Барбара Картленд - Сердце подскажет стр 6.

Шрифт
Фон

- А что ты думаешь о блюдах, которые подавались в "Геенне огненной"? - спросила Каро. - Папа ходил в этот клуб, когда был совсем молодым. У меня есть меню одного из обедов.

- Представляю, как была бы шокирована мама, если бы узнала, что ты слышала о месте с таким богохульным названием!

- А может быть, ты предпочтешь одно из римских блюд, рецепты которых папа хранил в отдельной книжке? - продолжала поддразнивать сестру Каро. - Вот любимое кушанье императора Гелиогабала: нужно убить шестьсот страусов, отрубить им головы и приготовить мозги.

- Это жестоко и отвратительно! - воскликнула Араминта.

- Этот император также считал большим деликатесом верблюжьи копыта, - не унималась сестра. - Папа говорил, что древние римляне были помешаны на гастрономии и могли истратить на один обед целое состояние.

- Лично мне больше симпатичны греки, - заметила Араминта серьезно. - Папа рассказывал, что именно они изобрели соусы и у них было семь философов-кулинаров.

- Да, я помню папину историю, что среди этих философов был один из Коринфа, который приготовил божественное кушанье из морского угря. - Каро состроила смешную гримаску и добавила: - Не могу сказать, что мысль о морском угре вызывает у меня аппетит.

- Меня он тоже не вдохновляет, - поддержала сестру Араминта, - поэтому завтра на столе у маркиза будет лосось.

- О, только не лосось! - воскликнула Каро. - Это слишком банально! Папа говорил, что на всех английских обедах, на которые его приглашали, обязательно подавали мясной суп с овощами, лосося и седло барашка!

- Но лосось из Темзы - это единственная рыба, в свежести которой я могу быть уверена, - объяснила Араминта.

Обе сестры знали, что это правда. Все остальные виды рыбы, даже со специальной доставкой, засыпали по дороге, и только в таком виде их можно было купить на лондонском рынке.

Мясо тоже часто попадало в город издалека, правда, оно приходило живым - на своих ногах. Неважно, сколько времени потом оно лежало на прилавках рынков и магазинов, - в Лондон мясо доставлялось свежим.

Домашняя птица прибывала из Норфолка или Суффолка, но ей, разумеется, не приходилось проходить весь этот путь пешком.

Араминта прекрасно понимала, что успех ее обеда в большой степени зависит от качества продуктов, из которых его придется готовить.

К счастью, Ханна, старая служанка, появившаяся в семье, когда мама только вышла замуж, прекрасно разбиралась в этом.

Араминта уже договорилась с ней о том, что на следующее утро, как можно раньше, они отправятся на рынок Ковент-Гарден за покупками.

Узнав, что Араминта собирается опозорить семью, служанка очень испугалась. Готовить в доме незнакомого джентльмена, да еще брать за это деньги! Настоящие леди так поступать не должны!

- Не представляю, что скажет ваша матушка, когда узнает об этом, - проворчала она.

- Ты не должна ей ничего говорить! Умоляю тебя, Ханна, ни одного слова маме! - Араминта чуть не плакала. - Не нужно волновать ее лишний раз. Ты только представь, как она расстроится, когда узнает о долге Гарри.

Ханна просто боготворила Гарри. Он был ее любимцем. В любой момент она готова была лечь ему под ноги, чтобы ему было мягче ступать.

Поэтому Ханна согласилась ничего не говорить леди Синклер, поехать вместе с Араминтой на рынок и даже помочь приготовить те блюда, которые можно было доставить в дом маркиза готовыми.

Девушка также обсудила это с генералом, когда он заехал к ним после ленча рассказать Араминте об успехе их плана.

Она уже знала, что ее хозяин не кто иной, как сам маркиз Уэйн, который заплатит ей фантастическую сумму в двадцать гиней за приготовление одного обеда.

Положение заговорщиков облегчало то, что леди Синклер неважно себя чувствовала и провела этот день в постели.

С горящими от возбуждения глазами сестры выслушали рассказ генерала о проведенной им в "Уайт-клубе" кампании.

- Дядя Алекс, вы просто гений! - воскликнула Араминта. - Но двадцать гиней - это огромные деньги! Мне неловко даже подумать о том, чтобы требовать такую плату за обед.

- Вы заработаете их, моя дорогая, - спокойно сказал генерал.

- Но как я могу взять деньги у маркиза Уэйна! А что, если он узнает, кто я такая?

- Нужно, чтобы он этого не узнал, - ответил генерал. - Я думал, вы уже догадались, что нужно взять псевдоним.

- Конечно, - подтвердила Араминта. - Я решила назваться француженкой. Например, мадемуазель Бувэ. Это фамилия нашего дорогого старого повара, научившего меня всему, что я умею.

- Надеюсь, вы не обидитесь, Араминта, если я позволю себе заметить, что вы совсем не похожи на француженку, - осторожно заметил генерал.

- Назовись лучше мисс Бувэ, - предложила Каро. - При случае сможешь сказать, что твой отец - француз, а мать - англичанка.

- Папа всегда говорил, что, когда собираешься врать, нужно это делать хорошо, - улыбнулась Араминта. - И ложь не должна быть слишком изощренной.

- Тогда решено, - подвел итог генерал. - Вы станете мисс Бувэ.

- Мне хотелось бы, чтобы маркиз не узнал, что я женщина, до тех пор, пока обед не закончится, - предложила Араминта. - Нельзя ли что-нибудь придумать для этого?

- Вы думаете, что он будет пристрастен в своем суждении о ваших кулинарных способностях? - спросил генерал.

- Вы же знаете, каковы мужчины, - презрительно ответила Араминта. - Они никогда не признают, что женщина может готовить не хуже, чем они. Даже папа, говоря, что я замечательная кулинарка, всегда добавлял: "Это все благодаря старому Бувэ!" Генерал рассмеялся.

- Боюсь, что женщинам никогда не удастся добиться равноправия с мужчинами.

- Зачем оно нужно? - равнодушно сказала Араминта. - Мне просто важно, чтобы маркиз не думал, что напрасно потратил свои двадцать гиней? А для этого он должен считать, что его бесценного повара заменил тоже мужчина.

Было решено, что генерал, направляясь домой, заедет к маркизу.

Сэр Александр обещал поговорить с секретарем маркиза, майором Браунлоу, и объяснить, что новый повар прибудет после полудня.

- У вас будет шанс избежать преждевременного разоблачения, Араминта, - объяснил генерал, - потому что майор Браунлоу лишился ноги в Пенинсуле и вряд ли сам появится на кухне.

- О, какое несчастье! - воскликнула девушка с искренней жалостью.

- Он всегда был отважным офицером, одним из лучших служивших под моей командой. Я очень благодарен Уэйну за то, что он предоставил Браунлоу место секретаря, иначе бедняге пришлось бы очень трудно.

- Значит, я могу надеяться, что майор не придет ко мне на кухню? - спросила Араминта.

- Я думаю, дорогая, что, если вы себя правильно поведете, то сможете избежать встречи с ним до самого конца обеда, - обнадежил девушку генерал. - Если он пошлет за вами, вы всегда сможете сказать, что у вас на плите кушанье, которое требует вашего присмотра.

Араминта захлопала в ладоши от радости:

- Дядя Алекс, да вы просто король интриги! Но я так боюсь подвести вас.

- Это невозможно, дорогая моя девочка, нежно сказал генерал. - И когда это безумное предприятие успешно закончится, я буду гордиться вами!

- Все будет замечательно! - уверенно заявила Каро. - Вот увидите, дядя Алекс, после завтрашнего обеда вы получите для Араминты кучу приглашений.

- Очень надеюсь на это, - серьезно ответил генерал.

Он сообщил Араминте, что перед уходом из "Уайт-клуба" еще раз видел Уэйна, и маркиз сказал, что пригласит на обед не больше десяти человек.

- Я приглашаю только гурманов, генерал, - объявил Уэйн. - Вы бросили мне вызов, и я хочу, чтобы нас рассудили компетентные люди.

- Вы меня не испугаете, Уэйн, - ответил сэр Александр. - Я готов защищать свое мнение перед всеми.

- Вы слишком уверены в своей правоте, - насмешливо заметил маркиз.

У генерала сложилось впечатление, что его светлость убежден - неизвестный повар не оправдает надежд тех, кто на него поставил.

Все это сэр Александр, разумеется, не стал рассказывать Араминте, чтобы не подрывать ее веру в успех, но, глядя на двух девушек, хлопотливо перебирающих рецепты, он решил, что битва еще не проиграна.

Затем генерал вспомнил, какие деликатесы ему довелось пробовать в их доме в Бедфордшире, и сказал себе, что, если Араминта и сейчас готовит так же хорошо, как тогда, никто не сможет найти в ее кушаньях недостатков.

Несмотря на эти обнадеживающие воспоминания, сэр Александр покинул дом на Руссель-сквер очень обеспокоенным.

Каро продолжала просматривать бумаги отца.

Сэр Джилберт Синклер до свадьбы много путешествовал, а во время войны объехал почти всю Европу. Он побывал в Италии, Франции, Испании, Португалии и Брюсселе.

Даже после тяжелого ранения сэр Джилберт продолжал интересоваться рецептами хорошей кухни, и рецепты всех понравившихся ему блюд он методично записывал, пополняя свою коллекцию.

- Вот хороший рецепт! - воскликнула Каро. - Почему бы тебе его не попробовать? Блюдо называется "щит Минервы", а его автор - Вителлий, которого папа называл великим римским гастрономом.

Насмешница, очевидно, шутила и, хотя Араминта почти не слушала ее, весело продолжала:

- В это кушанье входят печень летучей рыбы, мозги павлина и фазана, языки фламинго и внутренности миноги!

В этот момент открылась дверь и вошел Гарри.

Он узнал об успехе миссии генерала и с глубоким возмущением отнесся к тому, что его сестра отправится прислуживать в дом маркиза Уэйна.

- Но я не мог отказаться от этого предложения, Гарри, - объяснял ему генерал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора