Ей очень захотелось узнать, во что они играли, и она, поднявшись, прошлась мимо их столика. Оказалось, что они играли в вист. За спиной лорда Джаррета Аннабел ненадолго задержалась, И как раз в этот момент Мастерс заказал второй кувшин эля, а затем, бросив на стол карты, проворчал:
- Что это ты не проигрываешь, Джаррет?
Лорд Джаррет хитровато улыбнулся:
- Потому что вы с Пинтером - не слишком серьезные противники.
- Прошу прощения, - проговорил Пинтер, - но у меня все время были отвратительнейшие карты. Никакое мастерство не поможет, если нет везения.
- Это оправдание ничем не лучше любых других, - съязвил лорд Джаррет. - А что ты скажешь, Мастерс? Поднимем ставки, чтобы у вас был шанс отыграться? Мне нужен вызов.
- Давай действительно поднимем ставки, старший братец, - с веселой улыбкой сказал лорд Гейбриел. - Вижу, ты вполне восстановил свою былую форму.
Аннабел тихонько вздохнула. Жаль, что она не могла к ним присоединиться. Сколько Аннабел себя помнила, она играла в карты, сначала - дома с родителями и Хью, а потом - с Джорди и Сисси. Правда, в последнее время они играли не так часто из-за Хью…
От слез у нее защипало в глазах. Слабость Хью стала их общим проклятием. Она ужасно скучала по когда-то такому милому старшему брату… Увы, в последнее время он стал совсем другим. Конечно, она догадывалась, почему он начал так много пить, но от этого легче не делалось.
Тут Пинтер бросил карты на стол и заявил:
- Если вы поднимете ставки, я - пас. Полицейский суд недостаточно мне платит, чтобы играть, как вы, господа.
- Неужели вы полагаете, что у адвокатов столько денег, чтобы их прожигать? - проворчал Мастерс. - Уверяю вас, я не так богат.
- Но у вас есть богатый брат, чтобы покрывать потери, - заметил Пинтер.
- Перестаньте быть таким занудой, - проговорил Мастерс. - Я сказал Джаррету, что вы - славный малый. Или желаете выставить меня лжецом? Если выйдете из игры, мне тоже придется выйти. И тогда у меня не будет шанса отыграться.
- Меня это не касается, - ответил Пинтер. Осушив свой стакан, он со стуком поставил его на стол.
Тут Аннабел шагнула к столу и, откинув капюшон, сказала:
- Я буду рада занять его место.
Ей показалось - или зал действительно погрузился в мертвую тишину?
А лорд Джаррет, уставившись на нее, сквозь зубы процедил:
- Мисс Лейк, не ожидал вас здесь увидеть.
Спрятав дрожащие руки в карманы плаща, Аннабел заявила:
- Я бы даже согласилась поднять ставки, если бы вы, лорд Джаррет, сыграли на что-то действительно значимое.
Лорд Гейбриел расплылся в улыбке и проговорил:
- Не просветите нас, дорогая леди, на что вы хотите играть?
Скрипнув стулом, Джаррет поднялся на ноги.
- Если вы простите нас, джентльмены… - Схватив Аннабел за руку, он вывел се в коридор.
Когда она высвободила руку, Джаррет спросил:
- Что вы теперь задумали, мисс Лейк?
Она спокойно встретила его яростный взгляд.
- То же самое, что и раньше. Мне нужна ваша помощь. И чтобы ее получить, я намерена сыграть с вами в карты.
- Женщины вашего положения по тавернам не ходят.
- Вам ничего не известно о женщинах моего положения, милорд. Вы вообще ничего не знаете, кроме азартных игр, пьянства и распутства. Вы даже не смогли сдержать свое слово и поговорить с бабушкой!
- Вы за мной следили? - удивился лорд Джаррет. - Мисс Лейк, вы в своем уме? Ведь эта часть Лондона - очень опасное место для…
- О, избавьте меня от вашей заботы, - перебила Аннабел. - Она такая же неискренняя, как ваши обещания!
Джаррет скрестил на груди руки, и лицо его словно окаменело.
- К вашему сведению, я собирался поговорить с бабушкой утром, - заявил он, не сводя с нее глаз.
Аннабел презрительно фыркнула.
- Осмелюсь предположить, что после ночной попойки с друзьями вы бы забыли о своем обещании. Наверное, уже забыли.
На его щеке задергался мускул.
- Итак, вы решили добиться моего согласия, играя со мной в карты?
- Почему бы и нет? Я очень хорошо играю. Ваш друг Пинтер не хочет продолжать игру, а вам, как вы сами сказали, нужен вызов.
- Полагаю, вы хотите сыграть на что-то, имеющее отношение к вашему плану, не так ли?
- Совершенно верно. Мне нужно заручиться вашим согласием, что пивоварня Пламтри нам поможет.
Он нахмурился и проворчал:
- Мисс Лейк, вы не представляете, о чем просите.
- Я прошу помочь мне спасти пивоварню моего брата. Хотя, конечно, вы бы предпочли, чтобы конкурент пал.
- Не говорите глупости! Меня совершенно не беспокоит крохотная пивоварня в Бертоне. Пивоварня Пламтри в пять раз больше "Лейк эль".
- Значит, у вас нет причины отказать нам в помощи.
На его лице промелькнула улыбка.
- А что, если я выиграю? Что я получу от этой игры?
Она медленно сняла с пальца кольцо матери, стараясь не показывать, как много оно для нее значит.
- Вот это кольцо. Оно из золота. С рубином и бриллиантами. Его цена не меньше двух сотен фунтов. Оно должно вас устроить.
Он невесело рассмеялся.
- Кольцо? Полагаете, ставки равноценны?
- Это счастливое кольцо, - заявила Аннабел. - Когда оно на мне, пиво получается отменного качества, какой бы сорт я ни варила.
- Что ж, это десятикратно увеличивает его ценность, - заметил Джаррет с усмешкой.
Она взглянула на него пристально.
- А может, вы боитесь играть со мной в вист?..
- Дорогая, неужели вы так уверены, что способны обыграть меня?
- Абсолютно уверена, - ответила Аннабел, хотя никакой уверенности у нее не было.
Тут Джаррет посмотрел ей прямо в глаза и тихо проговорил:
- Мисс Лейк, я могу согласиться на вашу ставку при одном-единственном условии… Если мы сделаем вашу ставку… более личной.
Аннабел судорожно сглотнула.
- Говорите, личной?..
- Да. И играть будем вдвоем. Тот, кто первым выиграет две из трех партий, считается победителем и получает выигрыш, согласны?
- Да, согласна.
- И еще… - продолжал Джаррет. - Если выиграете вы, то пивоварня Пламтри объединится с "Лейк эль", чтобы выйти на индийский рынок. - На его губах заиграла улыбка. - Но если выиграю я, вы сегодня согреете мою постель.
Глава 4
Джаррет видел, что шокировал ее. Что ж, вот и хорошо. Эту женщину следовало привести в чувство. Если бы его сестры отважились на нечто подобное, он бы посадил их под замок и выбросил ключ.
Выходит, она шла за ним по улицам Лондона одна. А потом одна сидела в таверне. Более того, эта женщина вызвала его играть с ней в карты. Она вела себя слишком безрассудно. Очаровательная и желанная, - однако на редкость безрассудная.
Но не настолько же безрассудная, чтобы принять его ставку? Нет-нет, конечно, не настолько… И когда он проводит ее туда, где она остановилась, то обязательно скажет ее сопровождающим, чтобы получше за ней присматривали.
Тут она вдруг вскинула подбородок и заявила:
- Я принимаю ваше предложение.
- Еще чего! - вырвалось у Джаррета.
Она взглянула на него пристально и спросила:
- Значит, вы опять солгали? Выходит, ваше предложение было… несерьезным?
- Первый раз я не лгал! - Он решительно покачал головой.
- Но солгали сейчас, не так ли?
Тяжело вздохнув, Джаррет пробормотал:
- Мисс Лейк, вам нужен хороший сторож.
- И вы, полагаю, готовы безвозмездно предложить свои услуги? - проговорила она с язвительной усмешкой.
Он наклонился к ней и, глядя ей прямо в глаза, прошептал:
- Значит, вы готовы пойти на такой риск, готовы лишиться добродетели и надежды когда-либо выйти замуж, рассчитывая на призрачный шанс обыграть меня в карты?
Она как-то странно взглянула на него и ответила:
- Отчаянная ситуация требует отчаянных мер.
Джаррет снова вздохнул и отвел глаза. Он-то прекрасно знал, что такое отчаяние - в детстве ему часто приходилось с ним сталкиваться. Да и потом, уже став взрослым мужчиной, он провел немало долгих ночей, играя в карты с людьми, проигравшими последние деньги и молившими Бога о том, чтобы следующая партия принесла им выигрыш.
Но ему никогда не приходилось видеть отчаявшуюся женщину, поэтому слова мисс Лейк очень его встревожили.
- К тому же, - добавила она, - я не считаю этот шанс таким уж ничтожным. Я довольно неплохо играю в вист.
Джаррет невольно рассмеялся. Женщина-пивовар из провинции собиралась: обыграть его в карты? Какая нелепость!
- Мне кажется, милорд, вы боитесь проиграть, - заявила эта странная женщина.
Джаррет снова рассмеялся.
- Поверьте, дорогая, у вас нет никакого шанса меня обыграть. - "Но тогда почему же я беспокоюсь?" - спросил он себя. И действительно, ведь он же мог выиграть у нее с закрытыми глазами. И после этого мисс Лейк вернулась бы к себе в Бертон поумневшей.
Вернулась бы падшей женщиной.
Да, падшей, - но ему-то какое до этого дело?! Если она готова на это, то пусть проигрыш послужит ей уроком. Тогда, возможно, она перестанет делать глупости. А он, видит Бог, получит удовольствие.
- Что ж, очень хорошо, - кивнул Джаррет. - Мы с вами сейчас сыграем, дорогая.
К его удивлению, мисс Лейк вздохнула с облегчением.
- Благодарю вас, милорд. - Она лукаво улыбнулась. - Обещаю вам, что счет не будет разгромным. Не могу же я опозорить вас перед вашими приятелями.
Не удержавшись, Джаррет в очередной раз рассмеялся. Эта странная женщина нравилась ему все больше.