Барбара Картленд - Во власти мечты стр 18.

Шрифт
Фон

Голос да и сам вопрос Мэриголд были так невежливы, что Салли с удивлением посмотрела на сестру.

- Все еще сердишься? - спросил Дэвид запросто, как человек, знавший Мэриголд с пеленок.

- Да, и стану еще больше сердиться, если ты не перестанешь задавать идиотские вопросы.

Она прошла за занавеску, а на лестнице послышались шаги, и в комнату медленно вошла Энн.

- Здравствуй, дорогая, - поздоровалась она с Салли. - Привет, Дэвид! Как дела в больнице?

- Народу полно.

- Слишком много людей болеют, - сказала Энн, тяжело опускаясь в кресло. - Автобусы переполнены! Ну и день сегодня выдался: герцогиня была не в настроении. Что ни сделаешь, все не так. Цветы пришлось три раза переставлять, прежде чем она осталась довольна, а в библиотеке мне дали книгу, которую она уже читала.

- Бедняжка Энн! - посочувствовала Салли. - Похоже, у всех сегодня день не задался.

- Салли потеряла работу, - пояснил Дэвид.

- О, Салли! - воскликнула Энн. - А что случилось?

- Расскажу позже. Дэвиду будет скучно слушать все еще раз.

Появилась Мэриголд.

- Что такое? - спросила она. - Салли потеряла работу? Вот незадача! А я как раз хотела спросить, могу ли я не вносить свою долю платы за квартиру следующие три недели. Мне просто необходимо новое вечернее платье.

- Все в порядке, дорогая, - поспешила успокоить ее Салли. - Мой работодатель обещал заплатить мне месячное жалованье. Конечно, если бы у меня была гордость, я швырнула бы ему эти деньги в лицо, но твое вечернее платье гораздо важнее.

- Меня пригласили на вечеринку в следующую пятницу. Бен Барлоу устраивает праздник.

Мэриголд произнесла это имя, словно ждала какой-то реакции от остальных. С минуту все молчали, потом Дэвид спросил:

- Тот гонщик?

- Да, - коротко ответила Мэриголд.

- О нем часто пишут в газетах, - заметила Энн. - А это, случайно, не он подарил девушке из хора жемчужное ожерелье, а потом потребовал его обратно?

- Да, именно он, - мило улыбаясь, подтвердила Мэриголд. - Он очень богат, и я пойду на его вечеринку.

Салли ничего не сказала. Она понимала, что здесь что-то не так. Мэриголд была расстроена, и это не походило на просто плохое настроение или ее обычную раздражительность. С сестрой происходило что-то более серьезное. Мэриголд казалась несчастной. В ее голосе появились нотки, которых раньше не было. Наблюдая, как нервно двигается Мэриголд, видя вызов в ее глазах, Салли забеспокоилась.

Молча она наблюдала за сестрой, и в то же время ее неотступно преследовали мысли об Элейн. Как воспримет девочка решение отца? Несомненно, Элейн привязалась к Салли, но, насколько сильно, трудно сказать.

Часы на каминной полке пробили половину восьмого. Мэриголд согласилась пойти поужинать с Дэвидом, правда, без воодушевления, но Дэвид все равно был счастлив.

- Я выиграл Дерби, - сказал он. - Не целое состояние, конечно, но на хороший ужин хватит. Можем пойти, куда пожелаешь.

- Вообще-то мне все равно, - ответила Мэриголд.

- Может, в "Беркли-Гриль"? - предложил Дэвид.

Мэриголд стояла не шелохнувшись, потом резко ответила:

- Куда угодно, только не туда.

Салли взглянула на сестру, но та отвернулась.

- Возьму шляпу, - сказала она.

Когда Дэвид и Мэриголд ушли, Салли села в кресло и взглянула на Энн.

- Надо бы и нам пойти куда-нибудь поесть.

- Я вот думала, - сказала Энн, - что если Джарвисы позволят нам поставить электроплитку в нише на лестнице, мы бы могли готовить что-нибудь здесь. Не надо было бы каждый вечер ходить в ресторан.

Салли радостно воскликнула:

- Великолепная идея, Энн! Почему мне не пришло это в голову раньше?

Энн улыбнулась:

- Ты и так думаешь за всех, Салли. Пора и нам с Мэриголд принять в этом участие.

- Но ты придумала просто замечательно! Как было бы удобно! И мы могли бы немного сэкономить. Я увижу миссис Джарвис утром, сейчас она занята в баре.

- Да, и я увижу ее утром.

- Ну что, пойдем пока есть наши чечевичные котлеты. А может, закажем пирог с рыбой? Мне так надоела ресторанная еда, - сказала Салли и добавила: - Помнишь те пирожки с мясом, что старая Ханна готовила для нас, когда мы были совсем маленькими?

- Еще бы! Только давай не будем об этом вспоминать сейчас, а то я начинаю ужасно хотеть есть!

Сестры вышли из дома. Вечер выдался теплый, без единого дуновения ветра.

- Ты только представь, как хорошо сейчас в Сент-Читасе, - сказала Салли. - Ты скучаешь по дому, Энн?

- Иногда, но мне нравится Лондон, а тебе?

Салли отрицательно покачала головой:

- Я не люблю Лондон и, думаю, он не любит меня.

- Не переживай из-за увольнения, Салли, - утешала сестру Энн. - Тебе просто не повезло, что ты столкнулась с таким жестким человеком.

- Вот забавно, - задумчиво продолжала Салли. - Когда вы все предупреждали меня о том, каким жестким может оказаться Роберт Данстен, я не верила. И даже теперь мне все кажется, что это я была в чем-то не права, я не поняла его. Должна же быть какая-то причина столь необычного поведения.

- Не думай ты о нем, - настойчиво сказала Энн.

Тем не менее Салли продолжала думать о Данстене все время ужина. Она всегда ждала от людей доброжелательности и впервые столкнулась с таким непонятным человеком.

- Я спрошу у герцогини, нет ли у нее на примете чего-нибудь подходящего для тебя, - пообещала Энн, когда они возвращались в "Голову сарацина". - Она знает очень многих. Вполне возможно, среди них найдется и кто-нибудь, кому понадобятся твои услуги. Забавно, что ты оказалась не у дел, а мы с Мэриголд, которые всегда порхали беззаботно, будем зарабатывать на хлеб.

- Я тоже найду что-нибудь, - сказала Салли, но не очень уверенно.

Смеркалось, и вдруг поднялся легкий ветерок. Салли глубоко вздохнула и сказала:

- Хорошо! Мне было душно весь день.

Улицы почти совсем опустели, но окна "Головы сарацина" были ярко освещены, оттуда доносились голоса и громкий смех.

- А бизнес у Джарвисов неплохо идет, - с улыбкой заметила Энн.

Девушки поднялись по лестнице и уже направились к своей комнате, как вдруг Салли заметила у двери маленькую фигурку. Она присмотрелась и вскрикнула от неожиданности.

- О Господи! Элейн! Что ты здесь делаешь?

Девочка обернулась и тоже вскрикнула от радости.

- О, мисс Гранвилл! А я звоню, звоню, но никто не отвечает. Я уж подумала, что вы уехали.

Глаза у девочки покраснели и опухли, а на щеках виднелись следы слез.

8

Они вошли в их маленькую гостиную. Салли взяла девочку на руки.

- А теперь, дорогая, расскажи мне, что случилось.

В ответ Элейн разразилась потоком слез, обнимая Салли за шею крепко, отчаянно. Салли только гладила девочку, приговаривая:

- Все хорошо, дорогая… не плачь! Все хорошо!

Наконец рыдания Элейн немного стихли.

Салли посадила ее к себе на колени, а Энн приготовила для нее апельсиновый сок с сахаром.

- Выпей, дорогая, - уговаривала Салли, потихоньку расстегивая на девочке пальто. Каково же было ее изумление, когда под пальто она увидела только ночную рубашку, небрежно заправленную в панталоны. Элейн объяснила:

- Папа отправил меня спать.

Слезы снова полились у нее ручьем.

- Перестань плакать, дорогая, - умоляла Салли. - Пей сок, а потом мы поговорим.

Элейн выпила сок и, тяжело вздохнув, положила голову на плечо Салли, прижалась к ней.

- Я очень люблю вас, мисс Гранвилл, - сказала девочка. - Я люблю вас больше всех на свете.

Салли крепче обняла ребенка.

- Я рада, дорогая, но все-таки тебе не стоило приходить сюда одной.

- Мне пришлось, - начала рассказывать Элейн. - После вашего ухода я пошла к папе. Он был ужасно сердитый. Я думала, что у него плохое настроение из-за каких-то его дел и, если я поговорю с ним, то у него и настроение станет лучше. А он вдруг говорит: "Элейн, надеюсь, ты не станешь возражать, но я решил, что лучше мисс Гранвилл больше не приходить". Я смотрела на него и даже сначала не понимала, о чем он говорит. Потом я спросила его почему, и он сказал, что я еще слишком мала, чтобы понять, и что он найдет кого-нибудь другого, кого я полюблю еще больше. Тогда я ответила, что люблю вас и хочу заниматься только с вами. Папа еще больше рассердился и сказал, что нельзя. Услышав это, я подумала, что сойду с ума.

На секунду девочка закрыла лицо руками.

- Я стала кричать. Я кричала и разбрасывала вещи. Я сказала папе, что ненавижу его, что единственный человек, кого я люблю, - это вы.

- О, Элейн! - упрекнула Салли.

- Я знала, что вы будете недовольны, но я не могла, не могла по-другому! Тогда папа просто рассвирепел, позвонил в колокольчик, позвал няню и велел уложить меня в постель. А я все кричала и кричала, пока не охрипла. Няня тоже плакала вместе со мной и все причитала: "Бедная девочка без матери!" Она все повторяла и повторяла это, пока я не велела ей заткнуться. А еще я сказала, что не нужна мне никакая мать, что мне нужны вы.

Элейн снова обвила ручонками шею Салли и всхлипнула.

- Что же было дальше? - тихо спросила Салли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора