Глава 8
Голосовая почта Лекси была забита до отказа. По крайней мере, так написал в своем имейле Нэйт, объясняя, почему не смог оставить для нее сообщение. Неужели память заполнена под завязку? Сколько же народу позвонило Лекси? Впрочем, сейчас ей было не до того. Да, вести расследование с Броди, конечно, приятно, однако на бизнесе такое занятие сказывается не лучшим образом.
Броди припарковал машину возле трехэтажного кирпичного офисного здания в Фар-Вест-Сайде.
– Приехали. Кабинет адвоката на первом этаже. Внутрь заходить будешь?
Вообще-то Лекси следовало бы проверить голосовую почту и перезвонить клиентам. Но когда в следующий раз доведется участвовать в самом настоящем расследовании в компании обаятельного детектива? Ладно, плевать на звонки.
– Буду. Мне очень любопытно. Кстати, на всякий случай захватила копии фоторобота.
– Очень кстати, а то моя смялась в кармане. – Броди улыбнулся. – После того как ты привела в порядок мою прическу, не хочется производить впечатление неряхи.
Лекси готова была расцеловать его здесь и сейчас.
– Разумеется.
Посетителей приветствовала женщина лет шестидесяти – судя по виду, тоже застрявшая в девяностых.
Броди так обаятельно улыбнулся секретарше, что Лекси невольно растаяла.
– Добрый день, – поздоровался он. – Генри на месте?
Судя по тому, как женщина подалась вперед, чары Броди и на нее тоже оказали сокрушительное действие.
– Вам назначено?
Лекси покосилась на три металлических стула, стоящие вдоль стены. Сиденья из кожзаменителя были удручающе грязны. Ну уж нет, она лучше подождет стоя.
Между тем улыбка Броди стала еще более завлекательной.
– А что, обязательно должно быть назначено?
Вот хитрюга.
– Вообще-то да, но если Генри свободен… – засмущалась секретарша. – Сейчас узнаю. Пожалуйста, назовите ваше имя.
– Детектив Броди Хэйуорд. Отдел убийств полицейского управления Чикаго.
Вот так – то не хотел упоминать, что служит в полиции, и вдруг полностью называет и должность, и место службы.
Секретарша объяснила ситуацию адвокату и повесила трубку.
– Проходите, детектив. Вот в эту дверь.
– Отлично. Спасибо.
Когда Броди направился к двери, секретарша с удовольствием принялась разглядывать его ягодицы. Как не стыдно!
Покачав головой, Лекси вошла вслед за ним в тесный кабинет Генри Блэйда. Учитывая старомодную обстановку офиса, адвокат оказался неожиданно молодым – лет тридцати пяти, не больше. Генри встал, приветствуя посетителей.
– Добро пожаловать, детектив. Можно просто Генри.
Мужчины пожали друг другу руки, и Генри повернулся к Лекси, одарив ее широкой улыбкой. Конечно, с улыбкой Броди никакого сомнения, однако этот Генри тоже весьма интересный мужчина. Лекси протянула ему руку:
– Здравствуйте. Меня зовут Алексис Вандербильт.
– Тоже в полиции работаете?
– Нет, – ответила Лекси и, не удержавшись, прибавила: – Я дизайнер интерьеров.
– Присаживайтесь. Чем могу помочь?
Обнаружив, что стулья здесь чище, чем в приемной, Лекси опустилась на один из них. Броди последовал ее примеру. Во взгляде его было столько силы и уверенности, что кто угодно смутился бы. Вот это мужчина! Разве можно быть таким возмутительно привлекательным? Лекси одновременно хотелось и влепить ему за это затрещину, и поцеловать.
– Мы ищем одного вашего клиента, – начал Броди.
– Понимаю. Но, как вам, должно быть, известно, я не имею права делиться информацией о делах своих клиентов.
– Известно. Но его дело нас не интересует. Мы просто хотим найти Эда Лонга.
– Эда Лонга?
– Да, сэр.
Генри оперся о подлокотник.
– Я его два года не видел.
Два года? Лекси, конечно, не полицейский, но сразу сообразила, что именно тогда убили Джонатана Уильямса.
– Лонг что, опять в историю вляпался?
Броди пожал плечами:
– Пока точно сказать не можем. Этот человек подошел к мисс Вандербильт возле дома ее клиента и принялся задавать странные вопросы. Нам его поведение сразу показалось подозрительным, поскольку в этом районе на днях произошло несколько ограблений.
Да, ловко Броди сочиняет. Впрочем, откуда они знают? Может, там и вправду недавно кого-то ограбили. Генри покосился на Лекси, но не стал спрашивать, с каких пор детективы привлекают к расследованию свидетелей.
– И вы подозреваете Эда? – уточнил Генри.
– Этого я не говорил. Просто хотим спросить, что он делал в том районе.
– А что за район?
– Картрайт, – ответил Броди.
Несколько секунд Генри и Броди сидели молча, пристально глядя друг другу в глаза. Наконец Генри проиграл и первым отвел взгляд.
– У меня в Картрайте был… э-э… один знакомый. Наши дети вместе учились в подготовительной школе.
– Дайте угадаю, как его звали. Джонатан Уильямс?
Ошеломленный Генри отпрянул:
– Как вы узнали?
Лекси хотела бы задать тот же вопрос.
– Мисс Вандербильт выполняет заказ вдовы мистера Уильямса. Готовит дом к продаже.
Генри покосился на Лекси:
– Значит, Эд приходил туда?..
Лекси достала из портфеля фоторобот и показала адвокату.
– Этот человек представился соседом и расспрашивал меня. Я его запомнила и нарисовала.
– Узнаете? – спросил Броди.
Несколько секунд Генри разглядывал рисунок, а потом снова принял невозмутимый вид.
– Похож. Значит, Лонг выдавал себя за соседа Уильямсов?
– Да, сэр.
Генри откинулся на спинку кресла. Самообладание снова к нему вернулось.
– Простите, ничем не могу помочь. Во-первых, не имею права разглашать информацию о клиентах, а во-вторых, давно не видел этого человека.
– Понимаю. – Броди поднялся со стула и протянул адвокату руку. – Спасибо, что уделили время.
– Пожалуйста.
И все? Неужели они сюда ехали только ради этого? Лекси хотела было возразить, но Броди уже открывал дверь.
На тротуаре он крепко взял Лекси под локоть, чтобы не поскользнулась на льду.
– Безобразие! Почему тут не посыпали солью? – проворчал он. – Кто-нибудь ведь может упасть.
На этот раз Лекси не считала, что Броди чересчур увлекся предосторожностями.
– Почему ты так быстро сдался?
– Сдался? Между прочим, я только взялся за работу. Когда адвокат уходит в несознанку, тут ничего не поделаешь. Но, по крайней мере, Генри признался, что был знаком с Уильямсом. Любопытно… – Броди открыл перед Лекси дверцу машины. – Выходит, этот человек знает и Уильямса, и Эда Лонга. Тут явно прослеживается связь. Вопрос только в том, какая именно?
– Ну и что теперь делать?
– Надо узнать, бывал ли Генри в доме Уильямсов.
– То есть спросить у Бренды.
– Правильно.
– Ты ведь не думаешь, что с Джонатаном расправилась она?
– Я просто проверяю версию.
Броди опустился на край дивана Бренды Уильямс. Спину держал идеально прямо, лицо ничего не выражало. Вся его поза свидетельствовала о пристальном внимании, но ничего угрожающего в ней не было. Броди часто так сидел, когда общался со свидетелями. Или с несчастными родственниками. Любопытно, какую роль в этом деле играет Бренда?
Алиби у вдовы было надежное, поэтому подозрения с нее сняли в самом начале расследования. Но что, если имел место сговор? Муж причинил Бренде много неприятностей. Жена могла разделаться с мужем, чтобы получить страховку.
Рядом с Броди Лекси прислонилась к подлокотнику дивана. С тех пор как они покинули кабинет адвоката, она пребывала в задумчивости и разговор поддерживать не желала. Они давно уже дожидались, когда Бренда Уильямс вернется домой, и эти три часа показались Броди самыми долгими в жизни. Ему не хотелось, чтобы Лекси ездила по всему городу одна. Пусть лучше они встретятся с вдовой вместе – так спокойнее.
Из кухни доносился гомон – кажется, дети ссорились из-за какой-то тетради. Однако минуту спустя стало тихо. В комнату вошла Бренда и закрыла за собой раздвижные двери.
– Извините, что не пришла сразу. Нужно было утихомирить детей. Как вернутся домой, сразу поднимают гвалт. Так что вы хотели обсудить?
– Если вам не трудно, взгляните на фоторобот и скажите, знаком ли вам этот человек.
– Разумеется, не трудно.
Броди достал рисунок из папки на журнальном столике и протянул Бренде.
Прежде чем взглянуть на фоторобот, Бренда спросила Броди:
– Это подозреваемый?
– Пока трудно сказать.
– Кто он такой?
Не желая распространяться относительно различных версий, Броди просто указал на фоторобот:
– Так вы узнаете этого человека или нет?
Поняв, что больше ничего Броди сообщать не намерен, Бренда послушно принялась рассматривать рисунок. Склонила голову на один бок, потом на другой, но узнавания в глазах не промелькнуло. Похоже, Бренда ловкая притворщица. Лекси могла бы поучиться у этой женщины прятать свои чувства.
Наконец Бренда отодвинула фоторобот:
– Нет, я с ним незнакома. Если когда-то видела, то не общалась.
– А может, это знакомый вашего мужа?
– Может быть. У Джонатана были обширные связи. За всеми не уследишь.
– Миссис Уильямс, я понимаю, что вы хотите оградить детей.
– Но?..
Умная женщина.
– После того как вы с мужем расстались, ваши дети ездили к отцу. Не исключено, что они видели этого человека.
– Хотите, чтобы я показала фоторобот детям.
Интонация была не вопросительная, а утвердительная.
– Да, мэм. Прошу прощения, но дети вполне могли видеть этого мужчину.