Кэтрин Джордж - Под небом Венеции стр 6.

Шрифт
Фон

- Я вижу, ты понимаешь.

- Поверь, я тоже знаю, как в один миг мир может перевернуться с ног на голову.

- Какой-нибудь мужчина плохо поступил с тобой, Лаура? - спросил Доменико, нахмурив брови.

- Это не то, что ты подумал. Единственный мужчина, от которого я была без ума, был мой отец. Он неожиданно умер от сердечного приступа. Мне тогда было десять.

- Представляю, как тяжело тебе пришлось!

Лаура грустно кивнула.

- Маме было еще труднее. Сейчас я понимаю, чего ей стоило справиться со своим горем. Она перевезла нас в небольшой дом и пошла работать, чтобы обеспечить меня с сестрой.

- Она, должно быть, уникальная женщина.

- Сначала я была безутешна, но потом поняла, что пока у меня есть мама и Эбби, я справлюсь. Другим преданным человеком была Фен. Ее семья всегда принимала меня, как свою. На ее свадьбе я буду главной подружкой невесты, - улыбнулась Лаура.

- А много у нее еще подружек?

- Три, помимо меня. Это племянницы Фен. Ты, возможно, знаешь одну из них, Франциску Форли.

- Да, знаю, но сейчас мне интересна только ты. А теперь, когда ты чувствуешь себя лучше, давай обсудим, где бы ты хотела пообедать сегодня.

Лаура колебалась.

- Доменико, а мы можем остаться и поужинать тут?

- Мы можем делать все, что ты только пожелаешь, - заверил он ее.

- Тут доставляют обеды на дом? Если нет, будет достаточно и бутерброда.

- Я попрошу одного из управляющих отеля принести нам холодное мясо и еще чего-нибудь.

- Отличная идея.

Пока Доменико разговаривал по телефону, Лаура вышла на балкон. Он был узкий, здесь помещались лишь стол и четыре стула, но вид с него открывался восхитительный. Лаура прислонилась к перилам, наблюдая за пестрым потоком водного транспорта. Она жалела, что не была художником - так ей хотелось запечатлеть путь величественной гондолы, рассекающей блестящую поверхность воды.

- Ты видишь туристов, - кивком указал Доменико на гондолу и прислонился к перилам. - Венецианцы ездят на гондоле только в день свадьбы.

- Значит, тем вечером ты хотел сделать для меня исключение?

Доменико улыбнулся.

- Итак, у нас есть вино, свежий сок и лед, - известил он. - Я решил, тебе понравится вкус персика и апельсина в минеральной воде.

- Ты очень добр ко мне, Доменико.

Он внимательно посмотрел на нее.

- Когда ты так мне улыбаешься, довольно сложно к тебе относиться по-другому.

Ее взгляд на мгновение остановился на Доменико, когда тот отвернулся, чтобы положить лед в ее бокал. Он смешал сок и минеральную воду, украсив свое творение ломтиками лимона и листиками мяты.

- Надеюсь, сеньорите понравится.

Лаура смотрела на него с восхищением.

- Ты так хорошо говоришь по-английски!

- Я учил его в школе, затем изучал язык по ускоренному курсу и стал говорить бегло, это необходимо для моей работы. - Жестом он указал на бокал. - Попробуй.

Лаура сделала маленький глоток.

- Восхитительно!

Доменико наполнил свой бокал вином и сел около Лауры.

- За тебя! Ты сделал мой отдых в Венеции особенным! - подняла девушка бокал.

- Это не стоило особо труда для меня, - заверил ее Доменико и откинулся на спинку стула, чувствуя себя чрезвычайно расслабленным.

Лаура задумчиво рассматривала профиль Доменико, так четко вырисовывающийся в лучах яркого солнечного света.

- Расскажи мне о своей семье, - неожиданно попросил он.

- Моя мама - миниатюрная женщина со светлыми волосами, такими же, как у меня. Она очень красива.

- Как и ты!

- Эбби высокая девушка с темными волосами, как у моего отца. Она умничка у нас, этой осенью собирается поступать в Кембридж.

- Очень впечатляюще. Это будет стоить денег, и немалых, поэтому ты не сможешь вернуться сюда скоро. - Внезапно Доменико повернулся к Лауре. Глаза его загорелись. - Но я, кажется, знаю, что делать!

- И что же? - осторожно спросила Лаура.

- Ты, конечно, откажешься, чтобы я оплатил тебе дорогу сюда, но ты могла бы сэкономить на отеле и жить у меня в качестве моей гостьи. Я не буду навязывать тебе свою компанию, обещаю.

Лаура улыбнулась, она была действительно тронута.

- Это чудесная мысль, Доменико. Но я не могу воспользоваться твоей добротой…

Блеск потух в его глазах.

- Почему нет? - возмущенно потребовал ответа Доменико. - Я ничего не потребую взамен.

- Я знаю. - Лаура тяжело вздохнула. - Это прекрасная идея, но сейчас для меня, к сожалению, неосуществимая.

- Как пожелаешь, - произнес Доменико и встал, услышав звонок. - Принесли наш обед.

Лаура, до боли закусив нижнюю губу, наблюдала, как он уходит. Допив напиток, она пошла в столовую, где Доменико уже занимался сервировкой стола: зажигал свечи и раскладывал красивые льняные салфетки.

- Доменико, я не хотела тебя обидеть. Пожалуйста, постарайся понять.

- Я понимаю, - кивнул Чиеза. - Прошу тебя, Лаура, давай больше не будем говорить о том, что тебя так расстраивает. - Он взял ее руку и повел на балкон, чтобы посмотреть на заходящее солнце, багряным заревом освещающее водную гладь.

- Я буду вспоминать этот прекрасный миг, когда вернусь в свой дождливый Лондон.

- Здесь тоже идут дожди. Прошлой ночью дождь был весьма кстати, - напомнил Доменико, и его глаза загорелись.

- Что у нас сегодня на обед? - перевела Лаура свои мысли подальше от горячих воспоминаний.

- Особенный обед для особенной гостьи. Надеюсь, тебе понравится.

- Уверена, что так оно и будет.

Лаура принялась за салат, пока Доменико раскладывал морепродукты на большое блюдо. Она с восхищением наблюдала, как он мастерски украшал оливками и ломтиками лимона чудесное содержимое тарелки.

- Лобстеры, креветки, крабы, мидии, - перечисляла девушка, - а это что?

- Карликовый кальмар и еще несколько видов моллюсков, которые обитают только здесь, у нас. - Доменико расправил одну из льняных салфеток и положил на ее колени, затем наполнил бокалы вином и в завершение зажег свечи.

Лаура улыбалась, чувствуя себя настоящей принцессой.

- Я буду скучать по всему этому, когда вернусь в Лондон. Обещай, что будешь вспоминать обо мне во время обеда.

- Я буду вспоминать тебя намного чаще! - Чиеза посмотрел в глаза Лауры. - И обещай мне, что ты тоже будешь помнить.

- Ты можешь рассчитывать на это, - тихо произнесла она.

- Прекрасно. А теперь давай не будем думать о плохом и станем наслаждаться совместным обедом.

Однако Лаура наслаждалась не столько самим обедом, сколько присутствием рядом Доменико. После трапезы они устроились рядышком на софе.

- Сегодня был хороший день, - с чувством глубокого удовлетворения произнес Доменико. - Я провел его с тобой.

- Ты говоришь такие приятные слова!

На мгновение Доменико замолчал, изучая взглядом свои модные туфли, и, глубоко вздохнув, повернулся к Лауре.

- Я должен еще кое-что сказать, но, возможно, эти слова тебе не покажутся такими приятными.

- Что же? - спросила девушка, настораживаясь.

Его глаза потемнели.

- Я влюблен в тебя, Лаура.

Она замерла. Сердце билось так часто и так громко, что, казалось, Доменико мог отчетливо слышать его удары в мучительной тишине, воцарившейся в комнате.

- Скажи что-нибудь, прошу, - произнес Доменико, нарушив тишину и изнывая от нетерпения.

- Мы так мало знаем друг друга, - только и смогла произнести Лаура.

- Это имеет какое-то значение?

- Не верю, что это любовь с первого взгляда!

- Я могу честно признаться, что не влюбился в тебя с первого взгляда, но я могу сказать, когда именно это произошло.

Взволнованная, Лаура подсела к нему поближе.

- В тот момент, когда ты поцеловал меня первый раз?

- Тогда мое чувство только зарождалось. Но я это понял, когда увидел тебя на следующее утро в отеле. - Доменико прикоснулся рукой к ее щеке. - Ты спускалась по ступенькам ко мне, такая свежая, румяная и счастливая. Именно тогда я понял, насколько ты желанна для меня. Хорошо, что синьора Росси находилась неподалеку.

Мгновение они смотрели друг другу в глаза. Затем неведомая сила толкнула их в объятия друг друга, и губы Доменико сомкнулись на устах Лауры в страстном поцелуе. Кончик его языка трепетно ласкал ее, и огонь, завладевший девушкой, вырвался наружу, обнажив ее страсть и желание. Не в силах более владеть собою, одним движением усадив Лауру себе на колени, Доменико принялся ласкать ее грудь через тонкую ткань кардигана. Лаура задышала часто и прерывисто, ее тело извивалось, отчего уста Доменико еще более страстно впились в мякоть ее сочных губ. Тело Лауры пронзила дрожь, когда его губы, спускаясь все ниже, достигли ложбинки между ее разгоряченных грудей. Затем он вернулся к ее губам, накрыв их таким поцелуем, что голова девушки закружилась от неутолимого желания. Но вдруг Доменико встал, и, повернувшись спиной, отошел к окну.

- Я не сделаю этого, Лаура, - сказал он охрипшим голосом. - Я хочу тебя, боже, как я хочу тебя! Но если это случится сейчас, ты подумаешь, что я хотел только соблазнить тебя.

- Ты имеешь в виду, что если синьор Форли узнает обо всем, то уволит тебя?

Холод его улыбки заставил Лауру содрогнуться.

- Я не боюсь потерять свою работу, но, по моим понятиям, было бы ошибкой заниматься любовью с женщиной в такой ситуации. Ты здесь одна и ты под моей опекой. Возможно, из-за межкультурной разницы тебе это будет трудно понять. Я провожу тебя.

- Но Доменико…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора