Барбара Картланд - Признание у озера стр 17.

Шрифт
Фон

- Полагаю, с вашей стороны было очень любезно истратить столько денег на то, чтобы привезти Саймона ко мне. Он показал мне, чего это стоило.

- На самом деле это был урок арифметики, милорд, - отозвалась Лолита. - Он не сразу сделал правильные подсчеты, и я попросила, чтобы он проверил то, что дал ему ваш секретарь.

Лорд Шебрук рассмеялся.

- Не представляю, как вам удается проявлять подобную мудрость в обращении с детьми. Вы ведь, в сущности, еще ребенок.

- Быть может, это потому, что я думаю так же, как они, и хочу того же самого.

- И чего же вы хотите? - полюбопытствовал он.

- Полагаю, ответ на этот вопрос очень прост: я хочу счастья. А мы с Саймоном очень счастливы с вами, милорд.

Лолита едва не добавила: "Если не считать одного…" - но это было бы непростительной дерзостью с ее стороны.

- Что ж, я рад это слышать. Как рад и тому, что вы даете Саймону базовые знание, пусть даже и столь необычным образом.

- Со временем эти знания станут куда обширнее, - ответила Лолита, - но он уже узнал по истории столько, что вполне может написать книгу. А теперь я хочу, с вашего позволения, свозить его в приорат Уолкотт, чтобы рассказать о монашеских орденах, которые пришли в Англию, и о том, чего они добились в различных частях страны, включая Норфолк, Кентербери и, хотя раньше я не подозревала об этом, Алсуотер.

- Несомненно, вы получили прекрасное образование, миссис Белл.

- Я люблю читать ничуть не меньше, чем ездить верхом.

- А еще вы любите детей, - заметил лорд Шебрук. - А как насчет мужчин?

К своему удивлению, он заметил у нее на лице очень странное выражение.

- Я должна идти, чтобы найти Саймона, - быстро сказала Лолита. - Он играет в саду с собакой, которую вы ему подарили, но еще толком не научился управляться с ней.

И девушка ушла прежде, чем лорд Шебрук придумал предлог, чтобы заставить ее остаться и продолжить разговор.

Он вдруг понял, что она представляется ему еще большей загадкой, нежели раньше.

***

После полудня леди Крессингтон настояла, чтобы лорд Шебрук покатал ее в карете.

Лолита же отправилась в библиотеку, чтобы попытаться найти нужную книгу, и, к своему восторгу, обнаружила, что она является вполне современной.

Здесь были не только книги, которые она хотела прочесть сама, но и другие, с картинками и иллюстрациями, которые можно было показать Саймону, и она выбрала сразу три, не сомневаясь, что они ему понравятся.

Она оставила мальчика в классной комнате, где он выписывал на листок собачьи клички. Поскольку Саймон никак не мог назвать своего пса, она решила, что ему нужно поупражняться в изобретательности, подбирая подходящие имена, а заодно и попрактиковаться в письме, чтобы выработать красивый почерк.

Проходя мимо кабинета, дверь которого была распахнута, Лолита увидела - как, кстати, подмечала и раньше, - что на скамеечке перед камином лежат газеты. Она не держала их в руках с той поры, как приехала в замок. У нее вечно не хватало на это времени, а принести их в классную комнату никто не догадался.

Войдя в кабинет, Лолита взяла в руки экземпляр "Морнинг пост" и раскрыла его, интересуясь, что же происходит в большом мире за пределами Алсуотера. Пробегая глазами заголовки, она не нашла ничего особо примечательного, но, перевернув очередную страницу, увидела раздел "Придворный циркуляр", а рядом с ним - колонку некрологов.

"Миссис Ральф Пиран".

Лолита почувствовала себя так, словно сердце в груди вдруг замерло и оборвалось.

"Миссис Ральф Пиран, бывшая графиня Уолкотт, скончалась вчера на Парк-лейн, 26, после продолжительной болезни".

В некрологе была указана дата ее бракосочетания с графом Уолкоттом, а также сообщалось, что они покинули фамильный особняк в Алсуотере и поселились в скромном доме в Уорчестере.

В самом конце было упомянуто, что от первого брака у нее осталась единственная дочь, леди Лолита Вернон. В настоящий момент она пребывает за границей, но ей уже сообщили о смерти матери.

Лолита перечитала статью дважды, после чего, отложив газету, бегом поднялась наверх, в классную комнату. Ее душили слезы.

Она постаралась скрыть их, но Саймон поднял голову, когда она вошла.

- Ты плачешь, Лоло! - воскликнул он. - Кто тебя обидел?

Лолита без сил упала в кресло, а мальчик подбежал и обнял ее за шею.

- Не плачь, Лоло, - взмолился он. - Кто-то дурно обошелся с тобой?

- Я только что… узнала, - захлебываясь слезами, прошептала Лолита, - что моя мать… вознеслась… к Господу… на небеса. Она была очень больна, а я даже… не простилась с нею… и теперь буду очень сильно скучать по ней.

- Мои мама и папа тоже на небесах, - прошептал Саймон, - ты сама рассказывала.

- Да, конечно, они тоже там, и мы можем… разговаривать с ними… в своих молитвах.

- Я плакал, когда умерла мама, - сказал Саймон, - но теперь я люблю тебя и буду плакать сильно-сильно, если ты умрешь.

- Я не собираюсь умирать, Саймон, и думаю, что твоя мама послала тебя мне, чтобы я заботилась о тебе.

- Она поступила очень умно. Если бы ты меня не нашла, мачеха догнала бы меня и отвела обратно. - Он крепко прижался к ней и добавил: - А потом она побила бы меня за то, что я осмелился убежать.

- Ты не должен думать об этом, - строго сказала Лолита, - потому что здесь ты счастлив.

- И ты тоже должна быть счастлива, иначе я стану плакать вместе с тобой.

- Я не хочу, чтобы плакал, - сказала Лолита, крепко обнимая его.

Но сердце ее переполняла любовь к мальчику, и слезы вновь потекли по щекам.

Саймон поцеловал ее.

- Ты не должна плакать, - решительно заявил он. - Иначе как же я могу сделать тебя счастливой?

- Я счастлива уже тем, что ты любишь меня, и постараюсь больше не плакать.

На мгновение она прижала его к себе, а потом ушла в спальню, чтобы умыться.

Осознание того, что мама умерла и она более никогда ее не увидит, ужасало. Лолита мельком подумала, что теперь, наверное, отчим женится еще раз, и решила, что со своими деньгами он не будет испытывать недостатка в претендентках, желающих выйти за него замуж.

Впрочем, девушка боялась, что теперь, оставшись один, он с удвоенной силой возжелает вернуть ее обратно, дабы она не только составила ему компанию, но и сделала возможным посещение общественных мероприятий, на которые, в противном случае, вход отчиму был заказан.

"Я ни за что не вернусь обратно", - приняла она окончательное решение.

Лолита полагала, что, хотя мама пребывала без сознания, одним своим присутствием она обеспечивала дочери некоторую защиту, но сейчас, когда ее не стало, девушка оказалась бы в полной власти не только отца, но и Мердока Таннера.

Вернувшись в классную комнату, она взяла книгу, которую принесла из библиотеки, и принялась показывать Саймону картинки.

Они сидели в кресле, тесно прижавшись друг к другу, когда в комнату вошел лорд Шебрук.

- А я искал вас повсюду, - сообщил он. - Поскольку у леди Крессингтон разболелась голова и она вынуждена была прилечь, я подумал, что вы захотите выпить со мной чаю.

Саймон спрыгнул с кресла.

- Мы бы с удовольствием, дядя Джеймс, но ты должен быть очень добр с Лоло, потому что она несчастна.

- Несчастна? Но почему? Что случилось?

Он взглянул на Лолиту и не мог не заметить ее покрасневших и припухших глаз.

- Ничего… особенного, - прошептала девушка, но Саймон перебил ее:

- Мама Лоло умерла, дядя Джеймс! И она скучает по ней, как я скучал по своей маме, когда она умерла и ее унесли в черном ящике.

- Мне очень жаль слышать такие новости, - обратился лорд Шебрук к Лолите. - Должно быть, это стало для вас огромным потрясением. Собственно, я думал, что вы сирота, поскольку ни разу не упомянули своих родителей.

- Моя мать была очень больна и никого не узнавала, когда я уехала из Лондона, - отозвалась Лолита. - Но ей был обеспечен хороший уход, в противном случае я бы не смогла привезти к вам Саймона.

- Давайте сойдем вниз, выпьем чаю, и вы расскажете мне о своей семье, - предложил лорд Шебрук. - А другие родственники у вас есть?

Лолита встала из кресла.

- Нет, милорд, - решительно ответила она, - у меня больше никого нет, и я не хочу говорить об этом.

Больше сказать ему было нечего, но от этого любопытство лишь усилилось.

***

Несмотря на недвусмысленный запрет леди Крессингтон, на следующее утро перед завтраком Лолита вновь отправилась на верховую прогулку с лордом Шебруком.

А чтобы сделать приятное Саймону, они покатались по озеру на лодочке с красным парусом, чем привели мальчика в еще больший восторг, нежели когда он был на борту яхты.

Он выглядел таким счастливым, и Лолита тоже была счастлива.

Но прошлым вечером она заснула в слезах.

Хотя мать впала в кому задолго до ее отъезда из Лондона, у нее еще теплилась надежда, что мама поправится, и согревало душу сознание того, что на этом свете у нее есть близкий и родной человек.

А теперь Лолита осталась совершенно одна, и при мысли о будущем ей становилось страшно.

Ей хотелось предъявить права и забрать личные вещи матери, деньги и драгоценности, которые та могла ей оставить. Но для этого пришлось бы снестись с отчимом, а на столь отчаянный шаг девушка не отваживалась.

Она со страхом думала о том, что единственным ее имуществом оказалась одежда, материнское кольцо и две сотни фунтов, которые она тайком взяла из сейфа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке