Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной стр 139.

Шрифт
Фон

- Могла хотя бы прощения попросить, - обиженно откликнулся муж.

- За что? За то, что я права, а ты нет? Человеку требуется помощь, если его перед этим так сильно бьют по лицу!

- А! Бедненький какой!

Услышав его многозначительный ревнивый голос и увидев его насупленное, но такое симпатичное лицо, Деми не выдержала и рассмеялась.

- Прощения, говоришь, попросить? - спросила она со смехом.

И вдруг прильнула к мужу и стала целовать его живот, спускаясь ниже.

- Да я же не это имел в виду! - возмутился Декьярро смущенно.

- А я не умею по-другому просить прощения, - сказала Деми с придыханием, чем смутила его еще больше.

- Тебе нравится мое извинение, Кьярро? - шепнула она ласково, снимая с него трусы.

- Да! - откликнулся он, дрожа всем телом.

- Признайся, именно этого извинения ты хотел! - сказала она, нежно целуя его член.

- Да! Как давно ты не называла меня Кьярро!

- Так ведь и ты давно не ревновал меня к Дарио, - ответила Деми.

После секса Деми спросила его:

- Почему, Кьярро? Почему между мной и Дарио ничего такого не было, а ты продолжаешь ревновать к нему безумно? Я не спала с ним.

- Все так. Но ты к нему ласкова. И он от тебя на седьмом небе. Любит. Я так надеялся, что пройдут годы, и он забудет о тебе. У него ведь были другие женщины… после тебя.

- Была только одна. Мать Дамариса. Она забеременела после их единственной ночи.

- Надо же, как неудачно! - невесело усмехнулся Декьярро.

Голова жены лежала у Декьярро на животе.

- Совсем наоборот. Дети - это чудо. Офелия станет женой Дамариса.

- Почему Дарио выбрал именно эту женщину?

- Он говорил, что она была похожа на меня. Он встретил ее, напился и они переспали. А потом он уехал, разбив ей сердце. Все, как и обещал мне много лет назад.

- Выполняет, значит, свои обещания. Молодец! И даже джентльмен! - ядовито заметил Декьярро.

- С чего ты взял? - удивилась Деми.

- Ну, как же? Я ударил его, а он не ответил мне. Этим он пытался доказать тебе, что он добрый и простодушный. А я, значит, злой и жестокий.

- Чушь какая! Ты просто ревнивый. И у тебе был повод.

- Ты так считаешь? - Декьярро серьезно посмотрел на нее.

- Зачем ты полез драться? - улыбнулась Деми.

- Теперь ты считаешь, что я некультурный, да? И все мои многолетние труды, мои старания показаться в высшей степени идеальным мужчиной ушли насмарку…

- Нет, Кьярро. Ты просто вспыльчивый. И у любого человека может закончиться терпение. Возможно, в глубине души ты считаешь, что Дарио прав, произнеся эти слова при нашей сегодняшней встрече. Но я действительно не люблю его. И я никогда не хотела переспать с ним, что бы он там ни говорил. Зато с той самой минуты, как ты поцеловал мне руку и сказал, что все делаешь ради меня, попросив запомнить это навсегда - я поняла - нет, я почувствовала, что ты покорил меня на всю оставшуюся жизнь. Лишь потом я поняла, что это - любовь. Но разве это преступление - не понимать с первого взгляда, что ты - моя жизнь, моя судьба?

- Нет, - он внимательно смотрел на нее.

- Значит, ты не сердишься на меня за то, что я ударил твоего сладкого ангелочка?

- Нет. Я даже не сержусь на тебя за то, что ты считаешь, что Офелия выходит замуж за Дамариса потому, что я когда-то была влюблена в Дарио. Идет по моим стопам, так сказать.

- Выходит, это дежавю.

- Наверное.

- Что она нашла в этом парне? По сравнению с Дарио он бесцветный, как дохлая крыса.

- Это ты о его характере? Ты можешь ошибаться. Согласна, скорее всего, он польстился на ее высокое положение в обществе, то, что она высокообразованна, культурна, скромна, обладает всеми теми добродетелями, какими должна обладать истинная леди. Мужчинам нравятся девушки, которыми можно блеснуть в разговоре.

- И ты так говоришь о нашей дочери?

- Я трезво смотрю на вещи. В мире не существует идеальных мужчин. Все ищут выгоду.

- А я?

- А ты исключение, любовь моя. Итак, вспомни, как он просил дать им возможность пожениться!

- Ты полагаешь, за этим что-то стоит? - спросил Декьярро, садясь на постели.

- Я полагаю, что он что-то скрывает. Как и ты в свое время.

- Выходит, это я научил тебя не доверять мужчинам.

- Я никогда им и не доверяла. Ты научил меня осторожности. Она никогда не помешает.

Глава 6

Офелия Нюкта Римини вышла замуж за Дамариса Гипноса Элисиано 15 июня. У Офелии было дивное платье: белое с желтыми цветами и черным узором, в талии черный пояс. От него веяло романтикой, нежностью и юностью.

- Тебе нравится мое платье? - спросила Офелия своего уже состоявшегося супруга.

- Ну, так… ничего себе. У тебя разве был кто-нибудь? - резко спросил он, чтобы не молчать.

- Я тебя не понимаю.

- Мне все ясно. Не было. Тогда почему платье не белое?

- Оно белое.

- Рисунок какой-то. Оно мне кажется нескромным… неподходящим для тебя.

- Что это значит?

- А ты вообще в курсе, что платье очень… короткое?

Он не знал, как себя теперь вести и что говорить. Он даже понятия не имел, куда ее отвезти в свадебное путешествие.

- Ты заметила, как он на тебя смотрит?

- Прости, что? - Офелия зачарованно следила за Дарио и ее матерью.

Дарио явно за ней ухаживал, искренне надеясь повернуть время вспять.

- Прошлое нельзя вернуть. Хотя, должна признаться, что твой отец очень-очень красив. Или сексуален. Так, кажется, говорят о мужчине, в котором что-то такое есть?

- Я не знаю. А домработник твоей матери? И он красивый?

- Мне все равно, - Офелия пожала плечами.

- А он… глаз с тебя не сводит.

- Бабник, наверное. Он влюблен в мою маму, а мы похожи. С мамой не получилось. Надеется, может, со мной выгорит.

Дамарис весь похолодел. Он, разумеется, знал, что с каждым днем будет более подробно узнавать характер, мысли и чувства своей жены, но к такой естественности он явно был не готов. И Офелия не стала щадить его: далее он узнал, как она относится к себе самой и что о себе думает.

- В этом платье у меня сногсшибательные ноги и нереально тонкая талия. Я поэтому его выбрала: хочу быть самой красивой девушкой на свете.

- Ты и так… - он не договорил и отвернулся, умирая от собственных слов.

- Не могу поверить, что я вышла за тебя замуж. Но я этого хотела. Правда, не знаю, зачем.

Дамарис прикрыл глаза. Он был счастлив услышать ее слова, пусть они ничего и не значили.

- Мы ведь в Рим поедем? Там живет твой отец. Я очень хочу ближе с ним познакомиться. Такой красивый мужчина! - глаза ее сияли.

А Дамарис ревновал. Он воображал, что она влюблена в его отца. Выходит, ей нравятся мужчины постарше.

- Я Вас ближе познакомлю. И в самолете сидеть будете вместе. Еще и за руку будет тебя держать, хочешь? Ты боишься летать?

- Нет. Я только мужчин боюсь. Они опасные.

- А мой отец? Его ты не боишься?

- Его? С чего бы? Вовсе нет. Если он так влюблен в мою маму, он чувствительный, эмоциональный, преданный… Моя мечта! Я намерена влюбиться именно в такого мужчину!

У Дамариса смелости или нахальства не хватило, чтобы спросить: "А я как же?" Но он понял, что она не собирается жить с ним вечно, она ищет идеал. Что ж, о брачной ночи и мечтать не следовало.

А Дарио разговаривал с Деметрой. Она была в красном платье - чехле до колена, с поясом в талии, без рукавов, круглым вырезом со складками. Она была дивно хороша: красива, сексуальна, торжественна. И у Дарио чуть не снесло крышу, когда он увидел ее на свадебной церемонии. Но на торжестве после церемонии бракосочетания он взял себя в руки, поскольку Декьярро глаз с него не сводил. И мириться с его присутствием на свадьбе явно не собирался. Так, терпел из вежливости и мечтал стереть в порошок.

- Деми, выйдем на площадку? Или ты боишься не соответствовать женскому идеалу у Декьярро? Его идеальная женщина должна быть… какой? Честной, верной, скромной, невинной? - он саркастически улыбнулся.

- Его идеальная женщина - я. И я ничего и никого не боюсь. Мне 44 года, Дарио, ты не забыл? А тебе - 58, но ты ведешь себя, как ребенок. Хочешь поиграть? Бросаешь мне вызов? Хорошо, принимаю.

И они вышли вдвоем на площадку. Декьярро не последовал за ними.

- Чего ты от меня хочешь, Дарио?

- Мы с тобой 23 года не виделись. Как ты думаешь, чего я хочу?

- Я не знаю, - она устало посмотрела на него.

- Знаешь. Всего того же, чего и раньше. Я хочу, чтобы ты была безумно в меня влюблена.

- Это невозможно, - Деметра строго посмотрела на него.

- Тогда скажи: Декьярро хорош в постели?

Декьярро к этому времени не выдержал и тихонько вышел. Он наблюдал за ними молча.

- Бестактный вопрос.

- Значит, да. И моя любовь бесполезна.

- Любовь не бывает бесполезной, она бывает только безответной. И твой сын, разве он не родился благодаря этой любви?

- Дамарис - да, он красивый. Может, хоть он будет счастлив?

- Сомневаюсь.

- Ну да, он же похож на меня. А я негодяй, верно?

- Я не знаю.

- Знаешь. Ты не хочешь меня обижать. Давай, будь со мной откровенна!

- Хорошо, раз ты этого хочешь: ты не негодяй, но ты любишь ходить по краю и делать людям больно.

- А ты, Деми? Или твой Декьярро? Вы оба любите делать мне больно?

- Конечно, нет.

- А ты докажи, что нет.

- Как? Каким образом? Конечно же, сделать какую-нибудь подлость?

- Нет. Знаю, я прошу не просто о невозможном - я прошу о несбыточном и даже аморальном…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке