Уинстон Грэм - Четыре голубки стр 91.

Шрифт
Фон

- Что ж, - сказала Демельза. - если ты хочешь, чтобы я ушла, я уйду.

Росс хотел уже с этим согласиться, но слова так и не сорвались с его губ. Застряли в горле и смерзлись в комок гнева.

Открылась дверь. На пороге стояла Клоуэнс. В этом году она превратилась в крепкую малышку. Отличное здоровье и счастье сделали ее щечки и кулачки пухлыми, а лицо - круглым. Светлые волосы кудрявились на плечах, а на лбу топорщилась непослушная челка. На Клоуэнс была длинная ночная сорочка из фланели.

- Мама! - сказала она. - Где ты была?

- Да, милая, что случилось? - ответил Росс.

- Мария обещала.

- Что обещала Мария?

- Почитать сказку.

- Какую?

Демельза опрометчиво подняла голову.

- Как же ее... Забыла название книги...

Клоуэнс посмотрела на мать и тут же издала вопль ужаса. Дверь в кухню распахнулась, и вошла Бетси-Мария.

- Ой, прошу прощения, я не знала...

Она схватила завывающую Клоуэнс. Демельза быстро отвернулась и спрятала лицо в волосах, склонившись над бокалом Росса.

- Уведи ее наверх, - сказал Росс. - Скажи, что мама поднимется через несколько минут. И оставайся с ней. Джереми спит?

- Думаю, да, сэр.

- Скажи ей, что мама придет и почитает сказку через несколько минут.

Дверь закрылась.

Демельза снова вытерла глаза и глотнула бренди Росса. Тот поднял ее испорченные туфли и бросил в детскую корзину, снова взял ее плащ и сложил его. И это не было машинальное наведение порядка.

- Расскажи мне, что чувствуешь, - попросил он.

- Ты правда хочешь, чтобы я ушла?

- Расскажи, что ты чувствуешь.

- Ох, Росс, как я могу? Как посмею?

- Да уж. Но всё же попробуй.

- Что сказать? Я этого не хотела. Это нахлынуло внезапно. Я никогда не думала, да ты и сам это знаешь, никогда не думала... Мне так грустно. Из-за... из-за всего.

- Ну что ж. Присядь и расскажи мне.

- Что я могу еще сказать?

- Расскажи о своих чувствах к Хью.

- Правда?

- Правда.

Демельза снова вытерла слезы рукавом.

- Как я могу говорить начистоту, когда я сама в себе не уверена? Я уже сказала, это произошло неожиданно. Я и в мыслях не держала. А теперь мое сердце разбито... Но по-другому... Не так, как после смерти Джулии. Теперь я рыдаю, рыдаю, рыдаю из-за похороненной юности и любви... Когда умерла Джулия, я не плакала. Только внутри - как будто истекала кровью. А теперь... теперь слезы так и текут, прямо дождем, и я не могу остановиться. Ох, Росс, обними меня.

- Конечно, - сказал он и обнял ее.

- Прошу тебя, держи меня крепко и никогда не отпускай.

- Не буду, если ты мне позволишь.

- До самой смерти, Росс, я не смогу без тебя жить... Это... это не слезы раскаяния... Хотя, возможно, у меня есть причина для раскаяния... Но дело не в этом. Я плачу, пусть это выглядит глупо, я плачу по Хью и... и по себе... и... и по всему миру.

- Оставь немного слез и для меня. Похоже, они мне понадобятся.

- Ох, тогда они все твои, - сказала она и захлебнулась в слезах, а потом приникла к Россу, трясясь от рыданий.

Так они сидели некоторое время, скрючившись в неудобной позе, но не замечая этого. Время от времени Росс высвобождал руку, чтобы вытереть собственные глаза.

После долгого молчания он сказал:

- Клоуэнс уже заждалась.

- Пойду через минутку. Но мне нужно умыться.

- Выпей.

Демельза сделала еще один глоток из его бокала.

- Ты так добр ко мне, Росс.

- Уж точно слишком добр для тебя.

- Добр ко мне... Всё прощаешь... Но забудешь ли? Я не знаю. Может быть, ошибкой было бы забывать. Я лишь знаю, что люблю тебя. И думаю, только это имеет значение.

- Для меня только это имеет значение.

Демельза поежилась и поднесла ладони к глазам.

- Пойду умоюсь, а потом почитаю, а позже, если хочешь, можем поужинать.

- Пожалуй, я поднимусь и почитаю вместе с тобой.

Понравилась книга? Поблагодарите переводчиков:

Яндекс Деньги

410011291967296

WebMoney

рубли – R142755149665

доллары – Z309821822002

евро – E103339877377

Группа переводчиков "Исторический роман"

Книги, фильмы и сериалы

https://vk.com/translators_historicalnovel

Примечания

1

Глауберова соль применяется в медицине при запорах, как слабительное средство.

2

Доверов порошок - врачебное средство от кашля, в состав которого входит опий, сернокислый калий и рвотный корень.

3

Что естественно, то не постыдно.

4

Дистихи Катона, I, 12: "Избегай толков, чтобы не поддержать их своим участием: никому не принесет вреда, что он промолчал, но может принести вред, что он был болтлив" (лат.).

5

Пек - мера объема, равная примерно девяти литрам.

6

Виги - английская политическая партия в 17-19 вв. Возникла в конце 70-х гг. 17 века как группировка, выражавшая интересы обуржуазившейся дворянской аристократии и крупной торговой и финансовой буржуазии, не желавших восстановления королевского абсолютизма.

7

8

9

10

Система Спинхэмленда (названа так по названию деревни, в которой была принята в 1795 году) - система помощи бедным, существовавшая в Англии на рубеже 18-19 веков. Семьям бедняков выплачивали определенные суммы в зависимости от цен на хлеб.

11

Что предопределено любовью, нельзя отринуть (лат.).

12

Бедлам (Бетлемская королевская больница, первоначальное название - больница святой Марии Вифлеемской) - психиатрическая больница в Лондоне (с 1547 года).

13

Джон Драйден - английский поэт. Его влияние на современников было настолько велико, что период с 1660 по 1700 год в истории английской литературы принято именовать "веком Драйдена".

14

Джон Мильтон - английский поэт, политический деятель и мыслитель, в конце жизни ослеп.

15

Английский центнер, равный 50,8 кг.

16

Стоун - английская мера веса (обычно применяется к весу человека), равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам. То есть Том Харри весил чуть больше 100 кг.

17

Моя милая (фр.).

18

Уильям Уилберфорс (1759-1833) - британский политик и филантроп, член партии тори, член парламента. Известен активной деятельностью по борьбе против рабства и работорговли. Также знаменит речью против работорговли, произнесенной в Палате общин 12 мая 1789 года.

19

Старинная примета гласит, что красное небо утром предвещает бурю, а красное небо вечером - хорошую погоду.

20

Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его (Библия, Псалтырь, 126:1)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора