Сесиль фон Зигесар - Вы в восторге от меня стр 8.

Шрифт
Фон

ОБЕГАЯ ВЗГЛЯДОМ

Н играет в теннис со своим отцом в клубе "Зеленый асфальт". Б и ее младший брат сидят в кинотеатре на 86-й улице: герои фильма палят из горящих вертолетов и мочат друг друга. Но Б так гораздо спокойнее, чем если бы она осталась дома со своей мамочкой обсуждать наряды, торты и закуски. С покупает духи в магазине "Барниз". Знаю точно, что она околачивается там каждый божий день. Д стоит возле пруда около 79-й улицы и записывает что-то в свой черный блокнот. Очередное стихотворение про С? Дж возвращает черный бесшовный топ в магазин "Город и одежда".

Следите за дальнейшими новостями!

Вы в восторге от меня, не правда ли?

ВАША СПЛЕТНИЦА

Б хочет разжечь Н

- Дорогая, выходи есть блинчики, - раздался за дверью голос миссис Уолдорф. - Мертл испекла их потоньше, как ты любишь.

Блэр высунула голову из спальни:

- Сейчас. Мне нужно переодеться.

- Нет смысла переодеваться, дорогая. Мы с Сайрусом завтракаем без протокола, - весело прочирикала миссис Уолдорф и поправила пояс с кисточками на своем длинном шелковом зеленом халате.

На Сайрусе была шелковая зеленая пижама. Они прикупили этот комплект в универмаге "Сакс" после покупки обручальных колец от Картье. После этого они отправились в уютный ресторанчик в отеле "Сент-Реджис", где распили шампанское. Сайрус даже предложил в шутку снять номер. Ах, как романтично!

Тошниловка.

- Сейчас выйду, - сказала Блэр, и ее мать вернулась в гостиную.

Блэр присела на кровать и посмотрела на свое отражение в зеркале. Она соврала. На самом деле она давно встала и оделась: джинсы, черная водолазка, ботиночки. Покрасила ногти коричневым лаком - в тон своему настроению. "Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи: кто на свете всех милее, всех румяней и белее?" - "Кто угодно, только не сегодняшняя Блэр".

Всю субботу она пребывала в зеленой тоске. Отправилась спать в зеленой тоске и проснулась в воскресенье в той же самой зеленой тоске. Похоже, всю остальную жизнь она проведет в зеленой тоске. В пятницу вечером Нейт так и не пришел к ней: видимо, был разочарован. А Блэр так и осталась девственницей. Ее мать выходит замуж за мерзкого типа. И день их свадьбы совпадает с ее семнадцатилетием.

Да, жизнь косит под самый корень.

Поскольку хуже, чем есть, уже быть не может, а Блэр была голодна, она отправилась в гостиную поедать блины.

- Наконец-то! - радостно прогорланил Сайрус и хлопнул ладонью по соседнему стулу. - Присаживайся.

Блэр повиновалась. Она подцепила вилкой несколько блинов и положила их себе на тарелку.

- Чур, с дыркой посередине - мой, - заявил ее одиннадцатилетний брат Тайлер.

На Тайлере была футболка с логотипом "Лед Зеппелин", на голове - красная бандана. Он мечтал стать журналистом и писать про рок-н-ролл. Он даже одевался как Камерон Кроу, который с пятнадцати лет разъезжал с цеппелинами по гастролям. А потом он стал кинорежиссером. У Тайлера была огромная коллекция виниловых пластинок, а под кроватью хранился старый кальян, к которому, правда, он никогда не прикладывался.

Блэр беспокоилась, что Тайлер становится чудаком и что у него никогда не будет друзей. Но родители были другого мнения. Они считали, если мальчик возраста Тайлера каждые выходные надевает черный костюм и отсиживает службу в церкви Св. Иоанна Богослова и если он посещает приличную школу-полупансион, это уже хороший мальчик.

В том мире, в каком жила Блэр и ее друзья, все родители думали одинаково: если детки не переступают границ дозволенного и не расстраивают их, они получают все, что захотят. Кстати, в этом и была ошибка Серены. Ее застукали за тем, что она переступила границы дозволенного. А это было неприемлемо. Вот и получила по заслугам.

Блэр полила верхний блин кленовым сиропом, свернула его трубочкой.

Элеанор отщипнула виноградинку из фруктовой вазы и положила ее в рот Сайрусу. Тот довольно захрюкал и скушал виноградинку. Потом вытянул губы трубочкой, как рыба, выпрашивая добавки. Миссис Уолдорф захихикала и скормила ему еще одну виноградинку.

Блэр свернула очередной блинчик, стараясь не обращать внимания на эти глупые престарелые любовные игры.

- Сегодня утром я несколько раз разговаривала с дизайнером из "Сент-Клэр", - сказала миссис Уолдорф, обращаясь к дочери. - Он такой красноречивый, яркий, любит все красивое. Очень шумный человек.

- Яркий? Ты имеешь в виду, что он голубой? Мам, почему ты не называешь вещи своими именами?

- Ну, понимаешь ли… - смутилась миссис Уолдорф. Она не любила произносить это слово - голубой. Ей было стыдно вспоминать, что была замужем за голубым. - Мы подумываем снять несколько номеров на время свадьбы. Чтобы девочки могли переодеться, причесаться. И потом, вдруг кто-нибудь из гостей выпьет лишнего и захочет прилечь.

Сайрус громко засмеялся и подмигнул Блэр.

Ага.

И тут в голову Блэр пришла прекрасная идея. Они с Нейтом могут уединиться в одном из номеров! Семнадцать лет, отель "Сент-Клэр" - самое время и место, чтобы лишиться девственности.

Блэр отложила вилку и промокнула краешки губ салфеткой. Мило улыбнулась мамочке:

- Нельзя ли один номер выделить для меня и моих друзей?

- Ну разумеется. Отличная идея.

- Спасибо, мамочка! - Блэр придвинула к себе чашку с кофе. Она просто сияла. Надо будет непременно сказать Нейту.

- Знаешь, я просто с ног сбилась, - озабоченно протараторила мать. - Я даже во сне составляю списки необходимых дел.

Сайрус взял руку Элеанор и поцеловал. На безымянном пальчике посверкивало бриллиантовое колечко.

- Зайчик мой, не волнуйся. - Он разговаривал с ней, как с маленькой девочкой.

Блэр подхватила пальцами блинчик, намазанный сиропом, и сунула его в рот.

- Блэр, конечно, мне бы хотелось, чтобы ты поучаствовала. У тебя хороший вкус.

Блэр молча пожала плечами, жуя блин. Ее щеки смешно оттопырились, как у бурундука.

- И мы очень хотим, чтобы ты поскорей познакомилась с Аароном, - сказала Элеанор.

Блэр прекратила жевать.

- Кто такой Аарон? - проговорила она с набитым ртом.

- Аарон - мой сын. Разве ты не знала, что у меня есть сын?

Блэр отрицательно покачала головой. Да она про Сайруса-то ничего не знала. Для нее он был человеком, который зашел с улицы и ни с того ни с сего сделал предложение ее матери.

- Он учится в школе "Бронксдейл". Очень умный мальчик. Перескочил десятый класс. Ему всего шестнадцать, а он уже в одиннадцатом. Закончит школу, поступит в колледж! - с гордостью произнес Сайрус.

- Чудесно, не правда ли? - подхватила Элеанор. - И он очень милый.

- Точно, симпатяга парень. Ты будешь в восторге.

Блэр потянулась к тарелке с блинчиками. Она старалась не слушать, как ее мать с Сайрусом распинаются про какого-то дурака, который перескакивает через классы. Можно себе представить этого Аарона: тощая прыщавая копия Сайруса - с сальными волосами и брэкетами. В дурацкой одежде. Ненаглядный сыночек своего папочки.

- Эй, этот блин мой! - заверещал Тайлер и звякнул ножиком по вилке Блэр. - Отдай!

Блэр увидела в блинчике дырку - будто его продырявили пальцем.

- Прости, - сказала она и протянула блин на тарелке Тайлеру.

- Может, останешься дома и поможешь мне немного? - спросила Элеанор. - У меня целая стопка свадебных журналов.

Блэр с грохотом отодвинула свой стул. Еще чего не хватало!

- Прости. Но у меня уже есть другие планы на сегодня.

И это была неправда. Но Блэр знала, что у нее появятся планы сразу же, как она позвонит Нейту. Они могут сходить в кино, погулять в парке, посидеть у него, поговорить о предстоящей ночи в "Сент-Клэр".

Но Блэр глубоко ошибалась.

- Прости, но мы с ребятами идем в парк поиграть в футбол, - сказал Нейт. - Я же предупредил тебя об этом еще вчера.

- Неправда. Ты сказал, что будешь дома со своим отцом. И обещал, что мы пойдем куда-нибудь сегодня, - настаивала Блэр. - Так мы с тобой никогда не увидимся.

- Извини, но я уже ухожу.

- Я только хотела тебе кое-что сказать, - прошептала таинственно Блэр.

- Говори.

- Нет, не по телефону.

- Блэр, мне надо идти.

- Ну хорошо, я скажу. На время свадьбы моя мама и Сайрус хотят снять номера в "Сент-Клэр". А поскольку это будет и мой день рождения, я подумала, что, может, мы с тобой… ну… займемся… этим.

Нейт ничего не ответил.

- Нейт?

- Да?

- Что ты думаешь об этом?

- Ну, не знаю. Неплохая идея. Но сейчас я должен идти, ладно?

Блэр прижала трубку к уху:

- Нейт, ты меня любишь?

- Я тебе перезвоню потом, идет? Пока. - И Нейт положил трубку.

Блэр опустила телефон на рычаг и тупо уставилась на персидский ковер на полу ее спальни. Съеденные блины неприятно отозвались в желудке. Блэр уже решила, что ее тошнит, но тут в голову пришел еще один план.

Завтра они с Нейтом не увидятся и на неделе, наверное, тоже: у нее куча дополнительных занятий, у него - спортивные секции. В выходные она поедет в Йельский университет, а он - в Университет Брауна. Она не вытерпит целую неделю. Нейт злится, что у них ничего не получилось, а она злится оттого, что злится он. Нужно что-то предпринять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке