Анатолий Клёсов - Кому мешает ДНК генеалогия? стр 84.

Шрифт
Фон

Уважаемый Борис, простите великодушно, но масштаб Вашего филологического невежества не позволяет вести с Вами никакую полемику. Вы ошибаетесь не только в каждой мысли и в каждом предложении, но даже в каждом слове!

– Тот, кто делает расшифровки слов, должен помнить, что согласные звуки в ивритских корнях НИКОГДА не теряются. Нельзя делать расшифровку слова "Святослав" так – "Свя-То (в) – с– лав", опуская звук (в) в словеКому мешает ДНК-генеалогия?. В русских словах могут меняться гласные звуки, бывает замены Б-В, Ш-С, Х-К, Т-С, но никогда не теряются согласные!

– По поводу имен князей – зачем тащить сюда за уши ивритский "лав" – "лев", когда в любом славянском языке есть "слав", имеющий вполне понятное значение?

– будем ждать статьи о происхождения китайского и японского языков от иврита.

– мысль о том, что колено Дана положило начало Дании – у меня нет слов. У автора – по моему убеждению – сильно поехала крыша…

– Сначала мне показалось что это такое изощренное издевательство над здравым смыслом. Но после вторичного обращения к тексту решил, что автор просто сошел с ума. А жаль!

– такие вещи не должны печататься в серьезном издании. Это абсолютно антинаучный текст.

– Бориса Альтшулера прочитал с большим удовольствием. Неповторимая бредятина!

сообщу потрясенной публике, что распространенная в Мексике фамилия – Хуарес – занесена туда славянами, поскольку любой обитатель Средне-Русской Возвышенности легко догадывается о значении этого слова.

– Абсолютный бред. Масса грубых ошибок в ивритских словах, помимо общего подхода, напоминающего труды тысячелетней давности.

– Я с огромным неунывающим интересом прочел Ваш труд и пришел к выводу, что могу поспособствовать в Ваших дальнейших изысканиях. Вот название части света: Европа. Любой исследователь с незаконченным высшим образованием сразу же отметит, что это название состоит из двух слившихся слов: "Евр…" и "…опа". Понятно, что первое слово, это обрезанное: "Еврейская". Со вторым словом немного сложнее…

– Изучение топонимики показывает, что одно из утерянных коленец Израилевых вышло на берега реки Днестр. Оглянувшись вокруг и увидев вместо злобных арабов мирно пасущихся молдаван, возглавлявший коленце каган Коган радостно воскликнул: "Это таки настоящая Безарабия".

– "Альтшулер" – расшифровывается как "Альт" – "Старый", а вторая ее половина в переводе и вовсе не нуждается.

Подобных коментариев к статье десятки, нет места их все приводить. Надо заметить, что все до одного они сделаны евреями. Но когда этот бред, что русский язык произошел от иврита, гуляет по русским сайтам, коментариев к этому у меня просто нет. Это или ерничество, стеб, либо вбросы со стороны провокаторов, либо уже поле деятельности психиатров.

То же, впрочем, можно отнести и ко многим энтузиастам созвучий между русским и тюрскими языками. Только что вышла очень интересная и познавательная книга Ю.Н. Дроздова "Моски, русы и Московское государство", но он там любые русские слова, географические и исторические термины, имена все по-слогово "расшифровывает" как тюрские. Например, Суздаль – как Суз-даль, у обоих слогов есть тюркские эквиваленты, получается "ветвистая речь". То же самое, Муром расшифровывается как Му-ром, "община срубников". Далее Костр-ома ("община прижимистых"), Ях-р-ома ("община сторонних мужей"), поселок Акатово – ак-ат-ово ("род белоконных"), Москва – нет проблем, моск-ова, где есть тюркское слово "оба" – род или племя, а "Моск" – от названия некого мускусного животного. Ки-ев, тоже тюркское слово, Рюрик, имя Игорь – нет проблем, Иг-орь. Хотите Владимир – пожалуйста, В-оло-димер ("почтенный", "крепкий, как железо"). Тоже тюрк.

Пример 5.

Одним из примеров "критики", содержащей общие слова и никакой "конкретики", является короткая заметка в английском сетевом издании Molecular and Cultural Evolution Lab, в разделе "Problematic Theories" ("Проблемные теории"). В этом разделе почти "под запятую", бегло, по два-три абзаца описываются разные концепции, которые, надо полагать, не нравятся безымянному автору раздела. Автор недоволен тем, что многие концепции публикуются в книгах или в журналах "открытого доступа", которые публикуют статьи за плату, и тем самым имеют возможность делать статьи доступными для любого читателя. Надо сказать, что в последнее время проводится организованная атака на журналы "открытого доступа", на том основании, что статьи там не проходят рецензирование со стороны специально подобранного корпуса "рецензентов" в "академических журналах". Недовольство, что статьи в таких журналах публикуют за плату, является откровенным лицемерием, поскольку "академические журналы" тоже, как правило, взимают деньги с авторов, причем статьи делают недоступными для читателя, и открывают их только тем читателям, которые платят за доступ к статьям либо постатейно, либо ежегодной выплатой издательству. Так что стенания по поводу выплат авторами для публикации в журналах "открытого доступа" действительно являются лицемерными. Зато читатели имеют бесплатный доступ к любым статьям в таких журналах, в отличие от журналов "академических". В любом случае издательство вынуждено взимать деньги, чтобы существовать, причем, повторяю, в журналах "открытого доступа" платят только авторы, а в "академических журналах" платят и авторы, и читатели. Что здесь лучше и справедливее? Я бы лично только приветствовал не платить ни как автор, ни как читатель, но это уже нереально, потому что платить кто-то должен, для поддержания журнала и выплаты зарплат деньги нужны.

Так что деньги авторов при атаках на журналы "открытого доступа" не при чем, там другие причины. Это – страх конкуренции. Журналы "открытого доступа" демократичнее, их стало очень много, и сроки публикации там намного меньше. Они выставляются в сети (но не только, многие выходят и в бумажном варианте), и доступны любому читателю. Происходит отток авторов в журналы открытого доступа, и это тревожит издателей "академических" журналов. Кстати, и понятие "академические" здесь неуместно, потому что большинство журналов "открытого доступа" настолько же академические. В журнале "Advances in Anthropology" (Успехи антропологии), главным редактором (Editor-in-Chief) которого я являюсь, редколлегия почти полностью состоит из профессоров университетов. Чем, по какому критерию этот журнал не академический? Тем, что авторы, подающие в наш журнал статьи, не проходят через коррумпируемых рецензентов, повязанных друг с другом и многими авторами "деловыми связями"? У нас – свои рецензенты, и я уверен, что, например, Балановские через наш журнал бы не прошли, им подробно бы в рецензии объяснили, что их статьи не достигают уровня публикации, и объяснили бы, почему.

Так вот, возвращаемся к разделу "Проблемные теории" в английской сетевой заметке. Автор там высказывает недовольство некоторыми концепциями, но, как принято в "академических" (это – ирония) изданиях, ничего конкретного в своих претензиях не приводит. Как водится, он сыпет общими фразами, что обычно выдает дилетанта. Вот его стиль – "Многие генетические исследования, поддерживающие концепцию "выхода из Африки", основаны на анализе Y-хромосомной ДНК и митохондриальной ДНК"; "анализ древних ДНК, проведенный в последние несколько лет, теперь начинает трансформировать наше понимание и знания". Узнаете стиль откровенных жуликов от науки? Хоть что-то есть здесь конкретное? Знает ли автор, что ни одной (!) древней ДНК в Африке не исследовали, во всяком случае до выхода той статьи, и никаких результатов нет. Все, именно все "генетические исследования" по "выходу из Африки" основаны на натяжках, ошибках, постулатах, фактическом подтасовывании данных. Именно это подробно разбиралось в моих двух статьях про "выход из Африки", опубликованных в Advances in Anthropology в 2012 и 2014 гг (первая – в соавторстве с И.Л. Рожанским). А направил бы я те статьи в те журналы, к которым призывает "критик"? К тем "рецензентам"? Ответ был бы стандартным, типа "давно известно, что современное человечество вышло из Африки, статью отклонить". Никакого критического анализа статьи не было бы и близко.

В таком же стиле мне в этой заметке был посвящен один абзац. Он начинается с неодобрительной констатации, что мной предложена концепция "в Африку" (в противоположность "выхода из Африки"). Все остальное в абзаце – либо безотносительно, либо неконкретно. Сообщается, что я по образованию химик, что живу в США. Что много пишу по теме, которую называю "ДНК-генеалогия". Что "почти все его исследования он публикует сам" – что неверно, они опубликованы в разных журналах – J. Genetic Genealogy, Human Genetics, Биохимия, Europ. J. Human Genetics, Frontiers in Genetics, Advances in Anthropology, Rock Art Research, Исторический Формат. Сообщается, что в журнале Advances in Anthropology среди членов редколлегии нет специалистов по популяционной генетике. Мой ответный комментарий – а зачем они там? Это журнал по антропологии, и попгенетикам там делать нечего. У них не та школа, точнее, школы у них вообще нет, у них в основном примитивное мышление. А у "критика" иллюзия, что попгенетики кому-то нужны, кроме как типировать гаплотипы (как правило, короткие) и помещать в базы данных.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке