- Согласитесь, мистер Феррингтон, все это весьма забавно. Я хочу сказать, что то, что вы подумали, совершенно не похоже на правду. У нас с вами не может быть никаких отношений. Мне бы очень хотелось никогда больше вас не видеть.
Кэролайн тут же пожалела о сказанном. "Господи, что я наделала!" - подумала она, испуганно ожидая его реакции.
Джеймс хотел что-то возразить ей, но потом, очевидно, передумал и, улыбнувшись, сказал:
- Конечно, вы правы, леди Пирсон. Это моя вина. Мне не следовало верить словам вашей тетушки. Я совершил глупость.
Кэролайн моментально стала серьезной. Да, ей не хотелось, чтобы он преследовал ее, выражая свои пылкие чувства, однако эта холодность была ей просто ненавистна.
- Нет, мистер Феррингтон, не стоит извиняться, - сказала она. - Я не знаю, что нашло на мою тетку, но прошу вас…
- Примите мои извинения, леди Пирсон, - прервал он ее, а потом, горько усмехнувшись, добавил: - Я выставил себя на посмешище. Должен признать, со мной это случается крайне редко.
- Мистер Феррингтон, вы ни в чем не виноваты…
- Я не согласен с вами, - сказал Джеймс, отвернувшись. "Я не могу смотреть на нее. Она так прекрасна, просто ослепительно прекрасна", - подумал он. Ему было и больно, и досадно стоять здесь, так близко от нее, после того, как он оскандалился.
Джеймс никогда не брался за дело, если не был уверен в успехе. Но сегодня он впервые потерпел неудачу. Ему отказала женщина. Он всегда знал, чего хочет, - вот и сейчас он вдруг с удивлением понял, что хочет Кэролайн Пирсон, и это не на шутку встревожило его.
Он стоял в комнате, наполненной ароматами цветов, которые он с такой любовью выбирал для нее. Мелкий дождик стучал в оконное стекло, и ему казалось, что этот дождь, словно стена, отделяет их от остального мира. Да, Каллео был прав. Карма, потребность, жажда, желание - все это, соединившись вместе, нахлынуло на него, захватило, словно бешеный поток, и куда-то понесло.
- Я не верю, что вы не чувствуете притяжения, возникшего между нами, - сказал он хриплым, взволнованным голосом, заставив себя посмотреть на Кэролайн.
Казалось, ее удивили его слова, и Джеймс подумал, что она согласна с ним. При мысли об этом у него даже сердце стало биться чаще. Однако потом, к его горькому разочарованию, он понял, что ошибся. Сначала Джеймс увидел это в ее ясных серых глазах, а потом она подтвердила это словами.
- Между нами ничего не может быть, мистер Феррингтон, - сказала Кэролайн. - От вас мне нужно только одно - я хочу, чтобы вы вернули документы на мой дом.
"Ты лжешь!" - хотелось крикнуть ему, однако он сдержался. Он и так выставил себя полнейшим болваном.
- К сожалению, я не могу выполнить вашу просьбу. Видит бог, он не хотел говорить этого. Слова как-то сами вырвались у него.
- Но почему? - удивленно посмотрев на него, спросила она.
"Потому что это единственная ниточка, которая связывает нас, и я не хочу ее разрывать. По крайней мере, сейчас", - подумал Джеймс.
- Я выиграл ваш дом в карты. Это была честная игра. Теперь этот дом принадлежит мне.
Кэролайн вспыхнула от гнева, и Джеймс увидел еще одну сторону этой женщины, ставшей для него наваждением.
- Вы не можете так поступить! - задыхаясь от волнения, воскликнула она. - Я этого так не оставлю.
- К сожалению, вы уже ничего не сможете сделать, - выпалил он. Джеймс хотел как можно быстрее уйти. Ему необходимо было понять, что же заставило его совершить такой опрометчивый поступок.
Однако она загородила ему дорогу.
- И что же вы собираетесь делать с моим домом? Вы богатый человек. Зачем вам это маленькое жилище? Неужели вы хотите продать его и положить деньги в свой и без того полный сундук?
- Я не намерен продавать этот дом.
Презрительно прищурившись, Кэролайн посмотрела на него и сказала:
- И я тоже не намерена продаваться.
Джеймс вздрогнул, словно его с размаху ударили по лицу. И сразу понял, что его поспешное заявление будет иметь такие последствия, о которых ему придется пожалеть. Однако Джеймс Феррингтон не привык сворачивать с выбранной им дороги. К тому же ему не хотелось отказываться от Кэролайн.
- В таком случае нам с вами больше не о чем разговаривать, - холодно произнес он.
Она не ответила и только смерила его вызывающим взглядом. Гордая и неприступная богиня. Он надел шляпу и, поправив ее, сказал:
- До свидания, леди Пирсон.
Кэролайн даже не шелохнулась. Она стояла на месте как прикованная, а ее лицо казалось застывшей маской гнева и ярости. Обойдя ее, он вышел из гостиной и покинул дом.
Кэролайн слышала, как за ним закрылась парадная дверь. После этого она еще несколько минут неподвижно стояла на месте, а потом медленно подошла к письменному столу и, размахнувшись, сбросила на пол все вазы с цветами. Звук льющейся воды привел ее в чувство.
- О Боже! - пробормотала она и побежала на кухню.
Там, в кладовой, Джаспер хранил тряпки. Увидев ее, слуга моментально схватил нож, делая вид, что чистит к обеду картофель. "Интересно, он слышал весь наш разговор?" - глядя на него, подумала Кэролайн.
Вернувшись в гостиную, она быстро вытерла воду с письменного стола, а потом, став на колени, вытерла пол.
В том, что в ее гостиной такой беспорядок, виноват этот мерзкий грубиян Джеймс Феррингтон. Да, он хам, негодяй и подлец. Кэролайн излила свой гнев, и ей стало легче. "Это даже хорошо, что он оказался мерзавцем. Теперь я легко смогу подавить в себе мучительно-сладкие чувства и желания", - подумала она.
Кэролайн медленно поднялась на ноги. Она уже испытывала эти чувства. Это было сразу после свадьбы. И она попыталась вспомнить, что чувствовала до того, как вышла замуж, в то время, когда Трамбалл ухаживал за ней. Однажды она даже позволила ему поцеловать себя. Это случилось в тот вечер, когда объявили об их помолвке. Поцелуй предвещал страсть - страсть, которая так и не возникла после того, как они поженились. Это был первый и единственный страстный поцелуй, который подарил ей Трамбалл.
Он относился к жене как к вещи. Его грубое и жестокое обращение убило в ней и желание, и любовь, и нежность - словом, все те чувства, которые она испытывала к нему до свадьбы.
Много лет назад, когда Кэролайн была юной и наивной невестой, она спросила у матери, хорошо это или плохо, если женщина хочет мужчину? Услышав ее вопрос, мать очень смутилась. Такие вещи не принято было обсуждать. "Интересно, как бы Минерва ответила на этот вопрос?" - подумала Кэролайн и нахмурилась. Именно Минерва виновата в том, что мистер Феррингтон подумал, будто Кэролайн - развратная женщина. А что же еще он мог подумать после того, что ему наговорила ее тетка? Да и сама Кэролайн отчасти виновата в этом, ведь она с такой готовностью отвечала на его поцелуи.
Расхаживая по комнате и обдумывая создавшееся положение, Кэролайн снова пришла в ярость. Она должна вернуть себе свой дом. Ведь в конце концов, существуют суды, и они созданы для того, чтобы защищать несчастных вдов от таких негодяев, как Джеймс Феррингтон. Какое, однако, у него красивое и звучное имя…
И какому бессовестному, беспринципному человеку оно принадлежит!
Завтра она обязательно поедет к адвокату. Нет, не к адвокату семьи Пирсонов. Она сама выберет, к кому ей обратиться. Это давно уже нужно было сделать, однако в то время ей не хотелось раскачивать семейный корабль Пирсонов, да и денег лишних у нее не было. Сейчас же она раскачает этот корабль до предела! И корабль мистера Феррингтона тоже!
Однако сначала ей необходимо поговорить с Минервой. И с этой задачей она справится довольно легко.
Через час Кэролайн уже входила в роскошный дом баронессы. Она сказала слуге, открывшему дверь, что ей необходимо поговорить со своей теткой. Через несколько минут слуга сообщил, что Минерва ждет ее в маленькой гостиной.
- Что случилось, Кэролайн?
Кэролайн, схватив свою тетку за руку, усадила ее на небольшой диван, стоявший в гостиной.
- Минерва, что ты сказала мистеру Феррингтону? - спросила она.
Тетушка застыла от удивления.
- Значит, это правда. Ты сказала ему, что я хочу стать его любовницей, - произнесла Кэролайн, густо покраснев.
"Почему при слове "любовница" я всегда краснею?" - подумала она.
- Мы сказали, что ты, возможно, сделаешь ему одно предложение.
- Мы?
- Да, мы: Шарлотта, Виолетта и леди Мэри.
Изумленная Кэролайн медленно опустилась на диван.
Как будто бы прочитав ее мысли, встревоженная Минерва проговорила:
- Прошу тебя, не сердись на них. Ведь они считают себя твоими крестными матерями. Они хотели помочь тебе.
- Да, но они сказали мистеру Феррингтону, что я собираюсь сделать ему предложение! - воскликнула Кэролайн, тряхнув головой. - Это же просто бред! Как им такое в голову могло прийти?
Положив руки на колени, Минерва призналась:
- Это я им сказала.
- Минерва, да как ты вообще могла подумать, что я соглашусь на такую постыдную роль?
- Вчера ты вела себя довольно странно. На прошлой неделе ты сказала мне, что не собираешься выходить замуж во второй раз, а потом провела вечер с мистером Феррингтоном…
- Откуда ты знаешь, с кем именно я провела вечер?
- Джаспер сказал мне, в какое время ты уехала из дому, а потом ты пришла… - Минерва, понизив голос, закончила фразу: - Практически босая, и по всему было видно, что ты с кем-то страстно целовалась.
От смущения Кэролайн снова залилась густым румянцем.