Сандра Мэй - Лукавый ангел стр 11.

Шрифт
Фон

- Прийти за тобой. Нет, цель была совершенно иная. Потому что очнулся я достаточно быстро, после чего выяснил, что пистолета у меня больше нет, зато в Билле - три дыры, и я могу дать сотку за каждую дырку, что пули выпущены из моего пистолета.

- О боже…

- Думаю, Билла просто оглушили. Я подвернулся вовремя. Ты случайно выстрелов не слышала?

- Нет, я радио слушала…

- Ну, может, оно и к лучшему.

- Но пистолет…

- Ставлю еще соточку, что он в доме. Спрятан где-нибудь, так, чтобы не совсем уж бросаться в глаза, но и не затеряться во время обыска. И на нем мои отпечатки, потому как в открытую дверь кухни я вошел с пушкой в руках…

- Ты искал его?

- Да, без всякого толку. Может, и нашел бы, да только эта старая дура приперлась…

- Какая еще дура?

- Соседка Билла. Теща хозяина моей фермы. Она вдовица и потому усиленно подбивала клинья к Биллу. Угощала его своей стряпней, занавески ему подшила… Короче, она заявилась на кухню с кастрюлькой супа и увидела меня, сидящего с глупой рожей над окровавленным трупом.

- Ох, и она решила…

- …Что я его и убил. Да и кто бы не решил! Я ее вполне понимаю. Она заорала, бросила кастрюльку и умчалась к себе. Полагаю, копы уже на месте… ах нет, вот они.

Мимо супермаркета с завыванием промчались две машины с мигалками. Даг проводил их мрачным взглядом.

- Вот и все полицейское управление города Крукстон. Они вряд ли обеспечат твою защиту, поверь мне.

- Я и не собиралась к ним обращаться. В полиции штата кто-то работает на Клиффа. Даг… а ты…

- Надо брать ноги в руки и сматываться.

- Но ведь в конце концов можно доказать, что ты невиновен…

- Не в маленьком городке. Билл здесь чужой, но его дочка - своя. Меня обвинят и осудят, не слишком заботясь о доказательствах. Да и какие там доказательства, если на моем собственном пистолете мои собственные отпечатки, а в Билле - мои собственные пули?

- Даг…

Он аж зубами скрипнул от злости.

Все правильно, солнышко. После смерти Билла единственная твоя надежда - это я. Если меня арестуют, если меня не будет рядом с тобой - тебя ждет очень скорый и очень печальный конец. И еще одно. Я обещал это Биллу. Обещал, что не оставлю тебя и не дам в обиду. Думал, это так… фигура речи. А Билл, старый пень, взял и умер.

Подпустил к себе близко… Но кого? После тридцати лет, проведенных на службе полиции, Билл даже в кругу семьи не садился спиной к окну и не подходил к двери прямо - всегда чуть сбоку, прикрываясь косяком. На то были основания - он много народу переловил и посадил. Почти всех - на месте преступления, но и среди них могли найтись мстители.

Нет, не придумывай, Дагги. Дело не в старых делах Билла. Он вообще только пешка. Ждали, милок, тебя. Не дождались бы - пристрелили Билла из другой пушки и подкинули бы к тебе в "Елочки". Вероятнее всего - уже мертвому. Там-то место безлюдное, найдут не скоро.

И все это потому, что к вам в гости приехала Элис Джексон. Обольщаться не следует - сам Даг для них тоже большого интереса не представляет.

Билл впустил кого-то в дом. Билл отправился варить для гостя кофе. И лицо у Билла было безмятежное…

- Даг, кто его убил? Продажные полицейские?

- Не знаю. Во всяком случае, это был кто-то, кого Билл прекрасно знал. Пригласил его в дом. Не удивился, что тот пришел к задней двери.

- Откуда ты знаешь?

- Ты же видела снег перед домом. Его не трогали со вчерашнего дня, еще с начала снегопада. Значит, этот кто-то должен был знать, как пройти огородами…

- Его убили из-за меня.

- Мы не можем это утверждать.

- Но это самое очевидное объяснение. Господи, ведь убийца… он вышел из дома, пока я слушала музыку…

- И слава богу, что ты ничего не заметила и не наделала глупостей.

- Потому что иначе я была бы уже мертва.

- Ну… да.

Они помолчали, а потом Элис Джексон тихо спросила:

- Что нам теперь делать, Даг?

- Надо залечь на дно и хорошенько все обдумать, пока нас не поймали.

- А… где такое место?

- Есть одно, недалеко от города. Не думаю, что все копы сразу ломанутся туда. Билл возил меня… когда мне было совсем тошно.

- Он был твоим близким другом?

- Скорее наставником. И другом тоже. А еще - хорошим человеком. Очень жалко его дочку и внучат, он их обожал. Собственно, мы едем к тому домику, который он для них и построил.

Озеро было действительно очень красивым. Высоченные сосны обрамляли почти идеальный круг темно-синего цвета - вода в озере не замерзала.

Они не стали заходить в дом - все равно холодно. Просто сидели в машине - Элис перебралась на переднее сиденье.

- Даг, мне кажется… Я должна пойти в полицию и все рассказать. Ну не могут же они все быть на жалованье у Оуэна Клиффа?

- Не знаю. Смотря сколько у него денег. В любом случае ты рискуешь, хотя… это твоя жизнь и твой риск. Правда, на тебя рассчитывает масса людей.

- Каких?

- Тех, кто мечтает, чтобы этот подонок оказался за решеткой. Оуэн Клифф.

- Да, ты прав. Тогда… что же предпринять? Вернемся на ферму?

- Нет. Туда копы отправятся в первую очередь. Дочь Билла знает, что он меня туда пристроил.

- У меня больше нет вариантов. Предлагай ты.

- А и нечего предлагать-то. Здесь, в Миннесоте, у нас шансов нет. Ты не можешь считать себя в безопасности…

- Я в принципе не могу считать себя в безопасности, пока Оуэн Клифф на свободе. Нигде. И потому сделаю то, чего он от меня, скорее всего, не ожидает. Вернусь в Лос-Анджелес.

- Где лучше спрятать лист…

- Что?

- На дереве. А дерево? В лесу. Надо признать, соображаешь ты неплохо.

- Даг Брауни, ты так это сказал, как будто в твоем понимании женщины рождаются вообще без мозгов.

- Этого я не говорил. Просто у тебя несколько иной имидж.

- Тупой блондинки?

- Почему ты нападаешь на меня? Первый раз слышишь, что большинство красивых женщин предпочитают использовать внешние данные, а не собственный интеллект?

- И это тоже еще не означает, что у них его нет. Скорее говорит об обратном.

- Оставим женщин, с твоего позволения. Значит, Лос-Анджелес?

- Да. Ты мог бы проводить меня в аэропорт, а сам заняться своим алиби.

- Да. Это было бы прекрасно, но, увы, самолет для тебя безопасен лишь в том случае, если в аэропорту тебя встретит вооруженная охрана. Думаю, Клифф уже контролирует все списки пассажиров.

- Я не знаю, к кому мне обратиться…

- Я знаю. В отделе защиты свидетелей есть одна барышня…

- Не сомневаюсь.

В ее голосе настолько явственно прозвучала ревность, что Даг изумленно посмотрел на нее, но Элис Джексон уже полностью овладела собой.

- Поскольку теперь я могу полагаться исключительно на тебя, то больше не собираюсь нервничать по поводу полиции. Как ты с ней свяжешься?

- По обычному телефону, полагаю. Самый безопасный способ связи - телефон-автомат.

- Значит, снова в Крукстон?

- Нет. Мы пересечем границу штата и позвоним из Гранд-Форкс. Иначе они перекроют дороги.

- Хорошо. Вперед.

И Элис Джексон откинулась на спинку сиденья.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора