- Да, это я. Ты не пригласишь меня войти? - весело спросила миссис Вудбер и добавила: - Я еле добралась до твоего нового пристанища, деточка. Просто ужас! Таксист не знал, куда ехать. Я попросила его подождать меня, так что я буквально на минутку.
Не очень охотно Кассандра провела мать в квартиру. Она так остро чувствовала приближающуюся опасность, словно в голове у нее тревожно мигал красный огонек. Ее подозрения усилились, когда Дороти сообщила:
- Завтра мы с твоим отчимом уезжаем в Пул. Я просто не могла уехать, не повидав тебя, хотя он не отпустил меня к тебе на свадьбу. Но теперь, раз ты уже замужем, я решила тебя проведать и пожелать вам обоим счастья. Я купила вам вкусный торт, моя милочка, и несколько булочек.
Девушка провела мать в крошечную гостиную. От слов "теперь, раз ты уже замужем" у девушки защемило сердце. Разумеется, мама же ничего не знает о случившейся так некстати аварии.
Миссис Вудбер поставила коробку с тортом на стол, осмотрела комнату и явно не пришла в восторг от увиденного. "Да, - подумала Дороти, - бедненько и совсем просто. Что бы Майлз сказал, увидев это?" Однако, решив быть учтивой, она протянула руку зятю.
- Поздравляю, Кевин, - пропела она и слегка закашлялась.
Парень безразлично посмотрел на свою будущую тещу. Не то чтобы он плохо к ней относился, он скорее был совершенно равнодушен к несчастной миссис Да-дорогой. В его глазах она была существом слабым и никчемным.
- Да, не спорю, мне повезло, что у меня есть Касс, - произнес он.
Миссис Вудбер сняла шарфик и слегка потрясла головой, расправляя волосы. Дочь, хорошо ее знавшая, заметила плохо скрываемое презрение, с которым мать осторожно озирала их жилище. Впрочем, дело было не только в квартире. Наверное, она приготовила еще несколько неприятных сюрпризов, недовольно подумала Касс.
- Можно присесть? - спросила Дороти.
- Ну конечно, - вежливо ответила Кассандра.
- Ну что, молодежь, не стану притворяться счастливой мамашей, но что ж поделать, дело сделано! - начала миссис Вудбер свою "поздравительную" речь. - На самом деле я ослушалась мужа и тайком от него приехала сюда. Кстати, за все время нашего брака я первый раз его обманываю, но, в конце концов, Касс, ты ведь моя дочь. И думаю, сейчас такие времена, что все женятся по своему усмотрению, - пожала она плечами. - Скорее покажите мне свои обручальные кольца и расскажите, как все прошло. Ну понятно, сначала вы поехали в ратушу, а потом?
Касс с Кевином кинули друг на друга полный муки взгляд. Может быть, если бы молодой человек дал возможность ответить Кассандре, та смогла бы сказать что-нибудь уклончивое, чтобы избежать неприятностей. Но Кевин, свято чтивший высокие идеалы честности и в корне отвергавший ложь и притворство, выпалил первым:
- Мы не можем рассказать вам о свадьбе, потому что ее не было.
Приклеенная улыбка Дороти мгновенно исчезла. На ее лице отобразилось такое удивление и даже ужас, что ее дочь чуть не зашлась истерическим смехом.
- Кевин попал в аварию. Его сбила машина, - взяв себя в руки, объяснила Касс. - Видишь, у него рука в гипсе. Я только сегодня утром забрала его из больницы.
Дороти Вудбер перевела взгляд с загипсованной руки парня на лицо дочери. Сама она покраснела как свекла.
- Понятно. Сожалею. То есть, я хочу сказать, насчет аварии, - ошеломленно пробормотала она. - Значит, ваша свадьба отложена? Как неудачно! Тогда, Касс, может быть, ты доедешь со мной до метро на такси? Ты ведь живешь пока в Ричмонде…
Теперь уже мисс Хейес решила не отступать и быть честной до конца. Неужели они должны расставаться, только чтобы соблюсти мамины понятия о приличиях?
- Нет, - ответила девушка. - Теперь я живу здесь. Кевин тут один, за ним некому поухаживать. Из больницы его выписали, но ему трудно справляться с домашними делами с одной рукой, понимаешь?
Миссис Вудбер снова повязала шарфик на голову.
- Ты здесь живешь? С ним? До свадьбы? - наконец выдавила она.
- Да, - подтвердила Кассандра.
- Какой ужас, - прошептала Дороти.
- Было не менее ужасно, когда меня сбила машина в Брюсселе, - жизнерадостно возразил Кевин. - Но не беспокойтесь, миссис Вудбер. Если вас волнует целомудрие дочери, я могу поднять правую руку и поклясться, что ее честь нисколько не пострадает до того дня, когда мы все же доберемся до ратуши, а это, я надеюсь, случится в субботу.
Дороти Вудбер молча сидела на месте. Вид у нее был до того расстроенный, что девушке стало ее немного жаль - она знала, какие строгие правила были у старшего поколения. Но жалость быстро уступила место злости, когда мать встала, застегнула плащ на все пуговицы и заявила:
- Да, твой отчим был прав. Он всегда говорил, что у тебя нет никаких моральных принципов, Касс, и никакого уважения к нам. Теперь я с ним согласна. Я жалею, что тайком от него приехала сюда, - добавила она. - Не надо было этого делать.
- Но, мама, почему ты так возмущаешься? - спросила Кассандра, и щеки ее вспыхнули. - Кевин же тебе минуту назад подтвердил, что ты можешь не опасаться за мою честь!
- Очень может быть, что и так, - перебила ее женщина. - Но боюсь, у меня другие взгляды. У нас с твоим отчимом, я имею в виду. Сейчас вообще молодежь ни во что не ставит приличия.
- Минуточку, миссис Вудбер, по-моему, вы сильно преувеличиваете, - вставил молодой человек.
Дороти обернулась к нему.
- А с вами мне вообще не о чем говорить, - отрезала она. - Мне, конечно, жаль, что вас сбила машина. И я понимаю, вы оба расстроены из-за отложенной свадьбы. Но когда Касс сообщает, что живет здесь, в этой кошмарной каморке, с вами, причем люди считают вас мужем и женой, хотя на самом деле это не так, - мне все это кажется вопиющей непристойностью. Я просто не могу с этим примириться! Не думала, Касс… - она гневно повернулась к дочери, - что ты окажешься способна на такое.
- На что - на такое? - вспылила девушка.
- Жить с Кевином в одной квартире, притворяясь супругами.
- Я могу только повторить свои слова: мы собираемся пожениться в эту субботу, - раздраженно произнес парень. - Касс больше не может брать выходные на работе, поэтому раньше мы расписаться не сможем.
- По-твоему, я должна была бросить больного человека в одиночестве? - сурово спросила Кассандра.
- Не хочу больше об этом слышать, - отрубила женщина. - Можете придумывать любые оправдания, но вы сами прекрасно знаете, что неприлично жить вместе, пока вы официально не стали мужем и женой.
Кевин поднялся с дивана.
- Не хочу показаться грубым, миссис Вудбер, но, хотите вы того или нет, вам все равно придется вскоре стать моей тещей, - заявил он. - И, нравится вам это или нет, Касс очень мне помогает и старается создать здесь уют, не дожидаясь, пока я надену ей на палец колечко. И если вы с генералом будете считать нас отъявленными грешниками из-за этих нескольких дней - что ж, это ваше право.
- Слава богу, - вставила девушка, - среди людей вашего поколения есть такие, как мистер и миссис Бирнхэм, которые не спешат вешать ярлыки и не думают плохого о своих близких. А теперь, мама, я не хочу, чтобы ты расстраивала Кевина. Он еще слаб и неважно себя чувствует. Тебе лучше уйти.
Лицо Дороти немедленно сморщилось. Она вытащила из сумочки платок и приложила его к губам.
- Мне вообще не надо было сюда приезжать, - всхлипнула она. - Майлзу я ничего не расскажу про визит к вам - у меня просто язык не повернется такое ему поведать.
- А что сделает генерал, если узнает? Потащит меня в суд? - задиристо спросил молодой человек и снова плюхнулся на диван. Касс была права: ему было нехорошо, перед глазами все поплыло. Ну зачем, зачем этой миссис Да-дорогой понадобилось приезжать сюда и портить им праздник? Бедняжка Касс! Как она могла так долго терпеть эту невыносимую ханжу?
Кассандра, не умеющая долго сердиться, пошла провожать мать в прихожую.
- Ну, мама, прошу тебя, не плачь, не расстраивайся, - утешала она женщину. - Это просто глупо. Я не буду тебя порочить, не бойся. Останусь чиста, как только что выпавший снег, до субботы. Ну как, тебя это утешит?
- Нет, не утешит… Все это так… и эта убогая квартира… все это просто ужасно, - хныкала Дороти. - У твоего папы сердце бы разорвалось.
- Вот в этом я как раз не уверена, - порывисто сказала дочь. - Он всегда думал о людях хорошо. Ты мне так сама говорила. И если бы папа был сейчас жив, мне вообще бы не пришлось уходить из дома. - И Касс добавила в сердцах: - Мама, ради бога, перестань сейчас же реветь. Со мной все будет в порядке. Если ты оставишь адрес, я напишу тебе в Пул и сообщу, как прошла наша свадьба.
- Нет, не думаю, что я захочу об этом знать, - ответила миссис Вудбер срывающимся голосом. - Думаю, некоторое время нам лучше воздержаться от любых контактов.
Женщина уже спустилась вниз на один лестничный пролет. Кассандра, вне себя от возмущения, перегнулась через перила и крикнула ей вслед:
- Но все равно я заеду за своими вещами! Они мне нужны, как ты со Своим острым глазом, наверное, уже заметила. И я безумно рада тому, что могу сама ухаживать за Кевином. А через несколько дней я буду еще счастливее - гораздо счастливее, чем была в вашем доме!
Немного помолчав, женщина взмахнула рукой и проговорила, подняв голову:
- Дай мне знать, когда пришлешь за своими вещами. Тебе лучше самой не приезжать, - добавила она. - Мы только снова поссоримся.
- Хорошо, я пришлю кого-нибудь. Прощай, мама.
- Прощай, Касс.