Кьярро подхватил ее на руки и побежал к морю довольно быстро. Когда он добежал, то аккуратно опустил ее в воду. Деметра счастливо улыбнулась и поплыла брассом. Декьярро поплыл кролем. Естественно, она плыла гораздо медленнее, чем он. И не могла даже представить, что он ею любуется. Ее красотой, юностью, тем, что она смогла, наконец, раскрепоститься. В конце концов, она же не была мужчиной. И не догадывалась пока, каких усилий ему стоит держать себя в руках и не набрасываться на нее прямо здесь, посреди Адриатического моря. Он боялся на 100 % являть ей свою неутолимую страсть. Стыдился своей сексуальности, ревности и стремления завладеть всеми ее мыслями и чувствами. Ибо, когда мужчина любит, он смешон. Разве Декьярро мог догадаться, что ей безумно нравится, когда он ведет себя естественно? Ему не верилось, что ее любовь - настоящая, несмотря на все неопровержимые доказательства. В фильмах и книгах девушки любили потрясающе красивых и классных парней, а на добрых, чутких и истинно порядочных никогда не обращали внимания. Все равно ведь, как Декьярро считал, фильмы и книги - отражение суровой действительности. Деметра просто безумно благодарна ему за то, что он притворялся сначала ее близким другом, а потом признался, что это любовь. Нет, не признавался. Деметра выбила у него это признание практически под наркозом. Наркоз - это она сама: красивая, добрая, наивная и ласковая. И очень нежная по отношению к тем, кого любит. К сожалению, в круг ее избранных друзей входит Дарио. Дарио! Его имя, как песня: благородное, сильное и сексуальное. И его характер ей подходит как нельзя лучше. Он ведь единственный мужчина, который стремится исправиться ради любимой женщины. Практически никто больше на это не способен. Он-то, Декьярро, абсолютно точно. Он ведь уже получил ее. И все равно боится, что его счастье у него отберет кто-то другой. И, скорее всего, Дарио. У него отлично получается втираться в доверие и изображать бедненького брошенного сироту. Даже собственную сестру переманил на свою сторону! У него талант казаться милым, добрым и все понимающим, кроме одного: того, какое он при этом производит впечатление на девушек и женщин. Они все кидались его жалеть и делать для него все возможное и невозможное, если это удавалось. Дарио - подарок судьбы для любой женщины. И Деметра сказала то же самое. В случае с подарком от Алтадимор этот пес - не просто собака. Эта собака - дань ее непростому отношению к бывшему а, может, и нет, возлюбленному.
Декьярро услышал, как звонит телефон его жены. Он вышел из моря и нажал на принятие вызова.
- Привет, друг.
- Привет, Декьярро. Деми пригласи к телефону.
- Моя жена занята. Она стремится переплыть Адриатическое море.
- Передай ей, что у нее обязательно все получится. Ее песик хозяйку, кстати, обожает. А как он обожает меня! У него отличный вкус: я такой лапочка! - Дарио рассмеялся.
- Ты что, приходил к ее родителям навестить собаку? - изумился Декьярро.
- Бери выше: Деметра оставила бесценное животное на мое попечение. Как она мне доверяет, а?! - Дарио так многозначительно смеялся, что Декьярро захотелось стереть его с лица земли.
Вместо этого он как можно спокойнее сообщил:
- Мое место в ее сердце, друг мой. А для тебя моя жена навсегда останется той единственной женщиной, с которой ты не переспал. Но ирония в том, милейший, что она считает тебя мужчиной, пригодным лишь для постели.
Дарио сглотнул. Было слышно, как он шумно дышит и переваривает полученную информацию.
- Сейчас, по-моему, самое время спросить: "Что, обидно, да?" Именно это ты всегда говорил мне, когда меня бросала очередная девушка.
- Разве ты любил хоть одну из них?
- Нет, но это ничего не меняет. Я хотел строить отношения, как все люди, а ты смеялся надо мной. Сейчас моя очередь смеяться. Деми - единственная женщина, которая заслуживает твоего внимания. Но ты вынужден оставить ее в покое, поскольку она моя.
- Я не предам ее и не брошу, Кьярро.
- С чего это ты зовешь меня так?
- Ей нравится - вот я и хочу соответствовать… ее вкусу.
- Похвально. Планируешь добиться своей цели?
- Ты же добился. Почему бы мне не попробовать?
- Что тебе это даст?
- То же, что и тебе: короткий миг счастья.
- Счастье - это иллюзия, Дарио.
- И, более того, опасное заблуждение. Но все стремятся быть счастливыми.
- Да, ведь людям свойственно мечтать. Я передам, что ты звонил и что с Дарио все в порядке.
- Зачем ты позволил ей назвать собаку моим именем?
- Я мазохист. Такой ответ тебя устраивает?
- Вполне, если ты понимаешь, о чем говоришь. Все еще стремишься завоевать ее любовь?
- Любовь - слишком громко сказано. Расположения вполне достаточно.
- Мне кажется, ты чего-то не договариваешь…
- Скажи мне, кто твой друг…
- Я честен, Кьярро.
- Это ты о том, что прямо заявил, что любишь мою жену? Вернее хочешь, ибо для мужчин эти оба понятия неразделимы.
- Они дополняют друг друга.
- Хорошо, что ты меня понимаешь.
- Я еще и сочувствую тебе, Кьярро.
- Почему?
- Глупо это спрашивать.
- Думаешь?
- Деметра слишком красива, слишком совершенна, слишком наивна, стеснительна и открыта. В нее чересчур легко влюбиться, просто находясь рядом. Она слишком похожа на идеал. На такую женщину, которых в природе не существует.
- Что же ты не заметил этого при первой встрече?
- Резонный вопрос. Видимо, хороший вкус приходит к мужчине лишь тогда, когда шанс на счастье уже упущен.
- Это все красивые слова. А на деле?
- Ума не приложу. Наверное, Деметра слишком невероятна, чтобы ее можно было принять всерьез при первой встрече.
- А я? Почему же у меня это получилось?
- Потому, что у тебя есть планы на жизнь, есть цели, которых ты планомерно добиваешься. Понимаешь, что я имею в виду?
- Разве красивая женщина может быть планом?
- Да, Декьярро. Ты и Деметра - стремление к совершенству. Вот почему Вы оказались вместе. Я в программу жизненных принципов не вписываюсь. Я плыву по течению. Когда я впервые увидел твою жену, мне захотелось подразнить ее, чтобы проверить, как реагирует на колкости девушка, которая сразу дарит сердце и душу.
- И что же у тебя получилось? Сделал какие-то выводы?
- Естественно! Вывод один: я дурак и между нами все кончено.
- Но она подарила тебе сердце! - возразил Декьярро, чье собственное сердце сжималось от ревности.
- Я бездарно с ним поступил. У тебя получилось воспользоваться ее любовью по максимуму, у меня - нет.
- Когда я ей это сказал, она была возмущена. Спросила, как можно пользоваться любовью?
- Очень даже можно.
- А ты-то откуда об этом знаешь?
- Из личного опыта. Я умею делать выводы, как оказалось.
- Счастлив за тебя.
- Нет. Ты никогда не будешь счастливым, Декьярро.
- Почему?
- Потому что твой брак - это мезальянс, Декьярро.
- И еще легенда. Чаще всего я в нее не верю. Хотя все говорит о том, что Деметра по-настоящему меня любит.
- Все говорит о том, что ты заблуждаешься.
- Не любит?
- Любит, разумеется.
- Тогда в чем проблема? Знаю! В тебе.
- Нет. Дело в твоем беспокойстве обо мне, о ней и других мужчинах. Любовь Деметры еще не означает, что она не станет ссориться с тобой, обижаться на тебя или игнорировать.
- С обидами проблем не будет. В ее понимании я единственный человек, который не способен обидеть.
- Да ты что, всерьез в это веришь?! - Дарио расхохотался. - Почему бы и нет?
- Потому, друг любезный, что мужья и жены всегда ссорятся и обижают друг друга.
- Я - не ты. Я забочусь о том, чтобы не произносить обидных слов, не обманывать и не высказываться в сердцах. Я просчитываю каждый шаг.
- Ну-ну. Желаю удачи! До свидания, Декьярро.
- Пока.
Декьярро едва успел нажать на сброс связи, как подошла Деметра и спросила:
- Как у него дела?
- У кого?
- Ну, ты же с Дарио говорил.
- Нет, с твоей мамой.
Деметра улыбнулась и поцеловала его в губы.
- Замечательно врешь! Я рада, что у него все в порядке.
- С чего ты это взяла? - нервно передернул плечами муж.
- Иначе бы он не позвонил.
- Он позвонил, чтобы сообщить тебе, что Дарио его обожает.
- Кто это - Дарио?
- Твоя собака.
- А! Значит, Дарио позвонил мне, но трубку взял ты и он решил, не теряя даром времени и красноречия, вызвать твою ревность.
- С чего ты взяла, что у него это получилось?
- У тебя глаза горят и вид серьезный, но очень милый. Ты просто обалденно выглядишь! - с чувством произнесла Деметра.
- А вот ты с чего взял, что я знаю, что у Дарио все вышло?
- С того, что ты всегда все знаешь.
Благодарю за комплимент. Любовь моя, Дарио имел в виду, что именно он меня обожает, а не моя собака. На его счастье, его и мою собаку зовут одинаково. А когда не видно разницы, почему бы не решиться на невинный обман?
- Невинный?!
Возмущению Декьярро не было предела. Он злился, что Дарио так легко провел его. Даже его собственная жена поняла, что Дарио - хитрец. А, кстати, не помешает у нее спросить, как она до этого додумалась?
- А как ты…
- Ты хочешь спросить, как я догадалась, что Дарио имел в виду себя, а не собаку?
- Да, а откуда ты знаешь?
- Я знаю и его, и тебя. Я Вас отлично изучила, дорогие мои.
- Я не хочу, чтобы ты называла его… своим дорогим.
- Ладно, он будет мне абсолютно чужим и дешевым.
- Ха-ха, - невесело усмехнулся муж.