Новая ужасная мысль поразила ее. Не является ли этот человек лондонским шутником, приехавшим сюда, в Девон, чтобы разыграть ее? Она знала, что такие шутки проделывают. Иногда сплетни, обсуждаемые в игорных домах подвыпившими джентльменами, становятся предметом грубых пари. Она вспомнила разговор, который подслушала на свадебном приеме. Кто-то заключил пари с приятелем, что будет первым, кто "ублаготворит" старую деву!
Джулианна так проворно выхватила пистолет, что ее "гость" не успел вдохнуть воздуха, как дуло пистолета оказалось на уровне его груди.
- Вот так! - выкрикнула она хриплым от ярости голосом. - Если вы действительно привидение, мой выстрел не причинит вам вреда. А если нет, то я пристрелю человека, который вторгся в мой дом. Что вы на это скажете?
- Ваш метод выглядит жестоким, но эффективным, - ответил он. Она различила в его голосе нотку азарта, которая свидетельствовала о том, что он не больше чем она стремится довести ситуацию до предела. - Однако, если вы не намерены отправить меня в мир иной…
Джулианна сморгнула слезы гнева, стараясь сохранить достоинство. В этот момент она больше всего желала пристрелить его. Подумать только, кто-то опустился настолько низко, что проник в ее дом! В ее спальню! В надежде выиграть пари!
- Если вы думаете, что я не стану стрелять, вы жестоко ошибаетесь!
Однако рука ее начала дрожать от чудовищности того, что она собирается совершить.
- Кто вы? - спросила она вторично.
- Но я уже сказал вам. Я друг, который пришел, чтобы помочь вам.
- Это нелепо! - воскликнула Джулианна. - Я даже не знаю вас.
- Нет, вы меня знаете. Вы, дорогая леди, дважды приветствовали меня в своих снах.
Смущенная вновь, Джулианна не знала, как ответить. Она не могла решить: разговаривает ли с живым наглецом или с привидением, которое обладает такой силой, что проникает в ее сны?! Обе возможности были в равной степени обескураживающими. Его приглушенный смех не улучшил ее настроения, а только усилил ее решимость верить, что он человек из плоти и крови.
- Если вы такой проницательный, скажите мне, где искать мои очки?
- В кармане вашего плаща.
- Этого не может быть. Я проверяла там вчера.
- Так ли? Вы в этом уверены?
- Конечно я уверена. - Нахмурившись, она бессознательно опустила пистолет. - Я проверяла все карманы. Их нигде нет.
- Вам ничего не стоит доказать, что я ошибаюсь, - сказал он, показав рукой на шкаф.
- Отлично, - сказала она и отвернулась, чтобы взять спички. - Вот мы и разберемся…
Джулианна посмотрела в его сторону, но мужчины уже не было.
- Подождите! - закричала она, поднося спичку к свече.
Язычок пламени осветил комнату.
- Где же вы? - воскликнула она, как ребенок, потерявший любимую игрушку.
На этот раз его голос прозвучал глухо, словно издалека:
- Завтра к вам придет управляющий шахтой. Прислушайтесь к тому, что он скажет.
- Почему? - спросила она, вскакивая с кровати в надежде найти источник голоса. - Какое вам до этого дело?
Ответа не последовало.
Она подбежала к камину, уверенная, что последние слова доносились с этого места. Девушка тщательно осмотрела внутренность камина, но не обнаружила там ничего, даже грязных следов от сапог.
С неохотой она направилась к шкафу. В нерешительности постояла, перед тем как открыть дверцу. Потом поставила свечу на пол и достала свой плащ с вешалки. Сунула руку в один карман, потом в другой… и остолбенело уставилась на очки в своей руке…
7
Проснувшись, Джулианна чувствовала себя разбитой и в смятенном состоянии духа. Какое-то мгновение даже не могла сразу сообразить, где она. Ей снились самые фантастические сны.
Как будто она в розарии летней ночью наблюдает, как двое танцуют под звуки лютни. Ей незнакома эта мелодия, но такая трогательная, что Джулианна на грани того, чтобы заплакать. Танцующие не знают о ее присутствии, они смотрят только друг на друга. Она не слышит того, что они говорят, до нее доносится только грохочущий смех мужчины и напевный голос женщины. Луну заслоняет набежавшее облачко, окрашивая сад в фиолетовые тона, и Джулианна ощущает, что кто-то, чья тень падает на нее с нежностью любовника, стоит рядом, поднимает свою руку, дотрагивается до ее щеки, потом касается холодными пальцами шеи. Все ее тело начинает трепетать, но она не может оторвать глаз от танцующих. В них чувствуется нечто фантастическое. Ее губы сами раскрываются, и из них вырывается вздох. Его рука передвигается к ее подбородку и поворачивает ее лицо к себе. Она от испуга закрывает глаза, но его теплый ищущий рот нащупывает ее губы.
Она моргает, и Китайская комната Блад Холла оказывается в фокусе. Джулианна понимает, что она проснулась. Она поворачивает голову на подушке и видит, как пылинки пляшут в солнечных лучах, льющихся из окна. Кто раздвинул шторы? Потом ее взгляд останавливается на подносе с завтраком, стоящем около постели. Она из любопытства касается чайника - он горячий; прячет руку под покрывало и ощущает холод металла, ее пальцы нащупывают дуэльный пистолет дедушки.
Про эту Китайскую комнату говорят, что ее населяют привидения, и в этих стенах прошлой ночью с Джулианной произошло самое необыкновенное происшествие за всю ее жизнь. Она разговаривала с призраком! Во всяком случае, она не может доказать обратное.
Раздался легкий стук в дверь, вошла миссис Мид и, увидев, что Джулианна лежит с открытыми глазами, расплылась в улыбке:
- Вы проснулись, миледи. Мистер Колеман ожидает вас внизу. Конечно, я могу сказать ему, чтобы он пришел попозже, если хотите.
- Нет-нет, - Джулианна проворно села в кровати. - Должно быть, на шахте возникли проблемы, если он пришел так рано.
Миссис Мид хмыкнула:
- Сейчас уже почти полдень, миледи.
- Боже милосердный! - Джулианна отбросила покрывало и выскользнула из постели. - Вы должны были разбудить меня сразу же, как пришел мистер Колеман. Пожалуйста, приготовьте мои… О, я вижу, вы уже все сделали.
Ее новое коричневое платье и нижнее белье было разложено на стуле.
- Я этого не делала, миледи, - ответила миссис Мид с удивленным видом. - Я думала, что это вы приготовили.
- О! - Джулианна снова глянула в сторону одежды. Она не укладывала ее накануне вечером. У нее холодок пробежал по коже. - Да, я и забыла. - Она быстро отвернулась, прежде чем экономка успеет прочесть на ее лице, что она лжет.
Через десять минут Джулианна спустилась в Большой зал в платье цвета осенних листьев. На Джеда Колемана ее новый облик произвел неожиданное впечатление: в первую минуту он подумал, что это кто-то другой.
- Доброе утро, миледи.
- И вам доброе утро, мистер Колеман, - отозвалась она коротко, но вполне дружелюбно. - Мне очень жаль, что вам пришлось ждать меня, но я вижу, что миссис Мид позаботилась о вас. - Она кивнула в сторону подноса с чаем и булочками на столе. - Пожалуй, я тоже выпью чашечку.
Пока она наливала себе чай, Джед старался не смотреть на нее. Дело было не только в ее новой внешности, хотя он всегда считал, что она одевается немодно для молодой леди. В ней вообще появилось что-то новое. Она выглядела моложе и привлекательнее.
Джулианна сделала первый глоток чая и обратилась к Джеду:
- Чем я могу быть полезной вам, мистер Колеман?
- Маркиз всегда зовет меня Джед, миледи. Я пришел, потому что вы приказали. Вы сказали, чтобы я пришел в конце недели.
- Да, конечно. - На самом деле она совершенно забыла о том, что он должен прийти, и помнила одно: мужчина, вторгшийся в ее спальню, предсказал, что Джед придет. - Какие новости вы принесли мне, Джед?
- Очень немного, миледи. Я ничего не узнал про того человека…
- Неужели ничего?
- Только то, что его не видели со дня потасовки.
- Потасовки… - Человека, может быть, убили, а он называет это "потасовкой". - Хорошо, Джед. И что же мы будем делать дальше?
- Ничего, миледи. Надо просто спокойно выжидать.
- Что слышно о шахтерах?
- Все как раньше. Не хуже, не лучше.
- Это значит, что мы в любой момент можем ожидать неприятностей, - сделала вывод Джулианна и встала. - Я не буду сидеть и дожидаться, пока кто-то другой устраивает заговор. Кто заявляет себя их лидером?
- Есть такой человек по имени Уиил. Он штейгер, работающий под землей, но он не из тех людей, с которыми ваша светлость захочет встречаться. Послушайтесь моего совета, миледи, вам не следует иметь дела с Робом Уиилом. - Он посмотрел ей прямо в глаза и добавил: - Я дал бы такой же совет маркизу, если бы он спросил меня.
Джулианна выдержала его взгляд.
- И он принял бы ваш совет?
Джед ухмыльнулся, показав недавно сломанный зуб:
- Нет, миледи. Я не сомневаюсь, что он лег бы на другой курс.
Джулианна улыбнулась этому морскому термину в речи Джеда, поскольку она знала, что, перед тем как стать шахтером, он был моряком.
- Дедушка говорит, что о враге можно узнать больше за столом переговоров, чем в сражении. Если дело дойдет до войны, я хочу знать врагов Блад Холла в лицо. - Она заметила, что Джед в недоумении уставился на нее. - В чем дело?
Джед покачал головой. Ее голос и вся ее повадка выдавали в ней Кингсбладов.
- Вы вздергиваете голову точно как маркиз, когда он бывает чем-то недоволен. Вы и глаза прищуриваете точно так же, словно видите дальше, чем все люди.
Такое сравнение понравилось Джулианне.
- Не обманывайте себя, Джед. Я не маркиз и не претендую на его место. Но я хотела бы глянуть на этого Роба Уиила. Вы можете найти повод, чтобы я могла посетить шахту?
Брови Джеда насупились.