Всего за 189.9 руб. Купить полную версию
- Должен, но Марк Ферроу еще не может ответить.
- Тогда вам придется подождать.
- Послушайте, Грир! - вмешался Эндрю Херрингтон. - Одно дело задать мисс Грейсон вопрос, и совсем другое - мучить ее вопросами.
- Прошу меня извинить, - быстро сказал Тан Грир.
- Я сообщила бы вам больше, если бы могла, - заверила его Элли.
К счастью, именно в этот момент к ним подошел лорд Лайонел Витбург и спас ее.
- Вот вы где, Элли! Леди Камилла только что искала вас.
- Я как раз иду в чайную комнату, - пояснила Элли.
Тан Грир почтительно кивнул лорду Витбургу и произнес:
- Здравствуйте, ваша милость!
Витбург кивнул в ответ, но не заинтересовался журналистом.
- Писатели! - проворчал он. - Скоро они всем нам отравят жизнь!
Элли была не вполне согласна с пожилым аристократом, но позволила ему увести ее от собеседников. Вдвоем они спустились по широким мраморным ступеням на нижний этаж - в чайную комнату, которая была полна народу. Здесь были и покровители музея, и обычные посетители.
- Леди Камилла сидит за столом для почетных гостей. Там же и ваше место - рядом с ней, - уточнил лорд Витбург.
Элли поблагодарила его и быстро пошла по комнате к указанному им месту, чувствуя на себе всеобщие внимательные, изучающие взгляды. Многие девушки, которые в этом году впервые появились в высшем свете, пристально рассматривали Элли. То же самое делали их матери и опекуны. Только теперь Элли поняла, что Марк Ферроу действительно считался самым лучшим великосветским женихом.
Но виновник торжества все еще отсутствовал.
Элли села рядом с Камиллой и заметила, что стул справа от нее пустует. Брайан сидел не рядом с Камиллой, а немного дальше, рядом с леди Ньюбург, которая была, вероятно, самой щедрой после Стирлингов покровительницей музея.
- Извините за опоздание, - произнесла Элли.
Камилла крепко пожала ей руку и заверила:
- Не волнуйся, все в полном порядке: многие гости еще не спустились вниз.
Соседом Камиллы с другой стороны оказался лорд Ферроу. Он наклонился в сторону Элли и произнес:
- Я совершенно уверен, что мой сын будет здесь с минуты на минуту.
Но Марк Ферроу все не появлялся. Подали салат из огурцов. Брайан, глава семьи, дружба которой с музеем имела долгую историю, встал со своего места и сказал приветственную речь. Он был прекрасным оратором, и, когда он закончил, раздались смех и аплодисменты.
Затем встал и начал говорить начальник отдела древностей, серьезный мужчина маленького роста. Это был очень милый, но совершенно лишенный красноречия человек, и Элли, вместо того чтобы слушать его речь, погрузилась в собственные мысли.
Ей хотелось бы сидеть рядом с Кэт, потому что та занимала место рядом со своим хорошим приятелем - писателем Артуром Конан Дойлем. А для Элли была драгоценностью каждая минута, которую она проводила там, где этот человек выступал с речью или был гостем. Его рассказы из повседневной жизни всегда были интересными и забавными, а иногда и печальными. Девушка огляделась вокруг и увидела других почетных гостей - писателей, политиков, актера, которого она видела на сцене, знаменитую оперную певицу. Были также фотограф и его помощник, который носил за ним по комнате тяжелую аппаратуру.
Под монотонное гудение голоса выступающего гостям было подано главное блюдо - сиг в помидорном флорентийском соусе.
Под это же гудение убрали со стола посуду после главного блюда.
Подали десерт - слоеное пирожное с абрикосовой начинкой, а оратор все еще продолжал говорить.
Элли попыталась притвориться, что внимательно слушает его. Когда стали разносить кофе, девушка взглянула на Камиллу и увидела в ее глазах гневный блеск. Разумеется, они обе думают об одном и том же - о том, что, если жених не появится, причем скоро, жертвователи потребуют свои деньги обратно, и с процентами.
- Здравствуйте! - вдруг раздался шепот у нее над ухом.
Элли так испугалась, что едва не вскрикнула от неожиданности. К счастью, она смогла взять себя в руки и только повернулась на этот голос.
Ее жених наконец пришел.
Он немного отодвинул от стола соседний стул и сел на свое место. Теперь, когда он был близко, Элли увидела, что у него красивое и четко очерченное лицо. Широкие плечи выступали из-под светло-коричневого пиджака. Парчовый жилет был сшит точно по фигуре, а коричневые брюки были самого модного фасона. Его глаза…
Его глаза волновали Элли. Они были голубые, с более темным ободком по краям. Он чем-то был похож…
- Простите меня, мне очень жаль. Меня задержали дела. Я Марк Ферроу, - шепнул он.
Элли никогда не лезла в карман за словом, но сейчас словно онемела. Она кивнула и лишь потом наконец смогла выговорить:
- Здравствуйте. Рада познакомиться.
Какой смешной разговор. Она же помолвлена с этим человеком.
Нет, смешно как раз то, что они помолвлены, подумала Элли.
В комнате вдруг загремели аплодисменты. Начальник отдела покраснел и поклонился раз, потом другой. Бедный маленький начальник! Он не понял, что это слушатели радовались тому, что его речь закончилась.
- Марк! Вы наконец пришли! - с восторгом сказала Камилла.
- Очень прошу вас извинить меня. В действительности я пришел сюда одним из первых, - ответил он и ласково улыбнулся своему отцу, сидевшему по другую сторону от Камиллы. - К сожалению, меня вызвали по делу. Но, мисс Грейсон, может быть, я покажу вам новую экспозицию?
- Я была бы в восторге, - согласилась Элли.
Марк опять улыбнулся, встал и отодвинул от стола ее стул.
- Может быть, вы все извините нас? - обратился он к присутствующим.
- Разумеется, - пробормотала Камилла.
Элли встала, перекинула свой плащ через руку и позволила незнакомцу, с которым она была помолвлена, вывести ее из комнаты.
Когда они шли к выходу между столиками, Марк время от времени обменивался парой слов то с одним, то с другим гостем и еще нескольким помахал рукой. На выходе из комнаты их ослепила вспышка, и Элли раздраженно подумала: фотограф старается изо всех сил.
Тан Грир тоже был поблизости и что-то записывал. Он улыбнулся девушке своей обычной грустной улыбкой.
- Марк! - позвал кто-то, и Марк остановился.
Элли с удивлением увидела, что к ним, широко улыбаясь, идет Артур Конан Дойль.
- И дорогая Элли, - добавил писатель и поцеловал ее в щеку. Его усы щекотали кожу Элли. - Марк, я был очень рад тому, о чем услышал. Я вам говорю: некоторые из этих людей не видят правду, даже когда она у них перед глазами.
- Артур, у вас блестящий ум, - заявил Марк, и Элли поняла, что жених ей нравится, потому что его слова звучали искренне, а также потому, что она сама очень любила писателя. - И мне бы хотелось испытать ваш ум на решении нескольких задачах. У вас найдется время на этой неделе?
- Найдется. Когда именно мы встретимся - договоримся позже.
- Это будет для меня большим удовольствием.
- Поздравляю вас обоих, - сказал писатель, быстро взмахнул рукой и ушел.
- Вы близко с ним знакомы? - спросила Элли.
- Так же мало, как, кажется, знакомы с ним вы, - сухо ответил Марк.
- Я думаю, он чудесный человек.
- Он ваш любимый писатель?
Элли немного помедлила, но согласилась:
- Да. И я должна признаться, что восхищаюсь также американским писателем Эдгаром По.
- В самом деле? По-моему, в его сочинениях есть какой-то отвратительный жуткий оттенок.
- А меня они притягивают и увлекают.
- По правде говоря, меня тоже. И к тому же у него была такая печальная жизнь.
Они дошли до лестницы. Элли предполагала, что кто-то мог слышать их разговор, и была рада, что он был таким несерьезным. Когда они оказались на том этаже, где стояли новые экспонаты, она остановилась и взглянула вниз.
Ни журналист, ни фотограф не пошли за ними.
Она убрала свою руку из руки Марка и спросила:
- Могу я говорить с вами откровенно?
- Говорите, пожалуйста.
- Вы не обязаны проходить через все это.
- Простите, вы о чем?
- Я понимаю, сэр, что вы находитесь, как бы это сказать, на вершине пирамиды, - вполголоса заговорила Элли.
Его глаза! Странно, но ей казалось, что она уже где-то их видела. Его прикосновение тоже казалось ей знакомым.
И тут Элли поняла, что глаза Марка невероятно похожи на глаза разбойника. "Это смешно, - сказала она себе. -
Я видела того бандита только в маске". И все-таки… у Марка были его глаза.
У обоих одинаковый рост, одинаковое телосложение, подумала она, и голос тоже похож.
Нет, это невозможно.
- Я не понимаю, что происходит, - продолжила Элли. - И осмелюсь даже сказать, что этого не понимает никто во всей Англии. Известно, что ваш отец и лорд Стирлинг - которого я горячо люблю, поймите меня верно, - в прошлом заключили какое-то соглашение. Но вы вовсе не обязаны его выполнять. Я не бедная беззащитная сирота и вполне способна сама позаботиться о себе.
- Вы отказываетесь стать моей женой? - задал прямой вопрос Марк.
- Нет, это не отказ.
- Хорошо. Тогда идемте смотреть выставку.
Он сделал шаг вперед, но Элли не пошла за ним: ей вдруг стало страшно. Марк повернулся, взял ее за руку и повел вперед.
- Вы должны хорошо разбираться в египтологии.
- Я поневоле должна была что-то узнать в этой области, - ответила Элли, подавляя свой страх и выбрасывая из головы невероятные выводы. - Я ведь провела много дней и ночей в замке, где все комнаты оформлены в египетском стиле. И разумеется, бывала в мастерской у Кэт. Но вы поняли, что я сказала перед этим?