Сьюзен Джонсон - Когда вы кого то любите стр 25.

Шрифт
Фон

Глава 17

Они решили не останавливаться на почтовых станциях. Чарли посоветовал захватить с собой еду для лошадей. Они предпочитали отдыхать и кормить упряжку в укромных, скрытых от посторонних глаз местах. К тому же кони Графтона были слишком дорогими, чтобы их оставлять на почтовых станциях. Что же касается их питания, Чарли покупал любую необходимую еду в местных селениях, пока леди сидели в экипаже с задернутыми занавесками. Поскольку на дверцах экипажа не было гербовых щитов, они двигались на юг в относительной анонимности.

Через два дня почти перед самым закатом солнца они въехали в Лондон. Полагая, что после захода солнца в порту будет небезопасно, они нашли небольшую гостиницу неподалеку от Тауэрского моста. А утром они подыщут судно, отплывающее в Танжер.

Экипаж Графтона с его упряжкой должен быть возвращен, хотя Элспет и ее спутники разошлись во мнениях по поводу того, как все-таки выполнить поставленную задачу. Чарли был против того, чтобы нанять незнакомого кучера, который мог скрыться с конями и экипажем. И хотя Элспет и понимала озабоченность Чарли, она была непреклонна в отношении его рекомендации, обратиться к Дарли с просьбой, подобрать им кучера.

- Мне наплевать на то, что он единственный, кого мы знаем в Лондоне, - возражала она всякий раз, когда возникал этот вопрос. - Он наверняка не обрадуется нашему появлению, а я не желаю просить его ни о чем.

- Вы спросите у него только имя кучера, которому можно довериться, - подчеркивали и Софи, и Чарли с объективностью посторонних.

"Он явно воспримет это не так", - хотела сказать Элспет, понимавшая, что мужчина вроде Дарли, скорее всего косо посмотрит на бывшую любовницу, стучащуюся в дверь.

- Я уверена, что мы сами сможем найти приличную платную конюшню в таком большом городе.

Но ни Софи, ни Чарли не поддавались на ее увертки и не желали понять ее уклончивости в том, что им казалось самым простым решением, и Элспет становилось все труднее отстаивать свою позицию.

- Подумайте все же, - предложила Софи, когда они сложили свой багаж в маленькой комнатке в гостинице "Чистое сердце". - Ведь вам незачем даже встречаться с ним. Мы останемся здесь, а пошлем одного Чарли. И спросит о кучере. - Возможность того, что Графтон обвинит жену в похищении его драгоценных коней, давила на сознание старой служанки.

- Почему ты не сказала этого раньше? - воскликнула Элспет с нескрываемым облегчением. Дарли так затуманил ей мозги, что она не могла даже подумать о такой простой вещи. - Спасибо тебе, Софи. Как же легко стало на душе, - добавила она, глянув на Чарли, который собирался развести огонь в камине в преддверии прохладного вечера. - Чарли, тебе ведь не трудно будет спросить у Дарли, верно? Правда, тебе придется быть осторожным и не упоминать моего имени, по возможности.

- Да мне даже незачем будет говорить, что вы в городе, мадам. - Он посмотрел ей прямо в глаза, прежде чем чиркнуть кремнем перед сухой растопкой. - Я добуду вам кучера, это как пить дать.

Элспет улыбнулась:

- Чудесно. Отлично. Значит, все улажено.

- Хотя если маркиз найдет возможность отправить нашу упряжку сегодня же вечером, это избавило бы нас от хлопот по поиску платной конюшни, - заметил Чарли.

Элспет застонала.

- Мне не хочется навязываться ему. - В общем-то, это было в порядке вещей - общаться со знакомыми во время поездок. Возможно, она слишком бурно реагировала на вполне банальные вещи. - Ладно, решайте сами, - сдалась она с легким вздохом.

- Вам нечего будет стыдиться, мадам. - Поднеся дрожащий огонек к растопке, он дождался, когда дрова разгорелись, и только затем поднялся. - Я вернусь очень скоро, и у меня все будет схвачено, миледи.

Привычное спокойствие Чарли благотворно подействовало на ее растрепанные чувства.

- Я тебе ужасно благодарна, - пробормотала Элспет, изо всех сил стараясь не расплакаться. Так много стояло на кону, в первую очередь - здоровье Уилла, а их путешествие едва началось. Она попыталась улыбнуться. - Денег у тебя достаточно?

- Да, мадам.

- А примерное направление, куда ехать…

- Все в порядке, мадам. Ни о чем не беспокойтесь. Я легко найду его.

Владелец отеля подробно объяснил, что вся знать жила в основном поблизости от Уайтхолла и Грин-парка, и вскоре Чарли остановил упряжку перед домом Дарли на Сент-Джеймс-сквер. На улицах еще было полно народу, казалось, все представители рода человеческого, от прислуги до аристократов, наслаждались теплом летнего вечера.

Швырнув поводья уличному мальчишке, Чарли подошел к зеленой двери, поднял полированный медный молоток, постучал и в ожидании стал осматривать трехэтажный фасад. Ставни были заново покрашены, чистые окна блестели, кирпичи казались розовыми в лучах послеполуденного солнца.

Когда дверь открылась, он поднял взгляд на надменную физиономию высокого, представительного дворецкого, который с презрительным видом глянул на него сверху вниз.

- Доставка с черного входа. - Он начал было закрывать дверь.

Чарли протянул руку и придержал дверь.

- Мне нужен маркиз по делу, так что поспеши, пока хозяин не всыпал тебе по первое число.

- Лорда Дарли нет дома, - отрезал дворецкий. - Убери руку с двери.

Быстренько вытащив из кармана одну из графтоновских гиней, Чарли протянул ему золотую монету.

- Меня устроит также адрес сестры маркиза. - Он слышал от Софи о встрече Элспет с Бетси.

- Лорд Дарли сейчас не с ней. - Но дворецкий с ловкостью, говорящей о значительной практике, выхватил монету из руки Чарли, а выражение лица тут же кардинально изменилось. - Леди Уэрт сейчас находится в Уэстерлендс-Хаусе на Портмен-сквер. - Он раскрыл рот, захлопнул его, но, по-видимому, решив, что гинея стоит чуть большей информации, добавил: - Она у своих родителей, поскольку лорд Уэрт сейчас в Париже по государственным Делам.

Чарли подозревал, что еще за гинею дворецкий выдаст даже нынешнее местонахождение маркиза. Однако леди Графтон вряд ли оценит ненужный риск, так что придется ограничиться сестрой Дарли.

- Премного благодарен, - сказал он и опустил руку. Дверь резко захлопнулась, оборвав любые дальнейшие рассуждения о продажности дворецкого, а Чарли остался на пороге, глядя на свое отражение в медном молотке.

Глава 18

Пока Чарли ехал в направлении Портмен-сквер, обитатели Уэстерлендс-Хауса сидели в гостиной за чаем. Герцог с герцогиней обсуждали последние сплетни, которые доставила дочь, побывавшая накануне на светском рауте у герцогини Девоншир. А поскольку любая хоть сколько-нибудь значительная фигура присутствовала там, Бетси снабдила родителей самыми скандальными последними новостями.

- Принни был партнером по танцам миссис Фицгерберт, которую последнее время совсем не было видно в свете - по разным, достаточно пикантным, причинам, как вам известно.

- Она, по-видимому, простила его похождения и загулы с братьями в последние месяцы, - заметила ее мать. - Хотя какой у нее был выбор.

Принц Уэльский развлекал своих братьев - герцога Ганноверского, вернувшегося из Германии после шести лет отсутствия, и недавно помазанного герцога Кларенского, возвратившего из второго долгого плавания подолгу службы. И все трое вот уже несколько месяцев предавались разгулу и беспутству, их вассалы и слуги повсюду жаловались на развратное поведение молодых принцев. Бетси чуть пожала плечами.

- Конечно же, у нее ничего нет с ним сейчас, хотя прошлым вечером они, казалось, были очень увлечены друг другом. - Принц Уэльский два года назад тайно женился на дважды вдове незнатного происхождения вопреки законам страны и советам друзей.

- Миссис Фицгерберт могла, конечно, завладеть вниманием Принни прошлым вечером, но, подозреваю, не слишком надолго, - заметила герцогиня. - Увлечения принца весьма мимолетны, это всем известно. - Ее губы искривились в чуть заметной улыбке. - Кстати о гуляках, Джулиуса, случайно, не было среди гостей?

- Нет, после возвращения из Ньюмаркета он нигде не появляется, кроме Лэнгфорда.

Герцогиня поморщилась:

- Он проводит время с Амандой, несомненно.

- Конечно. Когда ему надоедает светское общество, он обращается к ней. Ему с ней комфортно.

- Надеюсь, он не собирается жениться на этой девице, - проворчал герцог из глубины своего кресла, взглянув поверх газеты на жену и дочь.

- Ты можешь не опасаться, что Джулиус скоро женится, - заметила Бетси.

- И даже если Аманда и готова пойти с ним под венец, Джулиус вряд ли когда-нибудь попадется на этот крючок.

- По крайней мере, пока еще он достаточно разумен по отношению к собственной персоне. - С треском, развернув газету, герцог вновь погрузился в чтение.

Герцогиня внимательно посмотрела на дочь, чуть вскинув брови:

- Надеюсь, ты права. Но мне от души хочется, чтобы он нашел кого-нибудь другого для своих развлечений. На мой взгляд, Аманда, пожалуй, слишком уж упряма и настойчива в достижении своей цели.

- Ты можешь не беспокоиться, maman. Джулиусу все быстро надоедает - и Аманда в том числе. Просто сейчас он в смятении и в душевных переживаниях по поводу собственного серьезного увлечения, и Аманда нужна ему, чтобы как-то отвлечься.

- Серьезно? Джулиус? - Герцогиня удивленно распахнула глаза. - О Господи! И кто же эта женщина?

- Абсолютно незнакомая - молодая замужняя женщина, с которой он встретился в Ньюмаркете. Но по нескольким его высказываниям, а также по его поведению после Ньюмаркета у меня создалось впечатление, что он совершенно без ума от этой малышки.

- Ты уверена? Джулиус всерьез влюбился в эту женщину?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub