- До Спокана больше двухсот миль. Полиция его быстренько сцапает, если уже не сцапала. Зак Бенекс не представляет для меня опасности, Харди.
- Как бы то ни было, убери отсюда девицу, Дерек; ты ведь не захочешь подставлять ее в качестве мишени!
- Старик, ты начитался дешевых вестернов, - усмехнулся Дерек. - Бенекс не такой дурак, чтобы явиться туда, где его ждут. Он отсидел девять лет из двадцати пяти. - Прокурор покачал головой, убеждая скорее себя, чем Харди. - Нет, этот парень соскучился по свободе, он не захочет снова загреметь за решетку.
- А если он помешался на мести? Что тогда?
- Тебе станет легче, если я позвоню в местное полицейское управление и сообщу, что провожу Рождество здесь? На случай, если этот парень появится поблизости? - Дерек устало потер глаза. - А вообще-то предел моих мечтаний - горячий душ, тарелка чего-нибудь съедобного и час-другой сна. Прошлой ночью я глаз не сомкнул.
- Еще бы! - фыркнул Харди. - То-то взбесилась бы твоя экс-женушка, узнав, что в постели ты не мерзнешь!
- Умерь свою фантазию, - резко оборвал старика Дерек. - Между мной и Вивиан Шелби ровным счетом ничего нет, уверяю тебя! Она - копия Эрики, и, уж будь уверен, второй раз я в ловушку не попаду!
- И слава Богу! Ты вообще не из женатиков. Слишком поглощен работой и вдобавок адски вспыльчив и своеволен. Женщинам это не нравится.
- Ишь, знаток выискался! - рассмеялся Дерек, на мгновение позабыв и о тревоге, и об усталости: славно было снова вернуться на ферму! - Джанет примирилась со всеми тремя "достоинствами", выходя за тебя замуж, и половину жизни потратила на твое перевоспитание.
Харди надвинул на глаза потертую ковбойскую шляпу.
- Я с ней нынче утречком потолковал малость, - сообщил он, указывая в окно на небольшой занесенный снегом холмик в поле: там навеки упокоился прах его супруги. - Сказал, что поставлю елку в большом доме, как обычно. Помнишь ее пироги, Дерек? Помнишь всю эту возню с вывешиванием носков, словно мы были малыми детьми, верящими в Санта-Клауса?
- Конечно, помню! - Дерек сочувственно обнял старика за плечи: тот смущенно поморщился, но высвобождаться не стал. - На Рождество мы растопим камин в гостиной, поднимем за нее бокал, а ты поиграешь на рояле. Джанет порадуется, видя, что мы поддерживаем милые ее сердцу традиции.
- Разумеется, если нас до того не зарежут в постелях, - мрачно предположил Харди. - Поверь, Дерек, Зак Бенекс еще заглянет к тебе в гости. Я это желудком чувствую! И придет он отнюдь не с букетом цветочков…
Спустившись вниз, Вивиан обнаружила хозяина дома в комнате, что служила, судя по книжным полкам вдоль стен, офисом или кабинетом.
- Только что звонил механик из гаража в Форестхилле, - объявил он, даже не потрудившись встать из-за тяжелого дубового стола. - У вас не только радиатор замерз, у вас еще и блок треснул.
Выражение его лица свидетельствовало яснее всяких слов: новости эти ничего хорошего не предвещают.
- Значит, сегодня мою машину не починят?
- Нет, увы! - подтвердил он. - Самое раннее - завтра, и то если повезет. Все зависит от того, как скоро они смогут заняться вашим авто. А если придется разбирать двигатель… - Дерек пожал плечами, - тогда вы задержитесь здесь еще на денек-другой.
- То есть до самого Рождества?! Но я должна… И потом, я не могу так долго злоупотреблять вашим гостеприимством! Ваша жена наверняка возмутится. Рождество - семейный праздник и посторонние люди в доме ни к чему! А я так нужна сестре!
- Сестра потерпит, - отрезал Дерек, отворачиваясь к окну. - А жены у меня нет.
- Но вы сказали…
- Я сказал, что живу не один. - Хозяин дома встал и подошел к гостье вплотную, всем своим видом выражая недовольство. - Но я не говорил, что женат.
- Значит, тем более… Мне следует остановиться в другом месте! - выпалила Вивиан.
Этот тип излучал какую-то скрытую угрозу, но почему - молодая женщина затруднилась бы объяснить. Просто в присутствии Дерека Кейджа гостья ощущала тревогу - и не только в силу его неотразимой внешности. Это чувство возникло у нее накануне - этой ночью, и очень скоро оно снова даст о себе знать. Мистер Дерек Кейдж, само воплощение уверенности и силы, вдруг показался… на редкость привлекательным.
Тут молодая женщина покраснела до корней волос. Какое ей дело до мужской привлекательности, в ее жизни больше нет места для мужчин.
- Боюсь, что вам самому придется отвезти меня в Сноупик, - робко предположила Вивиан.
- Еще чего! - отрезал Дерек. - С четырехчасовым путешествием по скользким дорогам ваш покорный слуга так и быть примирился бы, но какой в этом смысл? Вы будете в одном месте, ваша машина - в другом, на расстоянии восьмидесяти миль от вас, и что толку?
И снова Дерек оказался прав. Отчаянно захотелось стукнуть его чем-нибудь тяжелым: несокрушимая мужская логика приводила ее в бешенство. Нет, надо взять себя в руки!
- В таком случае я постараюсь хотя бы не доставлять вам новых неудобств.
- Разумное решение, - похвалил хозяин дома и через открытую дверь комнаты указал в дальний конец холла. - А пока можете сотворить что-нибудь полезное на кухне, например, накрыть на стол. Горшок с чили стоит на плите; к тому времени, как я приведу себя в порядок, блюдо как раз сготовится. Может, горячий обед расположит нас друг к другу?
И, даже не сомневаясь, что гостья повинуется без возражений, Дерек зашагал прочь: сильные мускулистые ноги без видимых усилий несли его вверх по лестнице. Внезапно сообразив, что завороженно глядит ему вслед, словно какая-нибудь восторженная десятиклассница, Вивиан поспешила в кухню.
Кухонное царство поражало своим размахом. Медные кастрюли и чаны тускло поблескивали на полках под сводчатым потолком. Приземистая печь выдыхала жар. Посередине красовался прямоугольный стол: вокруг него свободно разместилась бы семья из десяти человек. И зачем ему одному такой большой дом? В том, что он живет здесь один, у Вивиан уже не было никаких сомнений.
В ванной обнаружилась только одна зубная щетка; только одно полотенце висело на крючке, а наглухо закрытые двери вдоль всей верхней галереи придавали второму этажу нежилой вид. Может, в доме есть экономка? Наверное, именно ей принадлежат помещения над конюшней? Это ее имел в виду Дерек, говоря, что живет не один?
Если так, разумнее будет заночевать в ее апартаментах, даже если спать придется на полу, рассуждала Вивиан, доставая из застекленного серванта тарелки и блюда китайского фарфора. Гостеприимство мистера Кейджа слишком отчетливо граничит с грубостью.
Вивиан как раз помешивала чили, когда в кухню заглянул старикан лет семидесяти в сопровождении пары золотистых ретриверов. Приземистый, коренастый, небритый, этот человек, мягко говоря, не мог похвастаться особой красотой.
- Вы, верно, та самая девица, - предположил он с порога, разматывая длинный вязаный шарф и расстегивая пуговицы овчинного полушубка.
Какого ответа от нее ждут? И Вивиан, пробормотав нечто неразборчивое, накрыла горшок с чили крышкой и нагнулась погладить песика помоложе: тот подбежал к гостье, весело махая хвостом, а затем свернулся калачиком на кресле-качалке рядом с печкой. Старый пес остался рядом с хозяином: вид у обоих стариков был крайне недоброжелательный.
- А вы уже и кофе заварили! - проскрипел старик тем же враждебным тоном.
- Да. Вам налить чашечку?
- Чашечку?! - Старикан оглянулся на стол и мрачно воззрился на салфетки с чудесной ручной вышивкой: Вивиан отыскала их в ящике серванта. - Какого черта?! Кто дал вам право распоряжаться праздничными приборами Джанет?
По сравнению с этими воплями разъяренного гоблина, поведение Дерека Кейджа уже казалось опешившей Вивиан воплощением дружелюбия и учтивости. Молодая женщина даже и не попыталась скрыть облегчения, когда на пороге возник сам хозяин.
- Ты только полюбуйся, Дерек! - заорал старикан. - Она тут расположилась, словно у себя дома! Хватает наши личные вещи, словно ферма принадлежит ей! Будь осторожней, а то она и в постель к тебе заберется!
- Заткнись, - дружелюбно посоветовал ему Дерек. - Вивиан Шелби, познакомьтесь: это Харди Блейк, мой наемный работник. Он ухаживает за лошадьми в мое отсутствие и вообще приглядывает за домом. Собака в кресле - это Сейла, а второго пса кличут Чарли. Харди, это та самая дама, о которой я тебе рассказывал, у нее машина сломалась.
- Вот только настырной девицы нам тут не хватало, - фыркнул старик. - Ну и как долго она здесь проторчит? Ты так ей и позволишь рыскать по всему дому, повсюду совать свой нос и распоряжаться чужим добром?
- Я здесь и лишней минуты не задержусь, - коротко проинформировала его Вивиан и следующее свое замечание адресовала Дереку: - Кроме того, что я распорядилась чужим добром, я еще позволила себе взять буханку хлеба и положить ее в духовку, чтобы согреть. Конечно, мне пришлось для этого сунуть нос в вашу духовку - надеюсь, хозяин этого дома не возражает?
- Нет, - заверил хозяин покаянно: впрочем, в глазах его прыгали озорные искорки. - И стол смотрится просто великолепно!
- В таком случае, если вы готовы приступить к обеду, я с удовольствием разложу еду по тарелкам, или, может быть, мне не следует к ним прикасаться? Это же ваши личные вещи!
- Я умираю с голоду, да и вы, должно быть, тоже! - Дерек выдвинул для гостьи стул, не обращая никакого внимания на негодующее фырканье старика. - Вы присаживайтесь, а я обо всем позабочусь. Мы тут привыкли сами хозяйничать, хотя и на скорую руку, не так, как сегодня. Да не обращайте внимания на слова Харди, он любит поворчать, верно, Харди? Хватит дуться, садись!
- Сперва собак надо покормить! Или при виде девицы ты обо всем позабыл?