Кажется, он решил, что я много себе позволяю.

- А, Харди! - Дерек извлек из буфета бутылку вина и отыскал штопор. - Вы тут ни при чем, просто пробудили давние воспоминания. С тех пор как умерла его жена, старик почти не бывает в большом доме, разве что только чтобы проверить, в порядке ли печи. Полагаю, войдя и увидев накрытый стол - в точности как при жизни Джанет, - бедняга слегка опешил… дело-то к Рождеству!

- Простите, я понятия не имела…

- Естественно… - Дерек взял с полки два бокала. - Вы ко мне присоединитесь или вообще не пьете?

- Капелька красного вина к ужину не помешает.

Капелька красного вина к ужину не помешает! И губки надула как неодобрительно! Ох черт, веселенький предстоит вечер!

Вивиан разложила еду по тарелкам, Дерек наполнил бокалы и мстительно подумал, а не надраться ли ему - глядишь, и время пролетит незаметно! Девица уселась напротив и развернула салфетку: движения отточенные, манеры безупречные, словно родилась с серебряной ложкой во рту, как будто по первому ее слову сбегалась толпа слуг. Однако приготовленные блюда были очень недурны - судя по всему, эта монахиня близко знакома с кухней.

В меню вошло жаркое с клецками и густая подливка, и Дерек вынужден был признать, что ужин существенно улучшил его настроение.

- Эти клецки напомнили мне времена, когда в кухне орудовала Джанет, - сообщил он, ловко орудуя вилкой. - Она тоже добавляла их в жаркое из оленины.

- Оленина? - повторила Вивиан, побледнев как полотно и поперхнувшись вином.

- Ну, мясо оленя… - пояснил Дерек: наверное, собеседница в первый раз слышит о том, что олени съедобны. - Вы только сейчас поняли, что едите?

- Я думала, это говядина, - пролепетала молодая женщина, поспешно поднося к губам салфетку.

Дерек расхохотался.

- Да это почти то же самое, только с рогами!

- Ох! - Вивиан отодвинула тарелку в сторону и, напрочь забыв о хороших манерах, облокотилась о стол локтем и прикрыла глаза рукой.

- Да что с вами? Вы явно не вегетарианка, так в чем же дело?

- У меня перед глазами так и стоит олень - как живой!

- С вами так всегда бывает, когда вы едите мясо? - ехидно осведомился хозяин дома, отводя взгляд; волосы собеседницы вдруг вспыхнули золотом в свете лампы. - Надо думать, когда вы поджариваете ветчину, у вас перед глазами пляшут розовенькие поросята, или ягнята резвятся, когда вы…

- Это олень из сказки, - призналась Вивиан. - Мне привиделся сказочный олень, запряженный в сани Санта-Клауса… может, потому, что сейчас Рождество?..

Дерек откинулся на стуле, на мгновение утратив дар речи.

- Вот уж никогда не заподозрил бы в вас фантазерку, - признался он наконец, с трудом сдерживая улыбку. - Вы и в Санта-Клауса верите?

- Нет, - отозвалась гостья, снова принимая чопорный, неприступный вид. - Я очень рано поняла, что Санта-Клаус - вымысел, скрашивающий жизнь другим детям, но не мне. Извините, что повела себя так глупо. Терпеть не могу выбрасывать еду, но боюсь, что не смогу себя заставить доесть… - Молодая женщина снова взглянула на жаркое и побледнела, - вот это…

- Ничего страшного, - успокоил ее Дерек, не на шутку растроганный. - Собаки на вас молиться будут. Проблема в другом: чем бы все-таки вас накормить? - Он встал от стола и подошел к холодильнику. - У нас есть яйца, ветчина и сыр. Я могу приготовить омлет.

- Умоляю, не утруждайте себя! - Вивиан снова превратилась в монахиню. - Ешьте, пока жаркое не остыло.

- А вы что станете делать? - раздраженно поинтересовался хозяин дома. - Поститься в уголке на хлебе и воде?

- Я сделаю себе бутерброд.

- А вот и не сделаете! - Дерек извлек из холодильника миску для объедков и вывалил туда содержимое обеих тарелок - своей и Вивиан. - За последние сутки вы глаз не сомкнули, обед был давным-давно, и вы не пойдете в постель на пустой желудок. Может, хозяин из меня и никудышный, но человечность мне не чужда. Мы съедим омлет - вам, надеюсь, не примерещатся невылупившиеся цыплята?

- Нет, но я настаиваю на том, чтобы помочь, раз сама затеяла всю эту кутерьму.

- Ради Бога, сядьте и наслаждайтесь вином! А пока я демонстрирую свои кулинарные таланты, развлеките меня рассказом о том, почему в детстве вы не верили в Санта-Клауса.

- Я выросла в очень… прагматичной семье. Моя тетя не поощряла фантазий, даже когда мы с сестрой были совсем крошками.

Дерек на мгновение помедлил, нарезая ветчину.

- Тетя?

- Элисон и я осиротели еще детьми, и нас принял к себе брат отца.

- И его жена не обрадовалась новообретенным детям?

- Тетя очень ответственно отнеслась к своим новым обязанностям. Она исполнила свой долг, и дядя тоже.

Черт! Дерек Кейдж свирепо кромсал луковицу. Неудивительно, что бедняжка настолько скованна! Похоже, дом тетушки не слишком-то отличался от викторианского сиротского приюта!

- А развенчать миф о Санта-Клаусе ей тоже подсказал долг? Неужели на Рождество вы просыпались с пустым чулочком?

- О нет! - Вивиан изящно поднесла к губам бокал. - В материальном отношении нас ничуть не стесняли. В деньгах недостатка не было, нам дарили дорогие подарки. Но… Как бы вам это объяснить… лишенные ореола волшебства.

Дерек тем временем разбил в миску шесть яиц, добавил соли, перца, капельку кетчупа, щепоть сухой петрушки.

- А как насчет доброй феи?

Вивиан улыбнулась, и лицо ее чудесным образом преобразилось: резкие черты смягчились, ожили, потеплели; теперь она казалась почти хорошенькой.

- Никаких добрых фей! Нас приучали верить в социальное страхование и личный счет в банке.

- Черт-те что! - Дерек взбил яйца и швырнул на сковородку кусок масла. - Сдается мне, каждый ребенок заслуживает немножко волшебства, немножко магии. Сбывшиеся мечты, дорогие воспоминания… Ведь в этом суть детства!

- Наши мечты сбывались…

Хозяин дома вылил густую массу в кипящее масло, помешал, бросил сверху лук и ветчину.

- Например? - осведомился он, набирая в пригоршню тертый сыр.

Вивиан нахмурилась, вспоминая.

- Когда я закончила школу, мне подарили собрание сочинений Шекспира в кожаном переплете.

- Ушам своим не верю! - саркастически отозвался Дерек. - Вы подумайте, какая непозволительная роскошь! Нельзя так баловать восемнадцатилетнюю девочку! Странно, что вы не сбились с пути истинного!

Вивиан затравленно оглянулась и одним глотком опорожнила половину бокала.

- Я…

Новоявленный повар рассек омлет пополам, разложил его по тарелкам и стал ждать продолжения рассказа. Но продолжения не последовало. Дерек пододвинул гостье ее порцию и потянулся к бутылке.

- За вторую попытку поужинать! - Хозяин дома поднял бокал. - Приятного аппетита!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги