Она оценивающе взглянула на нас, отметив и мои взъерошенные волосы, и изящество Нефертити. Ипу указала на стоящую рядом с ней женщину:
- А это Мерит.
Уголки губ Мерит слегка приподнялись, и мне подумалось, что она выглядит заносчивее Ипу. Однако же она низко поклонилась нам, а когда выпрямилась, то взмахнула увешанной браслетами рукой в сторону внутреннего дворика:
- Купальни там.
Я подумала о холодных медных ваннах в Ахмиме, и всякое стремление мыться меня покинуло.
- Мы - ваши личные служанки, - сообщила нам Мерит. - Прежде чем вы оденетесь или выйдете из покоев, мы должны убедиться, что с вами все в порядке. У царевны Кийи свое окружение. И служанки, и доверенные помощницы. Как она накрасит глаза, так и все красятся. Какую прическу она выберет, то за ней и повторяют фиванки. Пока что, - с улыбкой добавила она.
Двое стражников церемонно распахнули перед нами двустворчатые двери в купальню, и когда я огляделась сквозь пар, то ахнула. Воду наливали из сосудов в длинные мозаичные бассейны, окруженные каменными скамьями и большими камнями, согретыми солнцем. Между колоннами были подвешены вазы, и растущая в них буйная зелень тянулась к солнцу.
Нефертити одобрительно осмотрела зал с колоннами.
- Нет, ну ты представляешь: отец знал обо всем этом и предпочел вырастить нас в Ахмиме!
Она отбросила полотенце.
Мы уселись на каменные скамьи; наши новые служанки велели нам лечь.
- У тебя очень напряженные плечи, госпожа. - Ипу принялась разминать мне спину. - У старух и то плечи мягче!
Она рассмеялась. Меня удивила подобная фамильярность. Но по мере того как Ипу массировала мне спину, мои плечи и вправду расслаблялись.
Бусины, вплетенные в парик Ипу, тихонько позвякивали, и я чувствовала запах, исходящий от ее длинного облегающего платья, - аромат лотоса. Я закрыла глаза, а когда открыла - в бассейне оказалась другая женщина. Почти в тот же самый миг Мерит набросила на мою сестру ее одеяние.
Я уселась.
- Где…
- Тсс!
Ипу надавила мне на спину.
Я ошеломленно уставилась вслед уходящим Нефертити и Мерит.
- Куда они?
- Обратно в ваши покои.
- Но почему?
- Потому что здесь Кийя, - сказала Ипу.
Я посмотрела через бассейн на женщину, окунувшую голову в воду. Лицо ее было маленьким и узким, нос - с небольшой горбинкой, но все же в ее лице было нечто, притягивающее внимание.
Ипу прищелкнула языком.
- Мне нужно сбегать за лавандой. Побудь здесь и ничего не говори! Я скоро вернусь.
Едва лишь Ипу ушла, как Кийя двинулась в мою сторону. Она обернула полотенце вокруг пояса. Я тут же села и тоже завернулась в полотенце.
- Так значит, это тебя прозвали Кошачьи Глаза? - сказала Кийя. Она уселась напротив и уставилась на меня. - Ты, похоже, впервые в этой купальне?
Она посмотрела под мою скамью. Я проследила за ее взглядом и увидела, что я натворила. Я положила мое купальное одеяние на пол, и теперь его подол намок.
- Во дворце мы используем для этого шкафы.
Кийя улыбнулась; я взглянула туда, где висела ее одежда, и покраснела.
- Я не знала.
Кийя приподняла брови.
- Я думала, твоя служанка скажет тебе о таких вещах. Ипу известна в Фивах. Все женщины при дворе хотели бы заполучить ее - она очень искусна в обращении с косметикой, - но царица отдала ее тебе.
Она умолкла, ожидая моего ответа. Поняв, что я ничего не собираюсь говорить, она подалась вперед.
- Скажи, это была твоя сестра?
Я кивнула.
- Она очень красивая. Она наверняка была украшением садов Ахмима. - Кийя взглянула на меня из-под длинных ресниц. - Готова поспорить: у нее было множество поклонников. Должно быть, ей было нелегко бросить их там, - задушевным тоном произнесла Кийя, - особенно если она была влюблена.
- Нефертити ни в кого не влюблена, - отозвалась я. - Это мужчины влюблялись в нее.
- Мужчины? Так поклонник был не один?
- Нет, только наш наставник, - быстро ответила я.
Кийя выпрямилась.
- Наставник?
- Ну, не ее наставник. Мой.
В дворике раздались шаги Ипу. Кийя тут же встала и ослепительно улыбнулась:
- Думаю, мы еще побеседуем, малышка.
Ипу увидела нас, и по лицу ее промелькнула тревога. Кийя выплыла за дверь, облаченная лишь в мокрое льняное полотенце.
- Что случилось? - нетерпеливо спросила Ипу, пересекая купальню. - Что тебе сказала царевна Кийя?
Я заколебалась.
- Только что Нефертити красивая.
Ипу прищурилась:
- И больше ничего?
Я энергично тряхнула головой.
- Ничего.
Когда я вернулась в наши покои, Нефертити уже была там. На ней было отрезное под грудью платье. Мое было таким же, но, когда я его надела, на свете не нашлось бы еще двух таких же несхожих сестер. Мне платье было длинновато и болталось свободно, а у Нефертити оно подчеркивало тонкую талию и поднимало грудь выше.
- Погоди! - воскликнула Нефертити, когда Мерит занесла над ней щетку для волос. - А где масло сафлора?
Мерит недоуменно нахмурилась.
- Что, госпожа?
- Масло сафлора, - пояснила Нефертити, взглянув на меня. - Сестра велит пользоваться им. Чтобы волосы не выпадали.
- Мы здесь не пользуемся маслом сафлора, госпожа. Мне пойти поискать его?
- Да. - Нефертити уселась и посмотрела вслед Мерит. Потом взглянула на мое платье и одобрительно кивнула: - Вот видишь? Ты можешь выглядеть хорошо, если постараешься.
- Спасибо, - вяло ответила я.
На подготовку у нас ушло все время до заката. Ипу с Мерит и вправду оказались настолько умелыми, как их отрекомендовал отец. Они уверенно и тщательно накрасили нам губы и подвели глаза сурьмой, подкрасили грудь хной и в завершение надели на нас нубийские парики.
- Что, прямо на волосы? - огорчилась я. Нефертити гневно сверкнула глазами, но парик казался на вид жарким и тяжелым, с обилием косичек и крохотных бусин. - Неужто их носят все?
Ипу с трудом сдержала смешок.
- Да, госпожа Мутноджмет. Даже царица.
- Но как он держится?
- При помощи воска и смолы.
Она собрала мои длинные волосы в тугой узел и ловко надела на меня парик. Эффект оказался поразительным. Косички красиво обрамляли мое лицо, а зеленые бусины подчеркнули цвет глаз. Должно быть, Ипу специально их подобрала, потому что у Нефертити бусины были серебристыми. Я сидела не шевелясь, пока служанка умастила мне грудь кремом, а потом осторожно сняла крышку с кувшинчика. Она высыпала себе на ладонь что-то блестящее, потом осторожно подула - и меня осыпала золотая пыль. Я краем глаза заметила свое отражение в зеркале и изумленно ахнула. Я была красива.
Потом Нефертити встала.
По ней невозможно было сказать, что она только что проделала утомительное путешествие по Нилу, из Ахмима в Фивы. От важности нынешнего вечера Нефертити была вся на нервах, и сна у нее не было ни в одном глазу. Она сверкала, словно солнце. Ее парик ниспадал ниже плеч, а заправленные за уши волосы подчеркивали скулы и изящную шею. Каждая прядь волос издавала мелодичный перезвон, когда бусины постукивали друг об друга, и я подумала, что на целом свете не найти мужчины, который смог бы отказаться от Нефертити. Тело ее с головы до ног усыпала золотая пыль.
Служанки отступили на шаг.
- Она великолепна.
Они поменялись местами, чтобы оценить работу другой, и Мерит, осмотрев мое лицо, одобрительно хмыкнула.
- Зеленые глаза, - сказала она. - Никогда еще не видела таких зеленых глаз.
- Я подвела их малахитом, - отозвалась Ипу, гордая проделанной работой.
- Получилось чудесно.
Я выпрямилась, а сестра кашлянула, отнимая у меня момент триумфа.
- Мои сандалии! - потребовала она.
Мерит принесла сандалии, отделанные золотом. Нефертити повернулась ко мне и сказала:
- Сегодня вечером я встречусь с царевичем Египта. - Она протянула руки, и браслеты у нее на руках зазвенели. - Как я выгляжу?
- Как Исида, - честно ответила я.
На закате нас провели в Большой зал; праздничный шум был слышен еще за несколько внутренних двориков оттуда. О прибытии каждого гостя сообщал специальный слуга, и, пока мы ожидали своей очереди, Нефертити схватила меня за руку.
- Отец уже там? - спросила она, полагая, что раз я высокая, то могу разглядеть, что творится в зале, через головы дюжины человек.
- Не знаю.
- А ты встань на носочки, - велела Нефертити.
Но мне все равно было не видно.
- Не волнуйся. Когда ты войдешь, это заметят все, - пообещала я.
Несколько человек перед нами прошли, и я смогла разглядеть, что Старший и царица Тийя уже в зале. Царевич тоже был там. Стоящие в очереди мужчины то и дело оборачивались, чтобы взглянуть на мою сестру, и я поняла, что отец был прав, когда велел нам прибыть последними.
Очередь продвигалась, и вскоре нам открылся весь зал. Изо всех помещений, какие я успела повидать в Мальгатте, это определенно было самым большим и самым красивым. Герольд кашлянул и протянул руку.
- Госпожа Нефертити, - величественно провозгласил он, - дочь Эйе, визиря Египта и надзирателя над царскими работами.
Нефертити шагнула вперед, и разговоры в Большом зале стихли.
- Госпожа Мутноджмет, сестра Нефертити, дочь Эйе, визиря Египта и надзирателя над царскими работами.
Теперь пришла моя очередь выступить вперед, и я увидела, как гости поворачиваются, чтобы взглянуть на дочерей Эйе, только что приехавших из маленького городка Ахмим.