- Я шокирован… твоим заявлением.
- Я просто пошутила. Не только Вы, мужчины, умеете шутить.
- Разумеется. - Где были бы Вы, мужчины, если бы не мы, женщины? - В раю. Это анекдот. Хочешь с ним… переспать?
- Бог с тобой, Декьярро! Да я помню все его грехи, вольные и невольные. Как теперь мне к этому относится? Оно мне надо? Спокойствие дороже.
Глава 19
На следующий день Деми беседовала с Кейлой. Чуть позже явился и Дарио. Он вытягивал шею и отчаянно пытался поймать каждое слово из уст Деметры или ее подруги. Выпендривался, соскакивал со стула и заглядывал в лицо Деми. Подруги говорили о Декьярро. Дарио тоже не обделили вниманием. Тем, какое положено по прейскуранту. И это Дарио тоже усек. Впитал, как губка. Кейла пересаживала цветы. Дарио говорил с ней о цветах.
"Тоже мне, садовод!" - думала Деми, смеясь про себя.
"Наконец, Дарио сделал соответствующие выводы. Составил ясную картину. Переосмыслил ситуацию".
Позже зашел и Декьярро. Дарио начал кривляться и демонстративно ухаживать за Кейлой. Обиделся на Деми. Она с любовью смотрела на своего друга и слушала его рассказ о том, как он проводил техосмотр.
"И что у мужчин за мания: когда они ревнуют, то ухаживают за другой? Или это способ вызвать мою ревность? Очень глупо. С кем ты связался, Дарио? Поверь мне, я умею вызывать ревность не хуже, а даже лучше тебя! Благо, у меня для этой цели есть Ди. У тебя же нет никого. Кейла? Да брось ты! Ты ведь знаешь, что она тебе не нравится. Конечно, ты умеешь ладить с любым. Это, увы, не делает тебе чести, зато дает зеленый свет (пропуск) ко многим личностям. Иными словами, пропуск в высший свет".
Тем временем Дарио продолжал подслушивать разговор Деми и Декьярро. Они говорили обо все на свете: Дарио впитывал все это жадно, взахлеб. Вытягивал шею и подглядывал.
"Ох, и любопытный же он! Как девушка!" - подумала Деми.
Глава 20
На следующий вечер Деми решила зайти поболтать к Кейле. И не зря. Славный, милый и любящий женщин (а с недавних пор - одну - единственную) Дарио решил притвориться спящей красавицей. И вовсе не прогадал. Попал прямо в яблочко. Кейла сказала Деми с улыбкой:
- Тише. Видишь - человек устал. Пусть спит.
- А я что, мешаю? - Деми смеялась.
- Столько работает. Нельзя столько работать.
- Да, - улыбалась Деми.
Дарио поднял голову. За притворство можно было поставить "5" баллов.
"Любовь, похожая на сон", - подумала Деметра.
- Дарио, Вы бы шли домой, поспали… - это посоветовала Кейла.
- Нет. Домой не пойду. Там родственники приехали. Они все равно спать не дадут. В машине посплю. Там у меня кондиционер.
"Ну, ты крутой - я и не сомневалась! Еще закажи туда ванну с чашечкой кофе!" - с иронией подумала Деми.
- Надо больше отдыхать, Дарио. Что со мной будет, когда Вас не станет? Я не о Вас забочусь, я о себе беспокоюсь, - продолжала Кейла мнимое сочувствие.
- Да я и не сомневаюсь, - грустно, укладываясь опять спать.
Пробудился и опять лег.
- Ну вот, я только хотела пожелать человеку приятного пробуждения, - весело.
Дарио так напрягся от слов Деми!
"Что ты дергаешься, милый? Если я захочу сделать тебе больно - то уж сразу пойду по повестке - что мелочиться?
- Не трогай его, - сказала Кейла.
- Да я и не трогаю. Я же любя, - смеясь.
Дарио поднял голову. И посмотрел Деми в глаза вдумчиво, серьезно и как-то необычно. Что-то такое у него было… в глазах. Не описать словами. Вроде сожаления: мы никогда не будем вместе. И больше Дарио засыпать не стал. Очевидно, его тронула забота Деми. И он самоутвердился. Понял, что все не так уж плохо, если на этом свете есть она. А, может, вообразил, что дорог ей.
"Ну-ну. Заблуждайся, милый. Пока можешь. Вернее, пока еще позволено. А то скоро и на мечты объявят налог. Тебе придется спать под мостом", - думала Деми.
После этого Дарио куда-то в стену посмотрел, закрыл руками уши и произнес умоляюще - грустно:
- Эх, Деми, Деми…, - и отвернулся.
Деметра ушла к себе. Там сидел Декьярро.
- Я жду тебя.
- Я сейчас соберу документы и поедем.
- Не хочешь познакомить меня со своими родителями?
- Ты ведь не мой жених. А даже если бы и был им, я бы этого не сделала. Мой отец всех потенциальных претендентов на мои руку и сердце ненавидит.
- Что он со мной сделает? Вышвырнет вон?
- Нет, для этого он слишком хорошо воспитан. Он меня вышвырнет вон.
- Тогда ты и сможешь жить отдельно со своим Дарио. Снимите квартиру со всеми удобствами, - саркастически заметил Декьярро.
- На зарплату секретарши? Не смешно.
- Он будет платить.
- Я не стану с ним жить - повторяю для особо одаренных. Мне жаль Дарио - он меня по-настоящему любит. Когда я решилась на это, то не знала еще, как все получится.
- Теперь знаешь. И тебе его жаль и все такое.
- Да, хоть это и странно звучит.
- Действительно. У женщин от жалости до любви - один шаг, а у тебя - наоборот.
- Моя любовь прошла. Я увидела, что он обыкновенный.
- И тебя это больше не трогает.
- Откуда ты знаешь?
- Я видел сегодня, как ты издевалась над ним, изображая заботливую мамочку.
- Я и забыла, что следить за нами - твое хобби. Жаль только, что оно не оплачивается.
- Только в последние 1,5 года.
- Очень может быть. Когда я выйду замуж, ты тоже будешь следить за мной и мужем?
- Это, смотря, за кого ты выйдешь. Не выходи за Дарио - это сделает его несчастным.
- Почему это?
- Ты его не любишь.
- Но и изменять ему я ни в коем случае не решилась бы.
- Что так?
- Боюсь оказаться задушенной в постели однажды утром.
- Развито чувство самосохранения? Хороший знак.
- Я выйду за него замуж.
- З-з-зачем? - поперхнулся Декьярро словами.
- Я стремлюсь отомстить ему до конца.
- Вы же разведетесь через 2–3 года.
- Можно и через 8 лет. Срок не имеет значения.
- Для тебя брак станет тюрьмой.
- Я замуж хочу. А других претендентов пока нет. Дарио вполне созрел, чтобы сделать мне предложение. Надо только выбрать подходящий момент и подтолкнуть его к этому.
Декьярро смотрел на нее загадочным взглядом.
- Тебе всего 20. Зачем так рано связывать себя узами брака? Дети, стирка, уборка - разве это не может подождать?
- Дети - само собой. Успей сделать это к 20 - таков мой девиз. В браке я стремлюсь получать удовольствие. Мужчина, со своей стороны, обязан любить меня, баловать, наряжать…Словом, делать все, чтобы любоваться мной. В этом и есть смысл счастливого брака. Гладить, стирать носки и рубашки мужчина обязан сам. Предназначение женщины, его жены - быть красивой, находиться в курсе всех светских сплетен и целовать мужа. Я права?
При этом ее признании Декьярро почувствовал, что к его горлу подступает тошнота. Он сглотнул.
- Несправедливо, что ты решила подарить все это, - он оглядел ее снизу вверх, - Какому-то Дарио. Он того не стоит.
- А ты стоишь?
- Закрути со мной роман и узнаешь, - Декьярро улыбнулся.
- Мы коллеги по работе. Это неэтично.
- Точно. Начальник и секретарша - звучит более правдоподобно. Об этом даже фильмы сочиняют. Кроме того, Дарио баснословно богат.
- Ты тоже, - улыбнулась Деми
- Особенно, если учесть, какая ранимая у меня душа, - рассмеялся Декьярро.
- Лучше всего признаться ему в мнимой любви будет на Новый год. Я тебе помогу.
- Спасибо, Декьярро. Поехали домой.
Глава 21
Прошел еще месяц. На улице был уже октябрь с его пронизывающими ветрами и листьями цвета золота и пурпура, а Деми и Декьярро по-прежнему общались, причиняя Дарио теперь уже невыносимую боль.
"Она не причем. Она не виновата, что я ревную. Ей кажется, что у нее вырастают крылья, ведь она нравится ему безмерно. Его любовь придает ей шарма и очарования, уверенность в себе".
В ноябре Дарио, Декьярро и Деми поехали вместе в командировку. Деми и Декьярро поселились в одном номере, мотивируя это тем, что они друзья.
- Будем вместе круглосуточно. Идеальная дружба, - улыбнулся Деми Декьярро.
- Я просился с тобой, но ты предпочла поселиться с ним. Ради него ты на все готова! - разозлился Дарио.
Деми смущенно посмеялась. Дарио выглядел отвратительно и жалко. Он был в желтой футболке - поло. Смотрел в глаза Деми так, будто она подсыпала ему яд. И Деми думала, что это неплохая мысль. Вся его прежняя холодность теперь ей отдаленно что-то напоминала. Любовь по пятки.
Когда Деми с Декьярро оказались в номере вдвоем, Декьярро стал читать ей лекцию:
- Теперь ты должна быть осторожнее с Дарио. Бойся его. По всему видно, человек не в духе. Укусит еще. Шучу. В нем отныне нет гармонии с самим собой. Он болен любовью к тебе. Вывод из всего этого такой: никакой он не слепой, не глухой и не беспамятный. Просто все эти почти 1,5 года притворялся. А теперь, как ты его бросила и стала дружить со мной, Дарио затосковал и впал в уныние. Привык он к тому, что ты - его секретарь и выполняешь за него почти всю работу, а также к твоим, пусть и невольным, восхищенным взглядам. Ему сейчас приходится пересматривать свои привычки. Он в трансе. Его дело, как говорится. На что он намекает своими злыми взглядами? На то, что ты ему изменила. Да-да, в мужском понимании это измена. Вы не встречались, но у тебя нет парня и для Дарио твоя дружба со мной - измена.
- А для тебя? - почему-то тихо спросила Деми.