Гэлен Фоули - Дьявольский соблазн стр 26.

Шрифт
Фон

- Ничего не случилось. Совершенно ничего.

- Понятно, - пробормотал Дейв. - Вы ждали от него действий, а он бездействовал.

Лиззи грустно вздохнула и, перевернувшись на спину, уставила глаза в расписной потолок.

- Когда сложившийся в нашем представлении образ человека не соответствует действительности, мы порой воспринимаем это очень болезненно…

Дейв молчал, приготовившись слушать ее рассказ.

- Алек Найт долгие годы был для меня идеалом, - продолжала Лиззи с' грустной улыбкой. - Я очень любила его… или думала, что любила. Однажды я призналась ему в своих чувствах… и он просто сбежал от меня. Теперь-то я понимаю, что принимала за любовь желание маленькой сироты обрести семью и близкого человека. Я мечтала выйти замуж за Алека. Если бы это произошло, у меня сразу же появилось бы множество родственников - все огромное семейство Найтов, - вот чего я на самом деле хотела. У меня всегда было неопределенное положение в жизни; я не была прислугой, и в то же время в отличие от Джесинды или от вас в моих жилах течет вовсе не голубая кровь. Меня всегда смущало то, что я существовала словно между двух миров и нигде не чувствовала себя своей. Я думала, что, если буду заботиться об Алеке так, как все эти годы заботилась о Джесинде, он женится на мне и я наконец обрету семейный очаг.

У Дейва сжалось сердце от ее слов.

- Но я обманулась в своих ожиданиях, - продолжала Лиззи, - Алек не проявлял ко мне никакого интереса.

- Я не могу в это поверить…

- Но это действительно так. Наши чувства были платоническими. Ну хорошо, я расскажу вам все без утайки… - Лиззи тяжело вздохнула и подперла голову рукой. - Прошлым летом Алек проиграл в карты крупную сумму денег и залез в долги. Обычно в таких случаях его выручал старший брат, Роберт, герцог Хоксклифф, но Роберт уже не раз запрещал ему садиться за карточный стол. В июне Алек разругался из-за долгов со всем своим семейством, и гордость не позволила ему просить деньги у родственников, с которыми он конфликтовал; в результате вместо того, чтобы ограничить свои траты, он продолжал жить на широкую ногу. Кредиторы между тем настаивали на погашении долгов, и тогда Алек обратился к одному ростовщику, имевшему дурную репутацию. Тот ссудил ему деньги под огромный процент…

- Да, Алек поступил неразумно, - заметил Дейв.

- Вы правы, - согласилась Лиззи. - Дейв сам это прекрасно понимал. На время он спас свою репутацию и смог снова появляться в обществе, иначе двери светских гостиных закрылись бы перед ним. Самое ужасное, что Алек продолжал играть в карты, надеясь, что удача улыбнется ему, но удача, напротив, окончательно отвернулась от него. Когда наступил срок внесения первого платежа по кредиту, Алек понял, что попал в беду. Ростовщик, не получив вовремя деньги, нанял нескольких головорезов, чтобы те взыскали с неплательщика долг. Бандиты припугнули Алека, но ничего не добились и тогда решили серьезно проучить его. Они подстерегли Алека ночью на улице, когда он возвращался с очередной пирушки, и напали на него. Алек был пьян и не мог оказать им достойного сопротивления. В пылу драки ему вывихнули лодыжку, но, несмотря на это, он сумел бежать. Теперь он знал, что головорезы не отстанут от него, однако гордость не позволяла ему попросить помощи у братьев. Я была свидетельницей его разговора с бандитами, когда те явились к нам в дом, - они угрожали расправиться с ним! Поняв, что его жизнь в опасности, я отдала Алеку все свои деньги. Это было мое приданое, все, что осталось мне в наследство от отца. Роберт выгодно вложил их и приумножил мое состояние…

- Что?! - в ужасе воскликнул Дейв, не веря собственным ушам. - Вы отдали свое приданое на оплату карточных долгов Алека Найта?

- Да, и в этом нет ничего удивительного. Я с детства боготворила этого человека. Никогда не забуду выражение его лица, когда я предложила ему деньги. Он так странно смотрел на меня, как будто видел впервые. Должно быть, в этот момент Алек наконец понял, что я действительно люблю его. Мои чувства к нему были сильны и глубоки, хотя мы прожили почти всю жизнь под одной крышей и всегда относились друг к другу как брат и сестра. Всегда легкомысленный и насмешливый, Алек на этот раз был очень серьезен. Он не знал, что сказать… - Слезы набежали на глаза Лиззи, но она сдержала их. - Потом он взял деньги и ушел… Я думала, что Алек сразу же пойдет к ростовщику, погасит свой долг и вернется, но он все не возвращался. Когда наступила ночь, меня охватило беспокойство: его могли подстеречь на улице и расправиться с ним. Мне стало страшно. И тут у меня мелькнула мысль, что Алек, возможно, направился с моими деньгами прямиком в клуб, чтобы снова попытать счастье. Утром, на рассвете, Алек вернулся домой целым и невредимым, и тогда я наконец поняла, какой же дурой была все эти годы. Алек вернул мне деньги, заявив, что не нуждается в них, а потом рассказал, что нашел источник дохода и теперь в состоянии покрыть все свои долги.

- И что же это за источник? - с интересом спросил Дейв.

Лиззи закусила губу и отвела глаза в сторону.

- Я думала, что все об этом знают. - Слова давались ей с трудом. - Впрочем, вы были за границей… - Она на мгновение закрыла глаза и глубоко вздохнула. - Все в Лондоне знают состоятельную вдову, баронессу леди Кэмпион. Я уверена, что вы видели ее. Она изящна, обходительна и умеет себя подать. Одним словом, я являюсь ее полной противоположностью.

Лиззи замолчала, и Дейв взял ее за руку.

- Продолжайте.

- Поверьте, мне трудно говорить о таких вещах… Одним словом, леди Кэмпион оплатила все долги Алека, и он стал ее… любовником. Он отрабатывал взятые у нее деньги в постели.

Дейв чуть не задохнулся.

- Бедняжка… - прошептал он. - Вам, наверное, было очень больно.

Лиззи кивнула.

- Билли, муж Джесинды, попытался объяснить мне, что Алек поступил так, потому что не мог принять мои деньги. Это был единственный способ вернуть их мне и выйти из затруднительного положения. Алеку было стыдно истратить мое приданое, но для меня его поступок явился прямым оскорблением. Он не должен был так поступать. Ему следовало поступиться своей гордостью и обратиться к старшим братьям или к Билли за помощью. Если бы они знали, что он находится в опасности, то непременно дали бы ему денег; однако Алек своим поступком решил убить одним ударом сразу двух зайцев: он заплатил долги, не обращаясь к братьям, и в то же время дал мне понять, что не любит меня и не хочет жениться на мне… Решив сразу внести полную ясность в наши отношения, Алек добился своего. - Лиззи помолчала. - В душе я всегда буду любить его, но никогда не смогу доверять ему и уважать, ведь это человек, который сам себя не уважает. Алек говорил, что придет день и я скажу спасибо за то, что он так поступил, но не объяснил, почему не захотел быть вместе со мной. Что-то во мне оттолкнуло его, но что? Я до сих пор остаюсь в недоумении.

- В вас нет ничего отталкивающего, Элизабет! - воскликнул Дейв. - Поверьте, ваш друг Билли подтвердил бы, что я говорю правду. Просто ни один мужчина, в котором сохранилась хоть капля самоуважения, не взял бы деньги из приданого девушки, чтобы покрыть свои карточные долги. Алек был слишком горд, чтобы воспользоваться вашим наследством.

- Значит, вы оправдываете его поступок? - с негодованием спросила Лиззи.

- Конечно, нет. Но вот то, что вы по своей наивности решили, будто не нравитесь ему, вряд ли справедливо.

- В таком случае объясните, что означало его поведение.

Дейв пожал плечами:

- Вы были ему небезразличны. - Дейв обнял девушку и погладил по голове. - Есть такие мужчины, дорогая моя, которые готовы целовать любую, но только не ту, к которой действительно испытывают глубокие искренние чувства.

Лиззи бросила на виконта удивленный взгляд:

- Но ведь это же глупо. - Она пожала плечами: - Зачем так поступать?

- Из страха, моя дорогая, мужчинами часто движет страх.

- Но Алеку страх неведом! - возразила Лиззи. - В этом он похож на вас. Он, конечно, никогда не сражался с горными львами, но часто дрался на дуэлях и…

- Нет, вы не поняли меня. Я говорю о страхе, который внушает любовь.

Дейв внезапно замолчал. Теперь он раскаивался в том, что заговорил на эту тему. Легко анализировать недостатки другого человека, но как быть ему, когда им самим владели те же страхи и сомнения, что и Алеком?

Дейв тоже испытывал страх перед любовью. Взглянув на себя со стороны, он ужаснулся. Лежа на большой кровати в обнимку с молодой компаньонкой своей тети, он чуть не совратил ее. Внезапно ему стало стыдно. Только теперь до него дошла вся низость его поступка.

- Что случилось? - с тревогой спросила Лиззи, заметив, что Дейв изменился в лице.

Виконт отодвинулся от нее. "Я должен немедленно положить конец всему этому", - подумал он. Слишком сильно увлечься Элизабет Карлайл для него было просто недопустимо. Любовь всегда рано или поздно приносит боль. В его душе еще не зажили раны после удара, который в юности нанесла ему судьба, лишив родителей. Дейв был всем сердцем привязан к ним, и после их утраты он не хотел больше ни к кому привязываться.

Видя, что Дейв хочет встать с кровати, Лиззи нахмурилась. Он выдавил жалкую улыбку.

- Уже поздно, - пробормотал Дейв. - Мне нужно идти.

Тем не менее он не двигался с места, и Лиззи не могла понять, что с ним вдруг произошло.

- В чем дело, Девлин? - спросила она, теряясь в догадках.

- Все в порядке, дорогая. - Он резко спустил ноги на пол. - Вам надо отдохнуть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Свадьба
41.4К 147