Холт Виктория - Король замка стр 3.

Шрифт
Фон

Вот это комната! Чего стоят одни высокие потолки с дивной росписью! Похоже, Шато-Гайар - настоящая сокровищница мирового искусства. Если меня здесь не примут, я этого не переживу. Стены библиотеки пестрели корешками книг в кожаных переплетах. Чучела зверей застыли, как на страже этих древностей. Я подумала, что граф - бывалый охотник, и попыталась представить, как он гонит добычу. На каминной полке стояли часы с богатой инкрустацией. По обе стороны - две изящно раскрашенные севрские вазы. Обивка стульев гармонировала с цветами и завитушками, украшавшими их деревянные каркасы. Увы! Я не могла полюбоваться этим великолепием в свое удовольствие. Меня слишком волновала скорая встреча с грозным графом. Что я ему скажу? Главное, вести себя с достоинством. Спокойно, без суеты. Не подавать вида, как сильно я хочу остаться здесь работать. В случае успеха можно было бы рассчитывать на новые заказы. Мне казалось, что через несколько минут решится моя судьба. Как я была права!

Послышался голос Жозефа:

- В библиотеке, Ваша Светлость…

Звук шагов. Он может войти в любой момент. Я подошла к камину. Там лежали дрова, но огня не было. Отрешенно посмотрела на роспись над часами в стиле Людовика XV. Мое сердце бешено колотилось, я стиснула дрожащие руки, а когда дверь отворилась, сделала вид, что ничего не заметила. Таким образом, у меня оказалось несколько лишних секунд, чтобы успокоиться. Последовало короткое молчание, потом чей-то невозмутимый голос произнес:

- Невообразимо.

Мужчина был примерно на дюйм выше меня, а ведь я довольно высокая. В его темных глазах читалось недоумение, но мне они показались добрыми. Длинный орлиный нос придавал лицу надменный вид, зато в пухлых губах было что-то детское. На нем был очень элегантный костюм для верховой езды - пожалуй, чересчур элегантный, - цветной шейный платок и по золотому кольцу на каждом мизинце. В общем, выглядел он в высшей степени утонченно, но не так грозно, как я себе представляла. И отнесся он ко мне, похоже, благожелательнее, чем я предполагала. Мне бы радоваться, а я почувствовала легкое разочарование.

- Добрый день, - поздоровалась я.

Он подошел ближе, и у меня появилась возможность приглядеться к нему. Он оказался моложе, чем я думала: старше меня не больше, чем на год… возможно, мой ровесник.

- Будьте любезны, объясните, в чем дело.

- Да, конечно. Я приехала реставрировать картины.

- Мы ждали господина Лосона.

- Теперь он не может приехать.

- Значит ли это, что он прибудет позднее?

- Он умер несколько месяцев назад. Я его дочь. Выполняю оставшиеся после него заказы.

Он выглядел несколько обеспокоенным.

- Но это очень ценные картины…

- В противном случае их не стоило бы реставрировать.

- Мы доверим их только специалисту, - заявил он.

- Я специалист. Вам рекомендовали отца, а я работала с ним. По правде говоря, его коньком были дома, а моим - картины.

Конец, подумала я. Из-за меня он попал в глупое положение и ни за что не разрешит мне остаться. Я сделала последнее усилие:

- Вы слышали об отце, а значит, и обо мне. Мы работали вместе.

- Вы не объяснили…

- Я думала, дело срочное, и решила не откладывать поездку. Когда отец принял ваше предложение, я должна была ехать с ним. Мы всегда работали вместе.

- Прошу садиться! - пригласил он.

Я примостилась на краешке стула с резной деревянной спинкой, а он уселся на диван, удобно вытянув ноги.

- А вы не подумали, мадемуазель Лосон, - сказал он неторопливо, - что, своевременно узнав о смерти вашего отца, мы могли бы отказаться от ваших услуг?

- Я считала, что главное - реставрация картин. Вот уж не думала, что пол реставратора имеет для вас решающее значение.

Если я выразилась резко, то это от волнения. Сейчас он попросит меня уехать, а мне необходима возможность показать, на что я способна.

Он нахмурил брови и задумался. Затем украдкой взглянул на меня, довольно безрадостно усмехнулся и сказал:

- Странно, что вы не написали и не предупредили нас…

Оставаться дольше было бы слишком унизительно. Я поднялась, он тоже. Никогда я не чувствовала себя такой несчастной, как в те минуты, гордой походкой направляясь к двери.

- Минуту, мадемуазель.

Маленькая победа. Он заговорил первым. Не поворачиваясь, я посмотрела на него через плечо.

- Станция у нас небольшая. Здесь останавливается только один поезд, в девять часов утра, а до парижской ветки несколько десятков километров.

- В самом деле?

На моем лице, вероятно, отразилось разочарование.

- Теперь вы понимаете, - продолжил он, - что поставили себя в неловкое положение.

- Откуда мне было знать, что на мои рекомендательные письма даже не посмотрят? Раньше я никогда не работала во Франции и, разумеется, не ожидала такого приема.

Кажется, я попала в точку. Он поддался на мою провокацию:

- Поверьте, мадемуазель, во Франции люди не менее учтивы, чем в любой другой стране.

Я пожала плечами и спросила:

- Полагаю, здесь есть постоялый двор… или гостиница, где я могла бы переночевать?

- Нет, нет, ни в коем случае. Останьтесь у нас.

- Очень любезно с вашей стороны, - сказала я холодно, - но в данных обстоятельствах…

- Вы говорили что-то о бумагах?

- У меня есть рекомендации от людей, которые остались довольны моей работой… у нас. В английских замках мне поручали шедевры. Но вас это не интересует.

- Вы ошибаетесь, мадемуазель. Меня это очень интересует, как и все, связанное с замком.

При этих словах он преобразился. Его лицо озарилось благоговейной страстью - любовью к этому старому дому. Я почувствовала в нем родственную душу. Если бы такое чудесное место было моим домом, я испытывала бы те же самые чувства.

Он торопливо добавил:

- Согласитесь, мое удивление оправдано. Я ожидал увидеть авторитетного мужчину, а сталкиваюсь с молодой леди.

- Признаюсь, я уже не молода.

Он был слишком занят своими собственными мыслями и чувствами, чтобы спорить. Его обуревали сомнения - не опасно ли подпускать к своим драгоценным картинам девушку, в мастерстве которой он неуверен?

- Может быть, вы покажете мне рекомендательные письма?

Я вернулась к столу, достала из внутреннего кармана плаща пачку конвертов и протянула ему. Он знаком предложил мне сесть, сел сам и принялся читать. Я стиснула руки на коленях. Еще минуту назад я думала, что проиграла. Теперь у меня появилась надежда.

Притворившись, что разглядываю комнату, я потихоньку наблюдала за ним. Он явно пребывал в замешательстве. Это удивило меня. Мне представлялось, что граф должен быть человеком властным, скорым на решения, из тех, что никогда и ни в чем не сомневаются, потому что и мысли не допускают, что могут быть неправы.

- Да, впечатляет, - заметил он, возвращая мне письма.

Несколько секунд он пристально смотрел на меня, затем довольно нерешительно добавил:

- Не хотели бы вы взглянуть на картины?

- Какой в этом смысл, если я не буду их реставрировать?

- Кто знает, мадемуазель Лосон…

- Вы хотите сказать?..

- Я хочу сказать, что вам надо остаться здесь - по крайней мере, на ночь. Вы проделали долгий путь и, конечно, устали. Как специалисту…

Он бросил взгляд на письма у меня в руке и пояснил:

- О вас лестно отзываются самые высокопоставленные особы… так вот, как специалисту вам, разумеется, любопытно хотя бы посмотреть на картины. В замке превосходная коллекция. Ее собирали веками. Будьте уверены, она достойна вашего внимания.

- Не сомневаюсь. И все же, мне лучше поселиться в гостинице.

- Не советую.

- Почему?

- Там тесно и плохо кормят. В замке вы устроитесь с большим комфортом.

- Не хотелось бы причинять вам беспокойство.

- Никакого беспокойства. Я продолжаю настаивать, чтобы вы остались, и если вы не против, позову горничную. Она проводит вас в вашу комнату. Ее приготовили заранее, хотя, конечно, не знали, что в ней будет жить леди. Впрочем, это неважно. Вам принесут что-нибудь поесть. Потом отдохните немного, но позже непременно взгляните на картины.

- Значит ли это, что я все-таки буду выполнять заказ?

- Для начала вы могли бы просто дать кое-какие консультации. Почему бы и нет?

Я почувствовала такое облегчение, что неприязнь, которую я испытывала к нему минуту назад, сменилась симпатией.

- Ваша Светлость, я сделаю все, что в моих силах.

- Вы заблуждаетесь, мадемуазель. Я не граф де ла Таль.

Мне не удалось скрыть изумление.

- А кто же…

- Филипп де ла Таль, кузен графа. Как видите, вам надо понравиться ему, а не мне. Только он будет решать, доверить вам реставрацию картин или нет. Если бы это зависело от меня, вы немедленно приступили бы к работе.

- Когда я могу увидеть графа?

- Сейчас его в замке нет и не будет еще несколько дней. Послушайте моего совета, дождитесь его возвращения. За это время вы сможете осмотреть картины и приблизительно оценить объем работ.

- Несколько дней! - обескуражено воскликнула я.

- Боюсь, да.

Он подошел к звонку и дернул за шнурок, а я подумала: "Может, это к лучшему. По крайней мере, проведу пару деньков в этом чудесном замке".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги