Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной стр 100.

Шрифт
Фон

На 8 день Деметру с дочерью выписали. Гинеколог ей выписала больничный лист и декретный отпуск до 6 марта. Они с Декьярро купили все детские вещи, кроме зимнего комбинезона. Деметра никак не могла найти исключительный.

- Все такое красивое! - восхищалась Деметра ежесекундно.

Когда они приехали домой, Деметра все время перебирала детские вещи. А муж спросил:

- И чем Вы занимались в палате?

- Да все говорили о родах, проблемах беременности и боли. Смертная тоска. И о том, как ухаживают за мужьями. Носят им кофе в постель и готовят обед из трех блюд. Надеюсь, ты не считаешь, что если я этого не делаю, ты обделен моим вниманием?

- У кого как получится. Лично мне это совершенно не нужно.

- Ну, вот я и стала мамой. У моей и твоей мамы теперь есть первая внучка от меня.

- Пандора назовешь?

- Да.

Она рассматривала дочку. Она до нелепости походила на Декьярро: ротик, губы, носик, глазки, волосы лохматые - вся в отца. От Деметры были только рыже-золотистые брови и ямочка. Но ямочка, скорее всего, исчезнет. Очень невыразительная. Фигура - неизвестно, чья. Наверное, Декьярро.

- Она почему-то упорно не открывает глазки. Они мутновато-синие.

Деметра ее сфотографировала без вспышки. Она не испугалась. Еще она постоянно хмурилась, открывала ротик и высовывала язычок.

13 февраля Пандору крестили. Крестным отцом стал Дарио, а крестной мамой - Мэри, подруга Деметры. У Пандоры была 2 группа крови (как у Деметры), ямочка и карие глаза. Все остальное - папино. А Дарио не уехал. Он решил остаться еще на год. Деметра перешла на 2 курс. Учиться на 2 курсе было лучше и проще. Начались специальные предметы. И время бежало незаметно. С дочкой сидела свекровь. А Дарио всю первую неделю 2 курса Деметры ее полностью игнорировал. Но встречался буквально везде: и в коридоре, и у деканата. И не смотрел. Просто делал вид, что ее нет. Типа она пустое место. И так постоянно. Деметра, конечно, обиделась. Но потом Дарио начал вновь с ней мириться. И не замечать, что она к нему равнодушна. Деметра увидела его в коридоре в новой рубашке (впереди - голубые полоски, а сзади - чисто белая) - красивой. И он в ответ на ее приветствие поздоровался одновременно, интимно и так посмотрел! В последний раз Деметра видела у него такой взгляд, когда он ее впервые поцеловал.

"Похоже, Кьярро никогда не ошибается. Сказал же он, что Дарио захочет большего. И был прав. С тех пор Дарио чего-то хочет и хочет. Прямо прорвало его. Так и тянет на сладенькое. Меня это уже пугает. Взгляд очень нежный, ласковый и проникновенный. И голос прозвучал, как музыка".

Деметра зашла вслед за ним в преподавательскую и спросила:

- А Джульетты нет?

- Она вышла куда-то. Хочешь, подожди ее здесь, - поспешно-просяще, увидев, что Деметра собралась уходить.

"Надо же! Удивил! Какое великодушие!"

Дальше было еще чище. Он решил поинтересоваться, как у нее дела.

- Ну, как на новом курсе? - живо, с явным участием.

"Почему это на новом? Вроде все через это проходят! Но на то он и Дарио… большой оригинал! Отличная компания… от других. Не такой, как все. Ты скучаешь по мне на 1 курсе, ведь я перешла на 2! Я ведь - украшение 1 курса, сам однажды признался мне в этом".

- Классно! - с чувством ответила Деметра, удовлетворенно-счастливо, смотрела на стену.

- Это хорошо, - грустно, убито, опустив голову.

"Читай: это очень плохо. Это уже даже не ложь, а прост о знак вежливости плюс нежелание признать, что тебе без меня плохо. Или ты боишься? Я не кусаюсь. Только дома, наедине с мужем. Тебе не грозит им стать. Да ладно тебе! Я хоть и не скучаю, но тоже рада тебя видеть… почти всегда. И ты должен быть счастлив".

- Деми, ты побудь тут - я сейчас вернусь.

Когда выяснилось, зачем он пошел, Деметра была приятно удивлена.

- Джульетта, там к тебе Деми пришла.

"Господи, боже мой! Ради меня… Да что ты! Ну, не надо! Да ладно тебе! Я же… загоржусь. Что делать-то будешь? Чертовски красивое имя у тебя, Дарио. Даже завидно".

Вот каким галантным кавалером оказался Дарио. Джентльмен просто. Который, как известно, проводит даму, если боится идти один.

"В-общем то, я давно это подозревала, но теперь убедилась воочию. И все ради меня. Так всегда и бывает. Видит, чуть ли не каждый день, а потом человек исчезает, а воспоминания остаются. Грустные, щемящие сердце, волшебные. Прекрасные воспоминания. О любви. Что имеем - не храним…"

В последующие дни было еще интереснее. Заходит Деметра как-то к Джульетте, а у входа в музей у окна стоит Дарио. В клетчатой рубашке. И с кем-то. Увидел. Вид дикий. Опять!

- Здравствуйте. Мистер Элисиано, а Джульетта там?

- Нет.

- А Декьярро?

- Откуда я знаю?! - вздрагивая.

"Боже мой! Да что же это такое? Я что, такая страшная? А кто знает? Мой муж мимо тебя, что ли, проскочил? Невидимка, значит".

Декьярро был там. В окружении студентов. Деметра принесла Джульетте конфеты с дня рождения Декьярро.

- Угощайся. Конфеты тебе принесла.

- Спасибо. В честь чего?

- У мужа день рождения было вчера.

- А-а! У нас вечером банкет. Декану Паоло Арментарису 50 лет.

- Я знаю.

- Декьярро-то идет твой?

- Да.

- Мы все идем.

- Хорошо Вам посидеть. Ну, я пошла. Передашь Дарио конфеты. Скажешь, что это от меня.

- Да ты сама ему передай. Дождись его.

- Да что-то долго его ждать.

- Ничего, подожди. Лично в руки ему отдашь. Он обрадуется.

- Правда? Ну, ладно.

Декьярро в это время сидел за своим столом, отвернувшись. Деметре было обидно, что он ее не замечает. Подошел Дарио.

- Здравствуй, Деми.

- Здравствуй, Дарио. Подойди сюда.

- Что случилось?

- Ну, сразу уж случилось! Какие Вы, мужчины, паникеры! Я тебе конфеты принесла. Угощайся. Специально для тебя!

- Сейчас приду. Убери их пока подальше, - тихо, испуганно, оглядываясь на ее мужа.

И сбежал.

- "Нет, я точно страшная! Как смертный грех! Иначе, зачем так реагировать на мое присутствие? Или это он испугался моей заботы и ласки из-за моего мужа? Я же просто так, Дарио! Ведь я же добрая!"

Декьярро - ноль внимания. Будто не слышит.

В другой раз приходит Деметра в преподавательскую, а у входа сидит Дарио на стуле. Здоровается. Вокруг - куча мужиков. Деметра пугается и не отвечает. Дарио в белой футболке - поло и улыбается очень весело. Деметра ждала, когда Джульетта обернется и ее заметит.

- Господи! Ты как привидение!

Деметра была в белой блузке с красными цветами и серых брюках. Джульетта вышла. Деметра села на ее стул. И тут ее ждала всенародная любовь кумира миллионов! Дарио пристально посмотрел на Деметру, прямо в упор и ехидно-весело произнес:

- Как она тебя! Ничего, с нами она еще хуже обращается!

И засмеялся. Деметра нервно улыбнулась. И промолчала. Но это было всего лишь начало. Хочешь большой и чистой любви? Объятия и юмор нашего героя Дарио ждут тебя!

Зашла Джульетта. Деметра уступила ей место. И встала у сейфа. Не тут-то было!

- Виктор, тебе не стыдно? Ты, мужчина, сидишь, а женщина стоит! Встань! Уступи место!

- Не надо. Я постою, - попыталась Деметра возразить.

Виктор встал и отошел.

- Садись, - предложил он.

- Я постою.

- Садись, кому говорю! Что я, зря тебе место уступал? - будто рассердился Дарио.

Тут и Джульетта потребовала, чтобы Деметра села.

"Ладно, ладно… Выставили меня на посмешище! Женщина не я, а твоя задница!"

Итак, Деметра села. Виктор обиженно спросил Дарио:

- А что ты сам место не уступил?

"Так неудобно было бы сидеть напротив и строить мне глазки".

- Боюсь, что совсем старый стал. Задница к стулу прилипла, - смеется.

- Меня уже пора хоронить. Могила почти 40-летнего старика, - серьезно.

"Переживает из-за возраста, что ли? Напрасно! Но это удел всех мужчин. Боятся умереть".

Дарио все время смеялся и не забывал строить глазки. Взгляд вообще не отводил. Будто боялся, что Деметра исчезнет. Испарится. Наслаждался каждым доступным мгновением.

"Что он к этому Виктору прицепился?" - думала Деметра.

"Ничего себе, как он умеет повышать голос! И ценит свой труд. Ишь ты, старался! Место уступал! Маньяки-то существуют, оказывается!"

Даже когда пришла преподаватель Инна Сэфрон. Он смотрел мимо нее на Деметру. Она над ним еще посмеялась. Он это заметил, обиделся, но сдержался. Но добило ее следующее его заявление:

- Декьярро твой ("Да, он мой и что?"), Деми, сегодня экзамен принимал. Письменно. Такой оригинал!

"А ты нет?"

- Собрал потом все работы и проверил. Легко!

Короче, посмеялся над ним, как мог. Позже он ушел. Когда Деметра приходила в очередной раз, он подкрался сзади и прошептал ей в ухо: "Деми идет!" Деми против воли почувствовала, какой он сексуальный. Ей казалось, что он догадывается, о чем она думает. Когда она увидела его на шкафу, он смутился.

"Чего ради? Что, я не видела мужчин на шкафу?"

Через год, 15 декабря, Дарио все-таки уехал. Деметра и Декьярро провожали его в аэропорту.

- Счастья тебе, любовь моя, - нежно и чувственно прощался с Деми Дарио.

- Конечно, ты его уже нашла.

- Все-таки выбрал Рим, - улыбнулась Деми.

- Это город, о котором ты мечтала.

- Навестить тебя как-нибудь? - предложила она просто из вежливости.

- Конечно, нет, - он улыбнулся.

- Всерьез решил вычеркнуть меня из своего сердца?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дядя
4.6К 6