Лилиан Колберт - Ночная гостья стр 16.

Шрифт
Фон

Она вспомнила тот день, когда познакомилась с Джейсоном. Кимберли не могла отрицать, что он тогда произвел на нее сильное впечатление. Она почти увлеклась им, но, узнав от коллег о его репутации неисправимого бабника, тут же запретила себе даже думать о нем. Он принадлежал к числу тех мужчин, которых она решила избегать, и Кимберли внушила себе, что неприязненно относится к Джейсону.

Значит, интерес к нему проснулся в ней давным-давно, просто она подавляла его. Они постоянно ссорились и пререкались, но эти бесконечные стычки были лишь попыткой скрыть от себя и от окружающих то, что их с неудержимой силой влечет друг к другу. Они не желали признавать, что охвачены тайной страстью. Джейсон и Кимберли, словно кошка с собакой, никак не могли ужиться на одной территории. А на самом деле их как магнитом тянуло друг к другу. И вот теперь пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды.

Кимберли и Джейсон сопротивлялись, не желая мириться с новой реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки: они узнали вкус поцелуев и сладость объятий. Хорошо, что они не успели зайти слишком далеко и быстро пришли к соглашению держаться подальше друг от друга.

Приняв душ, Кимберли оделась. Она вновь чувствовала себя сильной и уверенной. Она сможет преодолеть свою слабость и не поддаться искушению! Но, вернувшись в спальню и увидев причесывавшегося перед зеркалом Джейсона, Кимберли ощутила, что ее уверенность в своих силах начала таять, как мороженое в полуденный зной. Остановившись посреди комнаты, она потерла виски.

- Что-то не так? - обеспокоено спросил Джейсон, заметив ее растерянность.

- Нет, все в порядке, - поспешно ответила Кимберли, пожав плечами. - Просто я забыла, куда засунула туфли.

Это была явная ложь, и Джейсон понял, что Кимберли говорит неправду. Но у Кимберли появился повод уйти в гардеробную, где она попыталась взять себя в руки. Немного успокоившись, она вернулась в спальню.

- Как ты думаешь, где сейчас находится твоя мать? - спросила Кимберли, вдевая в мочки ушей бриллиантовые серьги. - Мне кажется, мы можем застать ее в комнате Сьюзен.

Джейсон засмеялся.

- Нет, - сказал он, - мама никогда не покидает свою спальню до ланча. Сегодня, конечно, особенный день в жизни нашей семьи. И тем не менее, полагаю, она не появится раньше одиннадцати. Если мы поспешим, то успеем переговорить со Сьюзен, прежде чем в ее комнате соберутся подружки невесты. Ты готова?

- Да, - ответила Кимберли, и они вышли из спальни.

Джейсон и Кимберли долго шли по коридорам огромного дома.

- Где же комната твоей сестры? - в конце концов, не выдержав, спросила Кимберли.

- В другом крыле дома. Сьюзен предпочитает, чтобы из окон открывался вид на горы, а не на залив. Она боится воды.

- Как ей не стыдно!

- Стыдно должно быть ее отцу. Он чуть не утопил маленькую Сьюзен, когда решил научить ее плавать. - По тону Джейсона Кимберли поняла, что он не любит своего бывшего отчима.

- Он был вторым мужем твоей матери? - спросила она.

- Да. Он был известным художником, но его человеческие качества оставляли желать лучшего. К счастью, Сьюзен унаследовала только его талант, но не характер. Мы пришли.

Остановившись у дверей одной из комнат, Джейсон постучался в нее условным стуком. Кимберли с недоумением взглянула на него. Джейсон пожал плечами.

- У каждого члена нашей семьи существует своя манера стучать в дверь. Так мы узнаем, что за дверью стоят свои. Правда, это еще не означает, что тебе обязательно откроют.

Кимберли усмехнулась.

- И кто же из родственников чаще всего не открывает тебе?

- Мама, конечно. Такой уж у нее характер.

И на лице Джейсона появилась такая мальчишеская обезоруживающая улыбка, что у Кимберли затрепетало сердце. Наверное, она изменилась в лице, потому что Джейсон нахмурился и спросил:

- С тобой все в порядке?

- Немного болит желудок, - солгала она, тут же придумав отговорку.

- В таком случае тебе надо поесть.

Некоторые замечания Джейсона до крайней степени раздражали Кимберли. Она нервно передернула плечами и хотела что-то сказать, но тут дверь комнаты распахнулась. На пороге стояла Сьюзен.

- Где ты был, Джейсон?! - вместо приветствия воскликнула она. - Все это время я ждала, когда же ты придешь!

Но тут Сьюзен заметила Кимберли и смущенно замолчала.

- Сьюзен, это Кимберли. Познакомься, Кимберли, это моя сестра Сьюзен, - представил их Джейсон.

Сьюзен пожала руку Кимберли и посторонилась, пропуская гостей в комнату.

- Рада познакомиться с вами, - вежливо сказала Кимберли, входя в спальню.

- Я тоже, - промолвила Сьюзен. Джейсон поцеловал сестру в щеку.

- Послушай, дорогая, мы пришли поговорить с тобой с глазу на глаз и не хотим, чтобы кто-нибудь узнал о нашем визите.

- Но почему? Что ты натворил?! - встревожилась Сьюзен.

- С чего ты взяла, что я что-то натворил?

- Да потому что ты неисправимый шалун!

Неизвестно, сколько времени еще длилась бы перепалка между братом и сестрой, но Кимберли решила напомнить о своем присутствии и негромко кашлянула. Сьюзен смутилась.

- Ну вот, - сокрушенно сказала она, - мы совсем забыли о твоей подруге.

И Сьюзен приветливо улыбнулась Кимберли.

- Кимберли для меня больше чем подруга, - заявил Джейсон, и сестра впилась в него глазами. - Нас связывают интимные отношения.

- Я назвала ее подругой, потому что хотела быть вежливой, - процедила Сьюзен сквозь зубы.

- Не расстраивайтесь, - вмешалась в разговор Кимберли. - Я давно уже смирилась с недостатками вашего брата.

- Не будем терять времени, - сказал Джейсон. - Давайте присядем и поговорим.

Сьюзен послушно опустилась в кресло. Джейк сон и Кимберли сели на диван.

- Речь пойдет о мистере Джонсоне, - начал Джейсон.

- О мистере Джонсоне? - удивилась Сьюзен. - Не понимаю. А в чем, собственно, дело?

- Ну, во-первых, я хотел сообщить тебе, что Кимберли - его дочь, - сказал Джейсон.

- Его дочь? Но я думала, что…

- Вы думали, что у него только одна дочь? - перебила ее Кимберли. - Дело в том, что он отрекся от меня много лет назад. Он выгнал меня из дому и запретил появляться ему на глаза. Это произошло из-за того, что я ослушалась его и выбрала свой путь в жизни. С тех пор я ношу девичью фамилию матери - Ньюмен.

Сьюзен внимательно вгляделась в Кимберли.

- Да, теперь я вижу явное фамильное сходство. Вы похожи на Кэтрин, вашу сестру.

- Не думайте, пожалуйста, что я пришла сюда для того, чтобы отговорить вас вступать в брак. Это не так. Ваш брат попросил меня рассказать вам кое-что о семье, членом которой вы собираетесь стать сегодня. Мистер Джонсон, мой отец, - властный деспотичный человек.

Сьюзен перевела взгляд с Кимберли на брата, и на ее губах заиграла улыбка.

- Он всегда казался мне настоящим забиякой, - заметила она и продолжила, обращаясь к Кимберли: - Очень мило с вашей стороны, что вы пришли предупредить меня, но я знаю, на что иду. Ваш брат Вилли - порядочный человек, но в присутствии отца он сразу же меняется. Он запуган и страдает от этого. Поэтому порой он становится злым и агрессивным. Со мной Вилли совсем другой. Он мягкий, спокойный, уравновешенный. Вилли талантлив. Он сочиняет прекрасную музыку. Вы знаете об этом?

Кимберли покачала головой.

- Нет, я не знала об этом, - удивленно ответила она. - Я помню, что отец запрещал ему играть на гитаре. Он вообще не выносит искусство, называет занятия им дребеденью.

Сьюзен хмыкнула.

- Именно поэтому Вилли необходимо бежать из родительского дома. Мистер Джонсон загубит его талант. Я люблю Вилли и, как только мы поженимся, во что бы то ни стало вырву его из-под влияния отца.

Кимберли поразила непреклонная решимость Сьюзен. Она смотрела на сестру Джейсона с возрастающим уважением.

- Так, значит, вы любите Вилли?

Сьюзен пожала плечами.

- Я никогда не согласилась бы выйти замуж за человека, которого не люблю. Это вас удивляет?

- Нисколько, - торопливо ответила Кимберли. - Просто мне сказали, что вы вступаете в брак, чтобы выйти из-под опеки матери.

И она бросила на Джейсона многозначительный взгляд.

- Ты за это поплатишься, - пообещал он. Кимберли пожала плечами.

- Правда? И как же именно ты предполагаешь отомстить мне? - поинтересовалась она.

- Не беспокойся, я что-нибудь придумаю.

Сьюзен засмеялась.

- Джейсон считает, что любовь не существует, - объяснила она Кимберли, - а брак длится недолго. Такова его теория. Я тоже придерживалась этого мнения до недавнего времени. Но теперь я уверена, что любовь - не досужий вымысел, а семья не распадется, если постараться сделать брак прочным. Все в наших руках и требует усилий с нашей стороны. Родители пошли наиболее легким путем. Они решили завести новую семью, вместо того чтобы укреплять старую. Но в очередном браке они терпели неудачу, потому что ничего не делали, чтобы сохранить его. Я не собираюсь следовать их примеру. Однажды, Джейсон, ты поймешь, что я права, и поступишь так, как поступаю сейчас я.

Джейсон усмехнулся.

- Мне не нужна любовь, я не ищу ее, - заявил он.

- Ее не надо искать, она сама настигнет тебя. Как бы мне хотелось видеть тебя в тот момент, когда ты осознаешь, что влюбился раз и навсегда! - воскликнула Сьюзен.

Джейсон весело рассмеялся.

- Этого никогда не произойдет, сестренка, - уверенно сказал он. - А теперь нам пора.

Они встали, и Джейсон заключил Сьюзен в объятия.

- Будь счастлива, дорогая.

- Постараюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Кто ты?
12.7К 33