- Выпей все до дна, - произнес он голосом, которому я привыкла повиноваться.
Я села на постели и взяла у него из рук чашку, а он, посмотрев на меня, проговорил:
- Ты ужасно похудела, Саманта. Что ты сделала с собой?
- Когда я одета, то не выгляжу такой худой, - начала я оправдываться.
- Я сразу же заметил, как ты похудела, едва лишь вошел в гостиную Мэлдритов.
- Ты, наверное, удивился, когда увидел меня там?
- Я почувствовал облегчение, - ответил он. - Я боялся, что ты снова в последний момент откажешься, и мне зря придется торчать на этом дурацком ужине.
Я была до того удивлена, что уставилась на него во все глаза. Но он, не дожидаясь ответа, вернулся в ванную и наполнил грелку горячей водой. Затем он принес ее мне, перевернул, чтобы убедиться, что она не протекает, и подержал чашку с какао, пока я устраивалась в постели.
- Большое спасибо, - сказала я. - Но объясни мне, пожалуйста. Ты что же, просил леди Мэлдрит пригласить меня и в те разы, когда я отказывалась в последний момент?
- Я не мог придумать никого другого, чье приглашение ты сочла бы необходимым принять, - ответил он. - И даже на сегодняшний вечер ей пришлось пригласить Джайлза, чтобы быть в полной уверенности, что ты придешь.
- А зачем ты хотел… видеть меня? - спросила я.
- Я хотел поговорить с тобой, Саманта.
Я почувствовала, что сердце у меня как-то странно подпрыгнуло, а затем меня начала бить дрожь, то ли от страха, то ли от счастья при мысли о том, что Дэвид хотел со мной поговорить.
Внезапно я издала легкое восклицание.
- О Дэвид, я кое о чем подумала!
- О чем это?
- Мне надо немедленно встать и одеться!
- Зачем?
- Потому что я не могу оставаться здесь, - ответила я. - Я умерла бы от страха, если бы осталась здесь одна. Мне все время казалось бы, что грабитель вернется. Мне нужно уехать в отель.
Я допила какао и поставила чашку с блюдцем на ночной столик рядом с кроватью.
- Если я сейчас быстренько оденусь, - сказала я, - то ты отвезешь меня? В столь поздний час мне будет трудно поймать такси.
Дэвид помолчал, а потом сказал:
- Послушай, Саманта, женщине, да к тому же еще одной, не так-то просто получить номер в отеле в ночное время. Тебе наверняка скажут, что у них нет свободных мест.
- Ничего не поделаешь, - вздохнула я. - Оставаться здесь я не могу. Не могу! Не могу!
Я снова сорвалась на крик и почувствовала, как горит у меня лицо и ноет грудь от ударов этого громилы. И я вспомнила, какой он был громадный и страшный.
- Здесь я не буду… чувствовать себя в безопасности, - всхлипнула я.
- Я хочу кое-что предложить, - сказал Дэвид, - но боюсь напугать тебя еще сильнее. Ведь ты уже и так напугана.
- Я понимаю, тебе может показаться, что я веду себя очень глупо, - сказала я. - Но я и вправду вне себя от ужаса. Представляешь, что было бы, если бы он вломился сюда, когда я здесь одна?
- Я уверен, что он убедился в твоем отсутствии, прежде чем решиться на грабеж, - возразил Дэвид. - Грабители никогда не полагаются на волю случая, Саманта. Но я понимаю, что ты напугана, и поэтому хочу кое-что предложить.
- Предложить?
- Я хочу остаться здесь на ночь, - пояснил он. - А завтра мы устроим так, что тебе больше никогда ничего не придется бояться. - Я молча взглянула на него, а он очень спокойно добавил: - Ты можешь вполне доверять мне, Саманта.
- Но тебе… будет здесь неудобно, - пробормотала я.
- Я терпел неудобства и раньше, - ответил он с улыбкой. - И уверяю, пол в гостиной покажется мне роскошным ложем, особенно если вспомнить другие места, где мне приходилось укладываться на ночь.
- Тебе нет необходимости лежать на полу, - возразила я. - Тут есть стул…
Я оглядела комнату. Я никогда не обращала внимания, до чего мала моя спальня и как много места занимает в ней кровать. Дэвид проследил за моим взглядом и сказал:
- Конечно, я мог бы сидеть на стуле в гостиной, Саманта. Но тогда я был бы вдали от тебя. Знаешь, самое разумное было бы, если бы я лег в постель. Клянусь, я даже не дотронусь до тебя - ведь кровать такая громадная, и в ней так много места.
- Она из усадьбы приходского священника.
- Я отнесусь к ней с должным почтением, - сказал Дэвид, но на этот раз я не услышала в его голосе столь знакомых мне насмешливых ноток.
- Если ты совершенно уверен… - нерешительно произнесла я.
- Я думал, ты проявишь здравый смысл, Саманта, - заметил Дэвид.
Он взял пустую чашку и блюдце и отнес их в ванную, затем вернулся в спальню, снял с себя смокинг и повесил его на спинку стула. После этого он развязал ботинки, снял их и постоял некоторое время, глядя на меня.
Мне всегда казалось, что есть что-то привлекательное в мужчине без пиджака, в белой рубашке, а вечерние рубашки Дэвида были из шелка, как я успела заметить, укладывая его вещи. В рукава рубашки были вдеты золотые запонки.
- Ты довольна, Саманта? - спросил он. - Или, может быть, ты предпочла бы, чтобы я ушел в гостиную?
- Нет, - поспешно ответила я. - Я предпочитаю, чтобы ты остался здесь со мной, и пожалуйста, запри дверь, чтобы сюда никто не мог прорваться, пока мы спим.
- Это маловероятно, потому что я сплю очень чутко, - ответил Дэвид, но все-таки закрыл дверь на замок, а потом подошел к кровати.
- Думаю, тебе лучше лечь под одеяло, - заметила я. - Ночью бывает холодно. На дворе как-никак октябрь.
- Что ж, это разумно, - спокойно, без всякого выражения отозвался Дэвид.
Он лег в постель и накрылся пуховым одеялом, но я заметила, что он лег на самый край.
- Погасить… свет? - спросила я неуверенно.
- Я думаю, свет будет мешать тебе спать.
- Да, это верно, - согласилась я и погасила свет.
Я лежала на спине, и у меня перехватывало дыхание. Я едва могла поверить тому, что мы с Дэвидом лежим бок о бок, что Дэвид снова со мной. Дэвид, которого я так боялась увидеть и от которого скрывалась все это время - с тех пор как вернулась в Лондон.
Перед тем, как приехать, я заставила Джайлза клятвенно пообещать, что если я снова буду у него работать, он не скажет Дэвиду, где я живу.
Немного погодя я сказала:
- Я слышала, что фильм, снятый по твоей книге, имеет большой успех.
- Да, мне говорили, - отозвался он.
- Похоже, это не вызывает у тебя особого энтузиазма, - заметила я.
- Да, верно. Последние месяцы я был озабочен совсем иным.
- Чем же?
- Я хотел найти тебя.
- Что ты… имеешь в виду?
- Как ты могла так внезапно исчезнуть? Куда ты, черт возьми, подевалась? - спросил Дэвид. - Я чуть с ума не сошел, пытаясь тебя найти.
- Ты хотел… меня найти? - едва слышно спросила я, и сердце у меня застучало, как молот.
- Конечно хотел, - ответил он. - Ты думаешь, я не понял…
Он вдруг умолк. Наступила пауза. Затем он произнес как можно спокойнее:
- Я хотел найти тебя, Саманта, чтобы попросить выйти за меня замуж. - На какое-то мгновение мне почудилось, что я слышу все это во сне, и поскольку я не отзывалась, он добавил: - Ты ведь выйдешь за меня замуж, Саманта? Мы многое должны сказать друг другу и многое прояснить. Но это единственное, что по-настоящему важно. Пожалуйста, скажи "да", Саманта!
Я всхлипнула:
- Я не могу, Дэвид! Не могу! Я хочу выйти за тебя замуж… я всегда этого хотела… но это невозможно! О Дэвид… Почему ты просишь меня об этом… только сейчас!
Я слышала, как звучит в темноте мой голос, а потом наступило молчание. Через некоторое время Дэвид проговорил медленно и без всякого выражения:
- Объясни мне, отчего ты не можешь выйти за меня?
Я глубоко вздохнула.
- Причина в том же, почему я не хотела видеть тебя. Я хотела подождать… пока не стану другой. Такой, какой ты хотел меня видеть. Но теперь все это безнадежно… совершенно безнадежно.
- Я наверное слишком туп, - сказал Дэвид, - и не могу понять, что ты пытаешься мне сказать. Может быть, ты начнешь с самого начала и расскажешь мне, что случилось после того, как ты убежала из моей квартиры? Я помчался за тобой, но ты куда-то исчезла.
- Я села в такси, - ответила я, - вернулась в пансион, собрала вещи и уехала домой.
- Я так и думал, что ты туда уехала, - отозвался Дэвид. - Но, видишь ли, Саманта, ты ведь никогда не говорила мне, где твой дом. Я знал лишь, что это где-то в Уорчестере, только и всего.
- Я не думала, что тебе это интересно.
- Когда мне сказали, что ты не вернулась в студию, я понял, что ты поехала в пансион.
- Откуда ты об этом узнал?
- Я позвонил в студию из Саутгемптона, а мисс Мэйси сказала мне, что ты не вернулась после ленча на работу и что Барятинский рвет и мечет.
- Я уехала домой, - повторила я.
- Я понятия не имел о том, что ты уехала из Лондона, - сказал Дэвид, - и посылал телеграммы и письма в пансион.
- Ты писал мне?
- Почти каждый день.
- Если бы я только знала!
- Мне кажется, я в жизни своей не испытывал столь сильного потрясения, какое испытал в тот момент, когда женщина в пансионе показала мне все мои письма, - продолжал Дэвид. - Они были сложены в пачку и перетянуты резинкой. Она звонила Джайлзу, чтобы узнать у него, куда их переслать, но и он не знал, где ты.
- Я собиралась написать по приезде домой и сообщить, что я не вернусь.
- Вероятно, Джайлз ездил в усадьбу, чтобы найти тебя, и то же самое сделал я, когда вернулся в Англию, - сказал Дэвид. - Но ты исчезла бесследно.
- Ты ездил в усадьбу? - воскликнула я, не веря своим ушам.