Сандра Мэй - Забудьте слово страсть стр 20.

Шрифт
Фон

Халат Шарлотты распахнулся, обнаженная грудь, как и ожидалось, была практически совершенна. Волосы растрепались, обычно бледное лицо было румяным, несколько лихорадочно сверкали удивительные глаза… Филип был, так сказать, в большей степени одет, но это отнюдь не означало, что он при этом лучше владел собой. Все его мысли, размышления, логические выводы и прочая мура начисто выветрились из головы. Остались одни инстинкты, и эти инстинкты вопили: перекинь ее через плечо и тащи в комнату! От этого выиграют все, в том числе и она сама.

Шарлотта тихо взвыла и запахнула злосчастный халат. Филип мысленно заскрежетал зубами - но истинных чувств не выдал.

- Вот теперь все правильно. Свадьба как свадьба. Спокойной ночи, графиня.

И удалился, подлец. Шарлотта на подгибающихся ногах преодолела остаток расстояния до двери в свою комнату, рухнула на постель и спрятала пылающее лицо в подушках.

Если со всем этим что-то не сделать, все закончится катастрофой!

10

Дорога в Артуа не запомнилась ничем особенным, если не считать того, что Джонни два раза укачало, а Шарлотта была мрачной и неразговорчивой, смотрела в окно, а потом и вовсе заснула, как обещала накануне.

Между тем выяснилось, что за городом уже наступила весна. Все черные поля, овраги и перелески подернулись зеленоватым пухом, вдоль дороги яркими пятнами пробились к солнцу первоцветы, земля исходила паром под жаркими лучами…

Пятичасовой переезд - и перед ними открылся чудесный вид на уютную долину, со всех сторон укрытую пологими холмами, на склонах которых ровными рядами простирались виноградники. Узкая, но хорошо заасфальтированная дорога вела к старинному поместью Артуа, при виде которого Филип сразу вспомнил гравюры из книг Тревора.

Больше всего старинный дом напоминал уменьшенный в размерах средневековый замок. Башенки, черепичная крыша, высокие стрельчатые арки и узкие окна… Только флагов на башнях не хватает.

Едва усатый шофер Андре остановил лимузин перед высоким крыльцом, заканчивающимся тяжелыми дверями из резного дуба, из-за угла дома вылетели две громадные собаки, бешено виляющие хвостами от счастья при виде хозяйки… да и гостей тоже. Джонни немедленно забыл о трудном путешествии.

- Тетя Шалро… Шарлотта! Это твои собаки?

- И твои тоже, Жанно.

Джонни метнул на тетку взгляд, исполненный прямо-таки слепого обожания, и полез из машины. Тем временем к приехавшим приблизился высокий степенный мужчина с красным обветренным лицом. Рядом с ним шел маленький мальчик, по виду - чуть постарше Джонни. Шарлотта представила их: дворецкий Жиль и его младший сын Андре. Пока Жиль рассыпался в поздравлениях на французском и ломаном английском, Андре молча смотрел на Джонни, а тот отвечал ему таким же внимательным и любопытным взглядом. Должно быть, мальчики понравились друг другу, так как вскоре последовало предложение вместе посмотреть щенков, которые недавно родились у Хлои и теперь живут в саду.

Джонни повернулся к Шарлотте.

- Тетя Шалро… Шарлотта! Можно мне пойти с Андре? Пожалуйста!

Филип с трудом подавил вздох. Мальчик не спросил разрешения у него…

Немного смущенная и обрадованная Шарлотта разрешила, и мальчишки умчались вместе с собаками, прыгающими вокруг них с радостным лаем.

Шарлотта робко тронула Филипа за руку.

- Я еще не видела Жанно таким счастливым…

- Он всегда был таким… раньше. Просто теперь у него снова есть с кем играть.

Они вошли в дом, и Филип немедленно приосанился, выпятив грудь. Все слуги высыпали в большой холл, чтобы приветствовать свою хозяйку и молодого хозяина. Поскольку дом был велик, на его содержание требовалась небольшая армия. Служанки все были краснощекие и смешливые, Филипу они все очень понравились, а вот вид молодых парней внушал некоторое опасение - руки у них были толщиной с ноги Филипа.

Он наклонился к Шарлотте и воскликнул с шутливым ужасом:

- Чарли, я никогда в жизни не смогу запомнить их всех по именам! У меня совершенно нет опыта в общении с прислугой! Я же демократ!

- Научишься. Это просто - надо ничего не делать самому и только отдавать приказания.

Одна из служанок, хорошенькая и отчаянно смущающаяся, выскочила вперед, стремительно присела и пропищала:

- Мы приготовили "хозяйские покои", мадам Шарлотта, и еще вашу комнату, и комнату для мсье Филипа…

К своему удивлению, Филип вдруг сообразил, что практически все понимает. Видимо, за эти две недели его познания во французском значительно окрепли… Шарлотта кивнула служанке:

- Спасибо, Мари. Мы поднимемся к себе, я покажу мсье Филипу дом. Следите за мальчиком, хорошо?

- Там садовник Огюст, он присмотрит за ребятами.

- Отлично. Ты готов, Филип?

"Хозяйские покои" потрясали воображение. Потолок терялся в полутьме, высоко над дубовыми балками. Окна от пола до потолка были чисто вымыты. Посреди комнаты на довольно высоком постаменте стояла гигантская кровать под роскошным балдахином. Камин, сложенный из белых и серых камней, распространял ровное приятное тепло, каменный пол был застелен волчьими и медвежьими шкурами, две стены занимали старинные книжные шкафы… Филип пробормотал:

- Кажется, я начинаю понимать, что чувствовал Джонни, когда впервые попал в свою парижскую детскую… слушай, здесь же страшно заниматься любовью!

Шарлотта вспыхнула и торопливо отодвинулась от него, с подозрением спросила:

- Это еще почему? В смысле, с чего ты решил, что мы…

- Тсс, дорогая, прислуга обладает прекрасным слухом, это во всех романах написано. Не стоит сразу на весь свет кричать, что мы не спим вместе. Дай мне хоть первый день попри-творяться твоим мужем. А страшно… да тут же эхо должно быть! Смотри, какой потолок. Как в пещере… Нет, пойдем отсюда. Здесь мы станем выпивать на ночь - по нашей с тобой сложившейся семейной традиции.

Комнаты Филипа и Шарлотты примыкали к "покоям" с двух сторон. Высокие резные двери не запирались.

Комната Филипу понравилась гораздо больше, он первым делом уселся на кровать и несколько раз на ней попрыгал. Потом вскочил и стремительно прошагал обратно, в комнату Шарлотты. Шарлотта, несколько смущенная, бросилась за ним.

Сразу было заметно, что в этой комнате живут давно. Она имела обжитой и уютный вид, причем в отличие от парижского дома никакого намека на роскошь здесь не наблюдалось. При взгляде на изящный резной комод с фотографиями и безделушками Филип грозно нахмурился. Из одной из серебряных рамочек на него таращился и спесиво ухмылялся Робер Нуво!

Прежде чем Шарлотта успела что-то сказать, Филип в два шага достиг комода, схватил рамочку и выдрал из нее фото Робера. Р-раз! Обрывки плотной бумаги полетели в камин. Шарлотта выпрямилась, сине-зеленые глаза полыхнули молниями.

- Что ты себе позволяешь, Филип Марч?!

Филип развернулся как ужаленный.

- Нет, это что ТЫ себе позволяешь, Шарлотта МАРЧ?! При живом муже держать у себя в спальне фотографию, мало того что постороннего, так еще и крайне неприятного этому самому мужу мужчины! Не позволю.

- Что-о?

- Что слышала. Не позволю - и все. Будешь спорить - вообще откажу твоему Роберу от дома.

- Ты что, пьяный?

- Я строгий, но справедливый. Так, это кто у нас… Теща пусть стоит… это неизвестные тетьки… Дядьки? Это их жены?

- Д-да…

- Пусть стоят. Ой, Жанет… А где мы с Джонни?

- У меня нет ваших фотографий, как ты понимаешь.

- Очень плохо. Сфотографируй и поставь на передний план. Так, тут больше не интерес но, давай смотреть ванную. Надеюсь, она здесь имеется?

Шарлотта чувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Слишком уж разным и непредсказуемым был это клоун и насмешник Филип Марч. Кроме того, она в принципе не привыкла к подобному стилю общения, а еще… ей очень нравился этот стиль. Шарлотта постаралась скопировать тон Филипа:

- Моемся мы обычно во дворе. Там стоит специальная бочка с дождевой водой, очень чистой. По утрам она немного замерзает, но рядом всегда стоит топор, чтобы колоть лед.

- Ой! А зимой?

- А зимой мы не моемся. Это вредно для кожи.

- Сдаюсь. Ты меня переговорила.

- Хорошо. В награду за честную игру - вот тебе ванная.

Шарлотта распахнула дверь - и Филип восторженно присвистнул.

Торжественно-монументальная мраморная ванна с ручками из розового кварца поражала воображение. Рядом с ванной была установлена почти прозрачная душевая кабина. Большое зеркало в резной раме отражало все это великолепие, зрительно увеличивая пространство.

Филип посмотрел на Шарлотту и погрозил ей пальцем:

- Не смей занимать ее часами! Я не любитель лежать в горячей воде, но душ люблю. Установим график пользования…

Шарлотта неожиданно закусила губу и обхватила собственные плечи руками в странном жесте отчаяния. Филип тут же сбавил обороты:

- Чарли, ты что? Я тебя достал, да?

- Нет… Я сама виновата. Я все время думаю о том, как далеко это все зашло. Бред…

- А мне нравится! Во всяком случае, я гораздо хуже себя чувствовал бы в роли бедного родственника из Америки, которого пригласили из вежливости и по необходимости. Собственно, именно по этим причинам ты и замуж за меня вышла, но это сразу придало мне статус…

- Здесь не Париж. Здесь все всё сразу поймут. Большинство эти людей знают меня с детства. Притворяться бессмысленно… и стыдно.

Филип подошел к ней так близко, что она ощутила жар его кожи. Медленно и осторожно привлек ее к себе. Провел пальцем по бледной щеке, отбросил черные локоны со лба.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке