Барбара Картланд - Чудесная миниатюра стр 12.

Шрифт
Фон

- Я давно все решил, - отозвался мистер Барселло. - Я приехал сюда в гости к вашему отцу. Мне больше нечего добавить. Где у вас ключ от комнаты, в двери?

- Да… наверное, - пожала плечами Ванесса. - Мы ее обычно не запирали.

- Хорошо, я сейчас принесу мой чемодан, - сказал мистер Барселло. - А потом уйду. Вы также должны дать мне ключ от входной двери, мисс Лэнс. Очевидно, я вернусь очень поздно и не желаю, чтобы из-за меня кто-то не спал.

Ванесса смутилась.

У нее возникло ощущение, будто с появлением мистера Барселло с его таинственными делами, внезапными приходами и уходами дом перестал ей принадлежать.

Этот мужчина был ей крайне неприятен, ее раздражало в нем все - агрессивный тон, резкий, пронзительный голос с сильным акцентом, взгляд и даже манера одеваться.

Ей хотелось возразить, сказать ему, что она передумала и не пустит его в дом. Однако она чувствовала, что он не станет ее слушать и все равно поступит по-своему.

Да он просто сметет ее с пути, словно поднятый порывом ветра клочок бумаги.

- Ключ лежит на столике в холле, - только и осталось ей сказать.

Он открыл дверь гостиной, повернулся и, как ей показалось, насмешливо поклонился.

- Благодарю вас, мисс Лэнс. Уверен, что не доставлю вам особых хлопот. Когда вы сообщите отцу о моем приезде, не забудьте добавить, что долг выплачен!

- Какой долг? - занервничала Ванесса.

Судя по его словам, он имел в виду деньги.

- Ваш отец все поймет, - многозначительно отозвался мистер Барселло.

Он покинул гостиную, и Ванесса услыхала его шаги по лестнице, ведущей на второй этаж.

Мистер Барселло вышел из дома несколько минут спустя. За это время он успел лишь принести чемодан в спальню.

Ванесса в этот момент была на кухне. До нее донеслось, как он с силой хлопнул входной дверью.

- Как вы могли согласиться, мисс Ванесса, и разрешить этому типу остаться? - упрекнула ее Доркас. - В доме две беззащитные женщины, и вы поступили крайне неосмотрительно, пустив чужого человека.

- У меня не было выбора, - ответила Ванесса.

- Почему вы не позволили мне с ним поговорить? - поинтересовалась Доркас.

- Вряд ли он стал бы тебя слушать, Доркас. Отец ему что-то задолжал.

- Деньги, вечно эти деньги! - воскликнула Доркас. - А он не назвал вам сумму?

- По-моему, это долг иного рода, - откликнулась Ванесса, - но, быть может, я ошибаюсь. Он во что бы то ни стало хотел здесь остаться, и я никак не могла его переубедить.

- Ну и нахал! - пробурчала себе под нос Доркас.

- Как ты думаешь, мне стоит подняться и посмотреть, в порядке ли постель? - спросила служанку Ванесса.

- Уж будьте уверены, - сердито ответила Доркас. - Я все надеялась, что мне полегчает, ревматизм пройдет и я туда вернусь. Так что я постелила свежие простыни. Подумаю о них, а там, гляди, и поднимусь без труда.

- Я же просила тебя этого не делать, - рассердилась Ванесса. - В твоей новой комнатке вполне уютно.

- Так-то оно так, - проворчала Доркас. - Но спать я привыкла только наверху.

Ванесса засмеялась.

- Если тебе удобно и ноги не болят, не все ли равно, где спать, Доркас. Да лучше я уложу тебя в гостиной, чтобы ты не мучилась, взбираясь по крутой лестнице. - Доркас промолчала, и Ванесса немного погодя добавила: - Если кровать застелена, то мне незачем туда подниматься.

- Держитесь от него подальше, мисс Ванесса! - сурово проговорила Доркас. - Не понравится ему здесь, тем лучше для нас. Поскорее уберется во Францию или еще куда. Не знаю, кто он и откуда родом.

- Полагаю, что он португалец, - ответила Ванесса. - Вряд ли он смог приехать сюда из Франции в самый разгар войны.

- Никак не смог бы! - подтвердила Доркас. - Высадись он на наших берегах, его бы тут же арестовали как шпиона и пристрелили!

Ванесса согласилась со старой служанкой:

- Вполне вероятно, если учесть, сколько добровольцев мечтают сражаться с французами. Я слышала, как продавец молока говорил тебе на прошлой неделе, что был бы рад умереть, увидев у своих ног убитого француза.

- Все они так рассуждают, - с горечью заметила Доркас. - Но могу поклясться, мисс Ванесса, что большинство из них бросились бы наутек, если бы Наполеон высадился в Англии.

- Нет, это неправда! - горячо возразила ей девушка. - Знаешь, Доркас, я читала в газетах, что на стороне Наполеона против каждого англичанина сражаются четыре француза, испанца, итальянца, голландца или датчанина. Мы одни противостоим тирану и можем гордиться этим.

- А чего это нам стоит? - сокрушенно покачала головой Доркас. - Сколько мужчин мы потеряли? Сколько горя в каждой семье! Вот станете старше, мисс Ванесса, и поймете, что от войны одни потери и несчастья.

- Я это и сейчас понимаю, - мягко проговорила Ванесса. - И в то же время я очень горжусь, думая, что Наполеон сумел завоевать чуть ли не весь континент, но Англия так и осталась непокоренной. - Она улыбнулась и добавила: - За это мы должны благодарить наш флот. И что бы ни писали газеты, я не верю, что Наполеон попытается высадиться в Англии. На дне нашего канала между Кале и утесами Дувра много острых камней, и, если император пошлет флотилию, его армия никогда не доберется до английских берегов.

- Может быть, вы и правы, мисс Ванесса, - согласилась Доркас. - Не думаю, что у этих иностранцев хватит сил. Все они жалкие трусы и негодники. Как вы только пустили иностранца к нам на ночлег! Да он нас ночью за милую душу в постели укокошит!

- Не такие уж мы важные птицы, и вряд ли он станет нас трогать, - успокоила ее Ванесса.

В присутствии Доркас девушка еще храбрилась, но, ложась в постель, вновь ощутила растущую тревогу. Она знала, что мистер Барселло еще не вернулся и должен будет пройти мимо ее спальни.

Ванесса заперла дверь и сказала себе, что ей незачем о нем думать плохо - ведь она совсем его не знает.

Однако девушка никак не могла уснуть и лишь под утро услыхала его осторожные шаги. Он миновал холл и осторожно поднялся по лестнице на второй этаж.

Она принялась размышлять, где же он был чуть ли не целый день и с кем встречался.

"Нет, это меня не касается, - одернула себя Ванесса, - Пока он сам по себе, как любит говорить Доркас, и ничего от нас не требует, мне нет смысла волноваться".

* * *

Мистер Барселло вышел из дома поутру, когда Ванесса еще одевалась.

До нее донеслись его шаги по лестнице, и она замерла, когда он приблизился к ее двери.

Ванесса прислушалась, решив, что он, наверное, зайдет на кухню и поздоровается с Доркас, которая в это время как раз готовила завтрак. Но он направился прямо к выходу и закрыл дверь.

Девушка быстро пересекла комнату, прильнула к окну и увидела, как мистер Барселло распахнул металлическую калитку и зашагал по улице.

Он был одет в тот же темный, показавшийся ей буржуазным костюм, в котором приехал. Его шляпа отличалась по фасону от модных в это время в Англии, и она заметила, как мистер Барселло надел черные перчатки, оказавшись на улице.

Да, у него был вид преуспевающего служащего.

"Убеждена, что он совершенно безвреден", - повторила она себе и решила больше не волноваться и не думать о нем.

И тем не менее в нем было что-то, вызывавшее у нее невольную тревогу.

Она хотела бы рассказать обо всем маркизу, поделиться с ним своими страхами, попросить у него совета, но понимала, что не сможет объяснить ему, почему ей не хватило духа отказать иностранцу, о котором совсем ничего не знала. Рэкфорд просто не понял бы, как она могла пустить на ночлег этого таинственного мистера Барселло. К тому же Ванесса помнила, что их постоялец взял с нее слово никому не говорить о его приезде.

Поэтому она с облегчением вздохнула, когда маркиз осадил лошадей у их дома. Никакого мистера Барселло поблизости видно не было.

- Благодарю вас, милорд, - проговорила она. - Огромное спасибо. Я получила такое удовольствие от поездки.

- И я тоже, - отозвался маркиз, - но теперь я стараюсь заглянуть вперед и думаю о завтрашнем вечере, когда вы будете обедать со мной.

- Вы совершенно уверены, что так оно и будет? - затаив дыхание, спросила она.

- Я совершенно уверен, что мы оба будем разочарованы, если вы откажетесь, - заявил маркиз.

- Я принимаю ваше приглашение, - улыбнулась Ванесса.

Лакей помог ей выйти из фаэтона, маркиз тем временем все так же держал в руках вожжи.

Спустившись, Ванесса обернулась и поглядела на него своими огромными глазами.

- Еще раз спасибо, - сказала она. - Вы были очень добры ко мне, милорд.

- До завтра, Ванесса. Я жду вас вечером, - откликнулся маркиз, взмахнул шляпой и уехал.

Ванесса торопливо направилась к дому. Ей не терпелось рассказать Доркас о поездке за город.

- Я забыла, как хорошо бывает весной на лоне природы, - восторженно проговорила она. - О, Доркас, как бы я хотела покинуть Лондон!

- Моя старушка мама любила повторять: "Если бы чаши желания были резвыми конями, нищие наездились бы всласть". Будьте благодарны судьбе, мисс Ванесса, что у нас есть крыша над головой.

- И, к счастью, мы не должны пока платить за аренду, - подхватила Ванесса.

- Ваш отец добился отсрочки выплаты по закладным из-за недостатка средств, - напомнила Доркас. - Не сетуйте на судьбу, мисс Ванесса. Подумайте, что за городом мы смогли бы снять какую-нибудь жалкую лачугу. А это не для моих старых ног. По крайней мере торговцы приносят нам все на дом. А там нам пришлось бы самим ходить за покупками.

- Да, конечно, ты права, - согласилась Ванесса. - Но за городом так хорошо!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги