Уинстон Грэм - Четыре голубки стр 90.

Шрифт
Фон

- Ну, брат, хорошо хоть вы с сестренкой счастливо женаты. Для меня такая радость проходить мимо вашего дома! Пусть это и не благодать Христова, но благодать для двух хороших людей, связанных друг с другом преданной любовью.

- Благодарю тебя, Сэм, - ответил Росс, похлопал Шеридана и медленно и задумчиво направился вниз, в долину.

II

В старой гостиной горел свет, а в новой библиотеке было темно. Они до сих пор предпочитали проводить время в старой части дома, оставляя библиотеку для торжественных случаев. Гимлетт, услышав Росса, вынырнул из-за дома и взял Шеридана под уздцы.

- Хозяйка в гостиной?

- Нет, сэр, она вышла два часа назад.

- Вышла?

- Да, сэр.

В гостиной он обнаружил Джереми и Клоуэнс, устроивших страшный беспорядок под предлогом игры с Бетси-Марией Мартин, милой девушкой лет шестнадцати, которая всегда краснела перед Россом, как и ее старшая сестра много лет назад.

- Простите, сэр. Все начиналось как игра с перестановкой мебели...

Ее объяснения потонули в шумных приветствиях детей при виде отца. Он подкинул их и поцеловал, щекоча и играя, пока Бетси спешно расставляла стулья и стол.

- Мне сказали, хозяйки нет?

- Это так, сэр. Она ушла вскоре после обеда.

- Она не сказала куда?

- Нет, сэр. Но она не взяла лошадь. Я думала, она вернется до темноты.

На каминной полке Росс заметил смятую записку. Он взял ее и прочел: "Дорогая миссис Полдарк, с прискорбием сообщаю Вам..." Письмо было подписано "Франсис Говер". Пока Клоуэнс что-то бурчала ему в ухо, он размышлял: Демельза не могла отправиться туда пешком, так куда она могла уйти? Его наполняла злость, наполовину вызванная беспокойством.

- Она ничего не просила передать?

- Кто, хозяйка? Нет, только попросила Джейн приготовить ужин.

- Она планировала вернуться к ужину?

- Не знаю, сэр. Мне она ни слова не сказала.

Чуть позже он поднялся в спальню. Все было на месте, кроме ее голубого плаща. Обычно Демельза оставляла записку, но и ее не было. Он снова спустился вниз и медленно прошелся по двору. Поросята Прилив и Отлив, достигшие уже приличных размеров, жили в собственном стойле возле лошадей, но на правах домашних любимцев могли свободно разгуливать по двору. Они поприветствовали Росса хрюканьем и сопением, узнав хозяина, а он угостил их хлебом, припасенным для этой цели. Шеридан, сытый и довольный, удостоился ласкового похлопывания, как и Свифт. Правда, Свифт беспокойно переступал ногами, скучая по прогулке.

На кухне Джейн Гимлетт склонилась над кастрюлей с супом, а Эна Дэниэл резала лук-порей. Вопли, смех и звон на лестнице показывали, что Джереми и Клоуэнс потихоньку готовятся ко сну. Росс вернулся в гостиную. Там снова было прибрано, не считая нескольких мелочей, которые уронили дети. Росс подобрал их и сложил в корзину за большим креслом, налил себе бокал бренди и отпил половину. Потом он задвинул шторы. Огонь в большом камине едва горел, и Росс подбросил угля и смотрел, как вверх потянулся дым.

Бренди показался на вкус каким-то самогоном и обжег желудок, но так и не изгнал неприятные мысли. В Россе постепенно вскипала злость на жену. Для этой злости, возможно, и были причины, но всё равно она была иррациональной. Она поднималась из глубин души, источником ее служили самые примитивные инстинкты. Россу казалось, что в его боли и беспокойстве, его разочаровании и ощущении пустоты виновата жена. У них было всё, а она это отбросила, даже не подумав о том, что именно она разрушает, и разрушает навсегда.

Это та Демельза, которую он вытащил из грязи, любил и беззаветно трудился ради нее, и вдруг появился мужчина, просто улыбнулся ей и протянул руку, и она влюбилась - сентиментально и распутно. Почти не оказав сопротивления. Стоило Хью Армитаджу положить на нее глаз, как она готова была растаять в его объятьях. И не делала из этого секрета. "Росс, - почти что сказала она, - этот прекрасный молодой человек за мной ухаживает, и мне это нравится. Ничего не могу с собой поделать. Я собираюсь ему отдаться. Мне жаль наш дом, наших детей, нашего счастья, любви и доверия. Такая жалость. Но ничего не поделаешь. Прощай".

И всё остальное тоже - место в парламенте, окончательный разрыв с Джорджем и...

Росс допил бренди и налил еще.

А теперь Хью умер, а она ушла. Куда она делась, черт побери? Может, она и не вернется. Может, это и к лучшему. Он сам справится с детьми, а Бетси-Мария и Джейн Гимлетт займутся домом. Пусть катится к черту. Зря он вытащил ее из канавы и превратил в мнимую леди.

Росс прикончил второй бокал. Он чувствовал себя усталым, как никогда прежде. День выдался утомительным: фарс с выборами, идиотский помпезный обед. Он ел мало и теперь проголодался, но всё же не стал ужинать. Ему не хотелось ничего делать.

Допив второй бокал, Росс услышал шаги у двери.

Ее лицо было пепельно-серым, волосы всклокочены, как будто поднялся ветер. Они уставились друг на друга. Демельза бросила плащ на кресло, но тот медленно сполз на пол, как змея. Она опустила взгляд на плащ.

- Росс, - безучастно произнесла Демельза. - прости. Я надеялась вернуться раньше тебя.

- Где ты была?

Демельза нагнулась, чтобы подобрать плащ, и неспешно его разгладила.

- Ты ужинал?

- Нет.

- Я скажу Джейн.

- Я не хочу есть.

Через мгновение она тряхнула головой, словно пытаясь собраться с мыслями.

- Ты знаешь?

- О Хью? Да. Я виделся с Фалмутом в Труро.

Демельза тихо опустилась в кресло, положив плащ на колени.

- Это случилось прошлой ночью.

- Да.

Она приложила ладони к щекам и уставилась в пустоту, как будто заблудилась.

- Демельза, где ты была?

- Что? Сейчас? Я... ходила к Кэролайн.

- Ясно...

Это не так уж плохо, подумалось Россу.

- Ты шла пешком?

- Да... Надо было чем-то себя занять... И ходьба... это помогло.

Ее взгляд упал на бокал в руке Росса.

- Тебе бы тоже лучше выпить, - предложил он.

- Нет, - она опять покачала головой. - Не думаю. Мне только станет хуже.

За окном в темноте заухала сова.

- Это был долгий путь. Тебе надо что-нибудь выпить или перекусить.

- Нет... благодарю, Росс. Но я... я вышла в неподходящей обуви. Забыла переобуться.

Он увидел, что Демельза в домашних туфлях. Они были исцарапаны, а на одной сломан каблук.

Он плеснул себе еще бренди.

- Я пошла к Кэролайн только потому... потому как решила, что она поймет мои чувства. Как... как... Она такая...

- И она поняла?

- Мне кажется, да.

Демельза поежилась.

Росс пошевелил дымящиеся в камине угли, и медленно занялось синеватое пламя.

- Хорошо провел день в Труро? - спросила Демельза.

- Так себе.

- Где ты виделся с лордом Фалмутом?

- Он был на встрече.

- Он выглядел расстроенным?

- Да, очень.

- Такая утрата.

- Возможно, если бы Дуайт продолжил...

- Нет. По крайней мере, он сам так сказал. Может, от скромности.

- Дуайт был там, когда ты разговаривала с Кэролайн?

- Нет. Нет.

Росс посмотрел на жену, подошел к буфету под старой книжной полкой, где Демельза когда-то пряталась от своего отца, и достал пару полотняных туфель без каблука, которые она иногда носила на пляже. Он отдал их Демельзе.

- Вот, - сказал он, опустился на колени, снял с нее туфли и надел новые. Ее чулки были в дырах, на ногах ссадины и пятна крови.

- Тебе надо бы помыть ноги, - сказал он.

- Ох, Росс...

Демельза положила руки ему на плечи, но он встал, и ее руки снова упали на колени.

- Скот плохо продается, - сказал Росс. - Люди пытаются избавиться на зиму от тощих коров, и никто не желает покупать.

- Да...

Снова повисла долгая пауза.

- Сегодня приходила малютка Тренеглосов, - сказала Демельза, - чтобы пригласить Джереми на праздник. У нее всё лицо в оспинах. Они делают притирания настоем из прокисших яблок, но это, похоже, не помогает.

Росс не ответил.

- Я... Мне нужно было с кем-то поговорить, вот я и пошла к Кэролайн. Хотя мы с ней такие разные, но ближе у меня никого нет, в смысле друга.

- Кроме меня.

- Ох, Росс.

Она расплакалась.

- Но разве это не так? Разве это было не так до сих пор?

- Было. Это и сейчас так. Ты... я всегда с тобой разговариваю, без утайки. Никто и никогда не был мне так близок. Никогда. Но насчет этого...

- До этого.

- Но насчет этого... Я просто не могу тебя просить. Это должна быть женщина. И даже в этом случае...

- Что ж, тебе не нужно рассказывать мне больше того, что ты хочешь. Просто скажи, что тебе сейчас нужно, скажи, чего ты хочешь, не более.

- Чего я хочу? - удивилась она. - Я ничего не хочу.

- Ничего?

- Ничего помимо того, что имею.

- Имела.

- Как знаешь, Росс. Это твои слова.

- Нет, милая, это твои слова.

- Прошу тебя, Росс, не надо...

- Прекрати плакать, дурочка, - оборвал ее он. - Это ничего не изменит.

Она вытерла рукавом глаза, всхлипнула и посмотрела на Росса сквозь волосы и мокрые ресницы. Он готов был убить ее, так он ее любил.

- Скажи, что мне сделать, - проговорила Демельза.

- Уходи или останься, как ты хочешь.

- Уйти? Я не хочу уходить. Да и как бы я смогла отсюда уйти - от всего того, что есть у нас двоих?

- Пожалуй, тебе следовало подумать об этом раньше.

- Да, - сказала она, вставая. - Наверное.

Росс снова поворошил угли в камине.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора