- Это невозможно. Боюсь, не смогу позволить себе еще одно путешествие в Венецию в ближайшее время, - сказала Лаура с сожалением.
- Если дело в деньгах, то я бы мог…..
- Не надо, - остановила его Лаура мягко.
После обеда Лаура провела немного времени в ванной, прихорашиваясь, затем устроилась в гостиной, усевшись на софу и обратив свой взор на открывающийся вид из окна. Венеция в лучах заходящего солнца была прекрасна, и губы Лауры растянулись в блаженной улыбке.
- Ты улыбаешься, как Мона Лиза, - заметил Доменико, стоя позади нее.
Девушка обернулась.
- Я наблюдала за людьми, проплывающими на лодках по реке, залитой солнечным светом, это немного отличается от моих ежедневных поездок на легком метро на работу.
- Банк находится недалеко от твоей квартиры?
Она кивнула.
Доменико сел на софу, взял руку Лауры в свою и привлек девушку к себе.
- Расскажи мне о своей квартире.
- Она очень маленькая, из комнат там лишь одна спальня. Но есть и плюсы: у нас в доме имеется тренажерный зал и бассейн, чему я несказанно рада ввиду возникших затруднений в личной жизни. - Она нечаянно зевнула. - Извини, должно быть, это ваш венецианский воздух вгоняет меня в сонливость.
Доменико отодвинулся, подавляя желание прикоснуться губами к локону белокурых волос. Он смотрел на сонное лицо Лауры, и желание обладать ею боролось с инстинктом самосохранения, незнакомым ему до этого при общении с женщинами. Когда Лоренцо Форли попросил его присмотреть за подругой Фенеллы, Доменико в своих самых смелых снах и не мог предположить, что эта женщина понравится ему настолько сильно.
Когда Алисия оставила его, он был изранен и обижен, но ни одной живой душе он не позволил знать это. Отношения Доменико с женщинами носили легкий характер. Но Лаура была другой. Да, он желал ее тело, но при этом уважал ее и как личность. Она спала так сладко, так безмятежно и трогательно, что Доменико практически исчерпал все свои запасы самообладания, чтобы сдержаться и не дотронуться до нее.
Просыпаясь, Лаура почувствовала на себе пристальный взгляд голубых глаз.
- Привет! - сказала она томно. - Я не храпела?
Доменико покачал головой, улыбнувшись. С трудом подавляя дикое желание накинуться на нее и покрыть поцелуями ее румяное сонное личико, Доменико встал и подал Лауре руку.
- Я провожу тебя до отеля.
Лаура предпочла бы остаться здесь до вполне предвиденного исхода событий, но, вздохнув, она позволила Доменико поднять ее на ноги.
- Я пойду в отель одна, Доменико. Встретимся через час перед центральным входом в базилику.
Он выпустил ее руку из своей.
- Хорошо, если ты так хочешь.
- Мне надо сделать некоторые покупки интимного характера, - объяснила Лаура, покрывшись румянцем.
- Понимаю. - Доменико открыл дверь и проводил ее в фойе.
Из квартиры Доменико Лаура направилась прямо в магазин, который присмотрела днем раньше. Там она выбрала шелковый галстук темно-синего цвета со сдержанным рисунком, расплатилась своей кредитной картой и поспешила в отель по уже знакомым ей аллеям.
Она в спешке приняла душ, намотала полотенце на мокрые волосы и сделала макияж. Просмотрев свой скудный запас одежды в гардеробе, Лаура стояла в размышлениях, что бы такое надеть, подходящее и для посещения базилики, и для ужина в ресторане. Единственным платьем, которое она еще не надевала, было легкомысленное платье от Тускани с рыжевато-коричневыми бабочками, выбитыми на двухслойном шифоне кремового оттенка. Оно, определенно, не подходило для похода в церковь. Вздохнув, Лаура решила надеть льняную бежевую юбку и тонкий черный кардиган. Телефон зазвонил, когда она пыталась справиться с застежками.
- Я здесь, и, наконец, с твоими подарками, - произнес Доменико.
- Я сейчас спущусь.
Лаура побежала вниз по ступенькам, улыбаясь. Ее сердце забилось при виде Доменико. Он был одет в белые льняные брюки и рубашку голубого цвета.
- Вот твои покупки, - сказал мужчина, протягивая пакеты с подарками и коробку с подсвечниками.
- Я думала, мы встретимся около входа в базилику, - сказал Лаура, вернувшись.
- В последний момент я вспомнил о твоих покупках. К тому же, - добавил Доменико, - я подумал, что не совсем хорошо заставлять ждать тебя одну на площади, и был прав. Каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь еще прекраснее.
Лаура знала, что это не так, но, проведя столько времени в компании Доменико, начинала верить в свою неотразимость.
- Твои глаза, Лаура притягивают меня, как магниты. Как и твои губы, - произнес Доменико уже на улице. - А твои волосы… Впрочем, и твои ушки так же сражают меня, и твои…..
- Хватит! - потребовала девушка. - Мы же идем в святое место, ты забыл?
- Нам нужно поторопиться, - Доменико посмотрел на часы, когда они нырнули в толпу туристов.
Накануне Лаура прочитала о базилике Сан Марко в путеводителе. Но когда, пройдя через резную центральную дверь и преодолев ступеньки, она оказалась внутри собора, увиденное превзошло все ее ожидания. Любуясь великолепием золотой мозаики, которая, казалось, покрывала каждый дюйм этого большого собора, начиная с паперти и заканчивая куполами, стенами и полом, она стояла, как зачарованная.
- Представить не могла такой красоты, - восхищенно произнесла Лаура, рассматривая мозаику на полу, которая расстилалась, подобно дорогому персидскому ковру.
- Я и сам забыл, что здесь так восхитительно. Я не был здесь уже несколько лет, - тихо сказал Доменико, крепко поддерживая ее рукой, когда они проходили через толпу. - Посмотри вверх!
Лаура подняла взгляд и увидела потрясающий по красоте купол с изображенными на нем библейскими сюжетами.
К тому времени, как Лаура с благоговением осмотрела могилу Святого Марка и Павла де Оро, она почувствовала приступы головной боли. Доменико с тревогой посмотрел на нее, когда она прикрыла глаза своими огромными солнцезащитными очками.
- Пойдем. На сегодня достаточно.
Лаура молча кивнула, и они, пробравшись сквозь толпу, очутились на оживленной, залитой солнечным светом площади.
- Базилика слишком велика для того, чтобы рассмотреть ее за один раз, - объяснил Доменико. - Когда ты приедешь в следующий раз, мы снова пойдем туда, но рано утром, когда нет еще наплыва туристов, - пообещал он. - А вот и дворец Дожей, на который тоже стоит посмотреть.
Одна мысль о предстоящем отъезде повергла Лауру в уныние.
- Доменико, а мы можем попить чай у тебя дома вместо кафе "Флориан"? У меня немного болит голова, и я просто не выдержу игру оркестра сейчас.
- Разумеется, - Доменико посмотрел на ее бледное лицо. - Может, зайдем в аптеку и купим лекарства?
- У меня есть болеутоляющее, - улыбнулась Лаура благодарно. - Мне нужен чай и уединенное место без толпы туристов.
В квартире Доменико, сев на уже полюбившуюся ей софу и утонув в подушках, она маленькими глотками потягивала чай.
- Я чувствую себя намного лучше.
- Это потому, что я рядом, - произнес Доменико так самодовольно, что Лаура рассмеялась.
- Я имел в виду, что здесь, в тишине и спокойствии, без толпы туристов, в прохладе, попивая такой превосходный чай, ты, конечно, будешь чувствовать себя лучше.
Лаура нежно улыбнулась.
- Спасибо, Доменико. Так оно и есть.
- Всегда рад. А теперь давай решим, где будем сегодня ужинать.
- Можно пойти к тебе в отель, - предложила Лаура тихо.
- Нет! - возразил Доменико так порывисто, что у девушки от удивления расширились глаза.
- Но почему?
- Для меня это отдых, так же, как и для тебя, Лаура. И я не желаю проводить его на работе. Мне также придется представить тебя многим людям и потратить на это уйму времени, которое мы могли бы провести вместе. Когда ты приедешь сюда еще раз, я покажу тебе отель. Обещаю.
- Я не смогу позволить себе еще одну поездку в Венецию так скоро, - вздохнула Лаура. - Я зарабатываю довольно неплохо, но большая часть денег уходит на плату за квартиру. Также я по мере возможностей помогаю маме и сестре Эбби.
- Потому что у тебя нет отца? - спросил Доменико с сочувствием.
- Именно. Моя мать преподает в местной начальной школе, а Эбби работает в кафе по выходным, внося то немногое, что зарабатывает, в семейный бюджет. Этот отдых стал для меня настоящим приключением, на которое я бы не отважилась, если бы ты не нашел для меня такую недорогую гостиницу.
Он кивнул, дотронувшись своей рукой до губ Лауры.
- Я буду век благодарен синьору Форли за то, что мы с тобой встретились.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
- Очень щедро ты разбрасываешься словами, - заметила Лаура.
- Но это действительно так. Если бы не Форли, я бы послал в аэропорт кого-нибудь другого и не встретил тебя, - грустно улыбнулся Доменико. - Обычно я занят делами другого рода.
- Поэтому ты был так раздражителен в аэропорту?
- Конечно. Меня вынудили оставить срочные дела и уехать в аэропорт, чтобы встретить тебя. К тому же, ты была так очарована Венецией, что не обращала на меня никакого внимания, - констатировал Доменико мрачно. - Мое самолюбие было задето.
- Я рада.
- Почему же это?
- Иначе ты не вернулся бы в отель, чтобы удовлетворить чувство собственного достоинства, и мы не были бы сейчас вместе.
- Это так, - улыбнулся Доменико. - Единственный раз в жизни я рад тому, что был отвергнут женщиной.
- Доменико, тебе так важно то, какое впечатление ты производишь на женщин?
Он пожал плечами, а затем неожиданно горько улыбнулся.
- Причиной тому послужил побег Алисии с твоим лучшим другом?