Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели стр 9.

Шрифт
Фон

Ей очень захотелось узнать, во что они играли, и она, поднявшись, прошлась мимо их столика. Оказалось, что они играли в вист. За спиной лорда Джаррета Аннабел ненадолго задержалась, И как раз в этот момент Мастерс заказал второй кувшин эля, а затем, бросив на стол карты, проворчал:

- Что это ты не проигрываешь, Джаррет?

Лорд Джаррет хитровато улыбнулся:

- Потому что вы с Пинтером - не слишком серьезные противники.

- Прошу прощения, - проговорил Пинтер, - но у меня все время были отвратительнейшие карты. Никакое мастерство не поможет, если нет везения.

- Это оправдание ничем не лучше любых других, - съязвил лорд Джаррет. - А что ты скажешь, Мастерс? Поднимем ставки, чтобы у вас был шанс отыграться? Мне нужен вызов.

- Давай действительно поднимем ставки, старший братец, - с веселой улыбкой сказал лорд Гейбриел. - Вижу, ты вполне восстановил свою былую форму.

Аннабел тихонько вздохнула. Жаль, что она не могла к ним присоединиться. Сколько Аннабел себя помнила, она играла в карты, сначала - дома с родителями и Хью, а потом - с Джорди и Сисси. Правда, в последнее время они играли не так часто из-за Хью…

От слез у нее защипало в глазах. Слабость Хью стала их общим проклятием. Она ужасно скучала по когда-то такому милому старшему брату… Увы, в последнее время он стал совсем другим. Конечно, она догадывалась, почему он начал так много пить, но от этого легче не делалось.

Тут Пинтер бросил карты на стол и заявил:

- Если вы поднимете ставки, я - пас. Полицейский суд недостаточно мне платит, чтобы играть, как вы, господа.

- Неужели вы полагаете, что у адвокатов столько денег, чтобы их прожигать? - проворчал Мастерс. - Уверяю вас, я не так богат.

- Но у вас есть богатый брат, чтобы покрывать потери, - заметил Пинтер.

- Перестаньте быть таким занудой, - проговорил Мастерс. - Я сказал Джаррету, что вы - славный малый. Или желаете выставить меня лжецом? Если выйдете из игры, мне тоже придется выйти. И тогда у меня не будет шанса отыграться.

- Меня это не касается, - ответил Пинтер. Осушив свой стакан, он со стуком поставил его на стол.

Тут Аннабел шагнула к столу и, откинув капюшон, сказала:

- Я буду рада занять его место.

Ей показалось - или зал действительно погрузился в мертвую тишину?

А лорд Джаррет, уставившись на нее, сквозь зубы процедил:

- Мисс Лейк, не ожидал вас здесь увидеть.

Спрятав дрожащие руки в карманы плаща, Аннабел заявила:

- Я бы даже согласилась поднять ставки, если бы вы, лорд Джаррет, сыграли на что-то действительно значимое.

Лорд Гейбриел расплылся в улыбке и проговорил:

- Не просветите нас, дорогая леди, на что вы хотите играть?

Скрипнув стулом, Джаррет поднялся на ноги.

- Если вы простите нас, джентльмены… - Схватив Аннабел за руку, он вывел се в коридор.

Когда она высвободила руку, Джаррет спросил:

- Что вы теперь задумали, мисс Лейк?

Она спокойно встретила его яростный взгляд.

- То же самое, что и раньше. Мне нужна ваша помощь. И чтобы ее получить, я намерена сыграть с вами в карты.

- Женщины вашего положения по тавернам не ходят.

- Вам ничего не известно о женщинах моего положения, милорд. Вы вообще ничего не знаете, кроме азартных игр, пьянства и распутства. Вы даже не смогли сдержать свое слово и поговорить с бабушкой!

- Вы за мной следили? - удивился лорд Джаррет. - Мисс Лейк, вы в своем уме? Ведь эта часть Лондона - очень опасное место для…

- О, избавьте меня от вашей заботы, - перебила Аннабел. - Она такая же неискренняя, как ваши обещания!

Джаррет скрестил на груди руки, и лицо его словно окаменело.

- К вашему сведению, я собирался поговорить с бабушкой утром, - заявил он, не сводя с нее глаз.

Аннабел презрительно фыркнула.

- Осмелюсь предположить, что после ночной попойки с друзьями вы бы забыли о своем обещании. Наверное, уже забыли.

На его щеке задергался мускул.

- Итак, вы решили добиться моего согласия, играя со мной в карты?

- Почему бы и нет? Я очень хорошо играю. Ваш друг Пинтер не хочет продолжать игру, а вам, как вы сами сказали, нужен вызов.

- Полагаю, вы хотите сыграть на что-то, имеющее отношение к вашему плану, не так ли?

- Совершенно верно. Мне нужно заручиться вашим согласием, что пивоварня Пламтри нам поможет.

Он нахмурился и проворчал:

- Мисс Лейк, вы не представляете, о чем просите.

- Я прошу помочь мне спасти пивоварню моего брата. Хотя, конечно, вы бы предпочли, чтобы конкурент пал.

- Не говорите глупости! Меня совершенно не беспокоит крохотная пивоварня в Бертоне. Пивоварня Пламтри в пять раз больше "Лейк эль".

- Значит, у вас нет причины отказать нам в помощи.

На его лице промелькнула улыбка.

- А что, если я выиграю? Что я получу от этой игры?

Она медленно сняла с пальца кольцо матери, стараясь не показывать, как много оно для нее значит.

- Вот это кольцо. Оно из золота. С рубином и бриллиантами. Его цена не меньше двух сотен фунтов. Оно должно вас устроить.

Он невесело рассмеялся.

- Кольцо? Полагаете, ставки равноценны?

- Это счастливое кольцо, - заявила Аннабел. - Когда оно на мне, пиво получается отменного качества, какой бы сорт я ни варила.

- Что ж, это десятикратно увеличивает его ценность, - заметил Джаррет с усмешкой.

Она взглянула на него пристально.

- А может, вы боитесь играть со мной в вист?..

- Дорогая, неужели вы так уверены, что способны обыграть меня?

- Абсолютно уверена, - ответила Аннабел, хотя никакой уверенности у нее не было.

Тут Джаррет посмотрел ей прямо в глаза и тихо проговорил:

- Мисс Лейк, я могу согласиться на вашу ставку при одном-единственном условии… Если мы сделаем вашу ставку… более личной.

Аннабел судорожно сглотнула.

- Говорите, личной?..

- Да. И играть будем вдвоем. Тот, кто первым выиграет две из трех партий, считается победителем и получает выигрыш, согласны?

- Да, согласна.

- И еще… - продолжал Джаррет. - Если выиграете вы, то пивоварня Пламтри объединится с "Лейк эль", чтобы выйти на индийский рынок. - На его губах заиграла улыбка. - Но если выиграю я, вы сегодня согреете мою постель.

Глава 4

Джаррет видел, что шокировал ее. Что ж, вот и хорошо. Эту женщину следовало привести в чувство. Если бы его сестры отважились на нечто подобное, он бы посадил их под замок и выбросил ключ.

Выходит, она шла за ним по улицам Лондона одна. А потом одна сидела в таверне. Более того, эта женщина вызвала его играть с ней в карты. Она вела себя слишком безрассудно. Очаровательная и желанная, - однако на редкость безрассудная.

Но не настолько же безрассудная, чтобы принять его ставку? Нет-нет, конечно, не настолько… И когда он проводит ее туда, где она остановилась, то обязательно скажет ее сопровождающим, чтобы получше за ней присматривали.

Тут она вдруг вскинула подбородок и заявила:

- Я принимаю ваше предложение.

- Еще чего! - вырвалось у Джаррета.

Она взглянула на него пристально и спросила:

- Значит, вы опять солгали? Выходит, ваше предложение было… несерьезным?

- Первый раз я не лгал! - Он решительно покачал головой.

- Но солгали сейчас, не так ли?

Тяжело вздохнув, Джаррет пробормотал:

- Мисс Лейк, вам нужен хороший сторож.

- И вы, полагаю, готовы безвозмездно предложить свои услуги? - проговорила она с язвительной усмешкой.

Он наклонился к ней и, глядя ей прямо в глаза, прошептал:

- Значит, вы готовы пойти на такой риск, готовы лишиться добродетели и надежды когда-либо выйти замуж, рассчитывая на призрачный шанс обыграть меня в карты?

Она как-то странно взглянула на него и ответила:

- Отчаянная ситуация требует отчаянных мер.

Джаррет снова вздохнул и отвел глаза. Он-то прекрасно знал, что такое отчаяние - в детстве ему часто приходилось с ним сталкиваться. Да и потом, уже став взрослым мужчиной, он провел немало долгих ночей, играя в карты с людьми, проигравшими последние деньги и молившими Бога о том, чтобы следующая партия принесла им выигрыш.

Но ему никогда не приходилось видеть отчаявшуюся женщину, поэтому слова мисс Лейк очень его встревожили.

- К тому же, - добавила она, - я не считаю этот шанс таким уж ничтожным. Я довольно неплохо играю в вист.

Джаррет невольно рассмеялся. Женщина-пивовар из провинции собиралась: обыграть его в карты? Какая нелепость!

- Мне кажется, милорд, вы боитесь проиграть, - заявила эта странная женщина.

Джаррет снова рассмеялся.

- Поверьте, дорогая, у вас нет никакого шанса меня обыграть. - "Но тогда почему же я беспокоюсь?" - спросил он себя. И действительно, ведь он же мог выиграть у нее с закрытыми глазами. И после этого мисс Лейк вернулась бы к себе в Бертон поумневшей.

Вернулась бы падшей женщиной.

Да, падшей, - но ему-то какое до этого дело?! Если она готова на это, то пусть проигрыш послужит ей уроком. Тогда, возможно, она перестанет делать глупости. А он, видит Бог, получит удовольствие.

- Что ж, очень хорошо, - кивнул Джаррет. - Мы с вами сейчас сыграем, дорогая.

К его удивлению, мисс Лейк вздохнула с облегчением.

- Благодарю вас, милорд. - Она лукаво улыбнулась. - Обещаю вам, что счет не будет разгромным. Не могу же я опозорить вас перед вашими приятелями.

Не удержавшись, Джаррет в очередной раз рассмеялся. Эта странная женщина нравилась ему все больше.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке