Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной стр 35.

Шрифт
Фон

- Я не могу простить тебя вовсе не за то, что ты назвал меня страшилищем тогда. Я не прощу тебе твоей дерзкой попытки стать мне дороже, чем Декьярро.

- Скажи мне, каким я показался! - умоляюще попросил Дарио.

- Если это секс, то, кажется, он стоит того, чтобы ради него забыть все на свете, - откровенно призналась Деметра.

Дарио снял одну руку с руля и положил ей на колено.

- Не переходи границ дозволенного, - строго попросила Деметра.

- Я хочу заняться с тобой любовью! Клянусь, Кьярро об этом не узнает! - Дарио убрал руку.

- Ну, уж нет!

- Ты же хочешь меня!

- Я хочу узнать, что такое секс. Но с мужем, а не с тобой.

- Я ведь хорош! Что тебя останавливает?

- Любовь… к Декьярро. Сложно понять это?

- Любовь… А я люблю тебя.

- Мне кажется, ты меня просто хочешь.

- У мужчин любовь и секс неразделимы.

- Кьярро никогда не сказал бы мне такое! А почему ты влюбился в меня? Я не твоя любимая блондинка. Рыжих же не любит никто, так ты сказал?

- Сам толком не знаю. Наверное, потому, что ты вдруг стала обращать внимание на него, Декьярро. Прежде никто так не поступал. Всегда все девушки его игнорировали и вешались мне на шею. Сначала это было любопытство, потом ревность, а вслед за ней пришла любовь.

- Но я же рыжая!

- Красивая ты, Деметра. Стоит тебе лишить Декьярро секса после того, как он попробует лишь раз, и ты сможешь сделать из него все, что захочешь.

- С чего это я буду лишать его этого удовольствия?

- Когда-нибудь Вы с ним обязательно поссоритесь…

- Думаешь, я приду к тебе, стану плакать, а ты предложишь свои услуги? - прищурилась Деметра.

- Необязательно, но такую возможность я тоже допускаю.

- Ты очаровательно нахальный!

- Это так и есть. Может, ты меня и не любишь больше, но не станешь отрицать, что я первый произвел на тебя впечатление. Декьярро пришлось столько стараться, чтобы добиться того же! - усмехнулся Дарио.

- И его это очень злит. Когда-нибудь он признается тебе в этом. Не станет он вечно держать это в себе. Когда ты заденешь его за живое слишком сильно… в очередной раз.

- Разве я могу так поступить с моим мужем?

- Ну, ты же будешь жена! Жене полагается вести себя на грани. Иногда этой гранью становится флирт с бывшими возлюбленными.

- А верность имеет для тебя какое-то значение?

- Она имеет значение для твоего Декьярро. Мужчине обязательно нужна верная спутница жизни. Вернее, видимость всего этого. Если она верна ему на самом деле, он сам начинает ей изменять.

- Это ты в том смысле, что она становится скучной и семейная жизнь приедается?

- Именно так. Муж видит, что кроме него жена его никому не нужна и начинает новую добычу искать, как всякий охотник.

- Ты советуешь мне заранее быть начеку и начинать подыскивать нового партнера?

- Запасной вариант - так это называется. Но тебе это не требуется.

- Почему?

- У тебя есть я.

- Тебя у меня нет.

- Есть. Иначе Декьярро в твою сторону и не посмотрел бы.

- Ты говоришь мне, что Декьярро влюбился в меня именно потому, что я была влюблена в тебя?

- Да.

- И это его… привлекло во мне?

- Уверен. Это такой тип мужчин.

- А сам ты… какой тип мужчин?

- Я обыкновенный бабник.

- Хорошо, что ты это осознаешь.

- Все девушки начинают с бабников и некоторые ими заканчивают.

- Мне, значит, повезло, что я вовремя тебя разлюбила.

- Конечно. Декьярро - тот самый мужчина, который нравится разочарованной в любви женщине. Поскриптум, так сказать.

- Ты считаешь, ему есть, что сказать… другим женщинам? - Деми сказала это тихо и через силу.

- Все зависит от ситуации и… от женщин. Наверное, есть и такие женщины, которые будут оказывать ему знаки внимания. Но не бойся - они не нужны ему.

- Он может меня разлюбить. Брак разрушает некогда кажущиеся идеалом отношения.

- Не может. Ты воспринимаешь его всерьез. А Декьярро из тех мужчин, которые ценят это дороже всего на свете.

- Ты не ревнуешь к нему. А Кьярро… ревнует. Отчего?

- У меня нет тебя. А у него ты есть. И это огромная разница. Мужья всегда подозревают своих жен в неверности.

- Ты забыл добавить: если они так прекрасны, как ты.

- Не забыл.

- Не хочешь говорить? - удивилась Деми.

- Почему же ты не выполняешь свои обычные манеры ловеласа?

- Они на тебя не действуют. Я хочу совершать поступки, имеющие какой-то результат, значение.

- Ясно. Дамский угодник удивительным образом превратился в мужчину, который отвечает за свои поступки, действует согласно правилам поведения в обществе и находится в стороне от своей возлюбленной, которая предпочла другого.

- Почему бы и нет?

Дарио помолчал и сообщил:

- Мы приехали.

- Быстро как пролетело время. Я не думала раньше, что ты такой вот.

- Я таким и не был. Меня любовь к тебе преобразовала. Ты хочешь, чтобы я оставался твоим другом?

- Да.

- Тогда не подпускай меня слишком близко. Я вовсе не так ласков, каким кажусь. Если ты поддашься на мои уговоры и лишь поцелуешь меня первой - я стану свирепым, и ты потеряешь своего мужа. Думаю, ты не планируешь это.

- Спасибо, что предупредил. Не поможешь мне выйти?

- Конечно, - Дарио вышел из машины, подал ей руку и она вышла.

Увидев, с каким нескрываемым восхищением она смотрит на его машину, он сказал:

- Пригласи на свадьбу. Если хочешь, научу тебя водить и подарю машину. Могу и эту.

Деми испугалась.

- Меня Кьярро не поймет!

- Ну, не убьет же!

- Доверие - наиважнейшая вещь в супружестве…

- Я лишь твой друг и предлагаю тебе подарок.

- Да-да. Ты очень хитер, минуту назад говорил это. Секс ты уже предлагал.

- Ты же отказалась.

- Должна была согласиться?

- Конечно, нет. Не чувствуй себя виноватой за мои грехи. Это мои неэтичные поступки и только.

- Я не святая, Дарио. Я обычная девушка. Если я до сих пор испытываю влечение к тебе - значит, я тоже не без греха.

- Пойдем, грешница, - улыбнулся Дарио.

Когда они зашли в салон - магазин, Деметра изумилась шикарной обстановке.

- Я прежде не бывала в таких вот… магазинах, - сказала она Дарио приглушенным тоном.

- Надо полагать, ты и в постели с мужчиной не бывала, - заметил Дарио, слегка обнимая ее за талию.

- Перестань, - рассердилась Деми.

- Обожаю, когда ты сердишься! Как только твой муж допустит промах, я буду на седьмом небе от счастья и непременно воспользуюсь ситуацией!

Дарио продолжал обнимать ее.

- Отпусти меня! Я все Декьярро расскажу! У тебя есть совесть?

- У меня есть любовь. Я хочу посвятить ее тебе.

- Мне не нужна твоя любовь. Декьярро пожалуюсь!

- Хочешь испортить ему настроение? Впрочем, давай! Ты вполне можешь это сделать. Но он мне ничего не сделает. Этот интеллигент даже морду набить не сумеет. Единственное, что он может сделать - затащит тебя в постель до регистрации брака.

- Декьярро никогда не сделает подобной мерзости! - она вырвалась из его объятий.

Дарио вновь притянул ее к себе, ничуть не смущаясь.

- Почему все женщины считают секс мерзостью? Впрочем, лишь до тех пор, пока не попробуют.

- Если девушка ложится в постель до свадьбы - мужчина перестает ее уважать. В 99 случаях из 100 он никогда на ней не женится.

- Это ты сама сделала такие выводы?

- Да, основываясь на опыте своих знакомых.

- Похвально. Я в этот круг не вписываюсь. Даже если ты разведешься с этим чудаковатым Декьярро - я женюсь на тебе. Если ты переспишь со мной - я женюсь на тебе в тот же миг. И если ты ляжешь в его постель, а он тебя бросит - я женюсь на тебе!

- Почему? - она так удивилась, что на секунду перестала вырываться из его объятий.

Дарио заметил это и, притянув ее к себе, поцеловал в губы. Деметра даже оттолкнуть его не смогла. Через пару минут он сам отпустил ее.

- Ненормальный!

- Я люблю тебя. Поиграли и хватит! Бросай этого недоумка и выходи за меня!

За новую попытку ее поцеловать он получил по лицу. Вместо того, чтобы оскорбиться, Дарио взял руку, которой она дала ему пощечину, и поцеловал ее.

- Даже если ты будешь колотить меня все последующие дни, я никогда не перестану любить тебя. И не прекращу делать попытки к сближению.

- Но Декьярро…

- А ты спроси его, отступил бы он, если бы мы поменялись ролями?

- Спрошу. Не надо целовать меня, Дарио.

- С таким же успехом ты могла бы приказать не светить солнцу, - с грустью сказал Дарио.

- Это не приказ - это просьба.

- Деметра, ты видела свои глаза?

- Кажется, да, а что?

- И я видел твои глаза. Я не могу жить без тебя. Без твоих глаз, без твоих волос. Ты красишь волосы?

- Это мой натуральный цвет! - обиделась Деми.

- Действительно, - Дарио коснулся рукой ее волос.

- Ты же сам говорил, что рыжие волосы не перекрашивают только дуры. И как я могу перекраситься в рыжую?

- Я лгал тебе, Деми. Ты мне понравилась с первого взгляда. Ты меня зацепила своей красотой и смутила своим бесстрашием. Прежде девушки не разговаривали так смело со мной. И понял я, что влюблен, слишком поздно.

- Выходит, ты глуп. А мне нравятся умные мужчины.

- Твой Декьярро сообразительный!

- Тебя это огорчает?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке