Ключ из кармана Рэйф достал заранее, еще в дверях. Боялся, что если полезет за ними при Холлистере, тот сразу схватится за пистолет. Рэйф отпер дверь и вошел в пустую квартиру.
– Заходи, здесь больше никого нет, – произнес он.
Видимо, Холлистер поверил. Во всяком случае, в квартиру зашел сразу и закрыл за собой дверь.
– Я Рэйф Роупер, – представился Рэйф.
Некоторое время Брэй задумчиво смотрел на него. Потом произнес:
– Ах ты, сукин сын. Триш думает, что ты погиб.
– Долгая история, – отмахнулся Рэйф. – Нет времени рассказывать. Мне нужно срочно узнать, где Триш. Ей грозит опасность.
Холлистер сразу насторожился:
– От кого?
– От людей, которые убили Майло, – ответил Рэйф.
Показывать Холлистеру сообщение он был не намерен, иначе тот сразу привлечет к делу полицию. А Рэйф был далеко не уверен, что всем тамошним сотрудникам можно доверять.
Холлистер выглянул на улицу из-за занавески и произнес:
– Между прочим, я тебя видел в этом окне. На День благодарения. Ты смотрел на кафе.
Это было перед самым отъездом из США. Рэйф думал, что никто не заметил, как он глядит на кафе, надеясь хоть мельком увидеть Триш.
– Ты наблюдателен, – признал Рэйф. – Я тогда собирался уезжать из Рэйвсвилла, но тут узнал, что Ади пропала. Успокоился, только когда девочка благополучно нашлась.
Холлистер пристально поглядел на Рэйфа:
– Перед смертью Майло сказал Триш несколько слов. Возможно, они тебя заинтересуют.
Рэйф выжидательно посмотрел на него.
– "Скажи Рэйфу, что они все знают".
Он изобразил удивление. Ни к чему создавать Дэниелу лишние проблемы.
– Кто "они"? – потребовал ответа Брэй.
– Не знаю.
Но если преступники – те люди, на которых Рэйф думает, им уже не раз приходилось убивать, и теперь они просто собираются завершить незаконченное дело.
– Где Триш? – спросил Рэйф.
– На кого ты работаешь? – задал встречный вопрос Холлистер.
– Лучше тебе не знать, – вздохнул Рэйф. – Могу только сказать, что не представляю никакой угрозы ни для тебя, ни для твоей семьи.
– Еще как представляешь. Сам ведь только что говорил, что Триш в опасности.
– Я все улажу.
Во взгляде Холлистера отразилось сомнение, однако он, похоже, решил закончить допрос. Должно быть, понял, что больше ничего Рэйф сообщать не собирается.
Рэйф был к этому готов и предвидел, что разговор будет тяжелым. Однако сейчас важнее всего было найти Триш и спасти ее из лап негодяев.
– Где она?
– Точно не скажу, – ответил Холлистер, – но Триш сегодня звонила Саммер и сообщила, что поехала отдыхать в какой-то коттедж на берегу озера Хили. Это в Озарксе.
– Неужели даже адреса не оставила? – спросил Рэйф, доставая телефон.
– Нет. Но Триш упоминала, что этот коттедж ей рекомендовала знакомая, одна из постоянных посетительниц кафе. Зовут Мэри-Энн Файкус.
Рэйф эту женщину не знал, но, воспользовавшись телефоном, по одному ее имени быстро собрал на нее полное досье. Мэри-Энн Файкус, родилась и проживает в Рэйвсвилле, семейное положение – не замужем, работает в Рэйвсвиллском банке, страдает аллергией на арахис. Имеет несколько аккаунтов в социальных сетях, в основном пишет о шитье лоскутных одеял и способах приготовления яблочного масла. А вот и адрес Мэри-Энн… Надо срочно нанести визит этой женщине. Убрав телефон в карман, Рэйф направился к двери.
– Не составишь компанию, Холлистер? Собираюсь идти к Мэри-Энн, но боюсь, мне она ничего не скажет. Тебя она все-таки знает.
Тот окинул его изучающим взглядом:
– Можно просто Брэй. Мы ведь с тобой, можно сказать, одна семья.
Увы, учитывая род занятий Рэйфа, семья была для него непозволительной роскошью.
– Спасибо, – произнес он. Рэйфа невольно растрогали слова Брэя.
Вместе они вышли на улицу. Рэйф сел в приготовленный для него БМВ, Брэй поехал следом на собственной машине. Через четыре минуты они уже остановились возле дома Мэри-Энн Файкус. Рэйфу не терпелось как можно скорее расспросить эту женщину.
Из дома доносилась оглушительная музыка. Видимо, Мэри-Энн любила тяжелый рок.
Они с Брэем уже подходили к двери, когда Рэйф заметил, что она открыта. Мало того – замок явно был сломан, будто кто-то выбил дверь ногой. Оба мужчины, не сговариваясь, достали пистолеты и зашли в гостиную. Комната была аккуратно убрана, все лежало на своих местах. Рэйф знаком показал Брэю, что пойдет направо. Холлистер двинулся в противоположном направлении.
Домик был совсем маленький – всего две спальни и одна ванная. Поиски много времени не заняли. Вскоре Брэй позвал Рэйфа:
– Выходи на задний двор!
Мэри-Энн была одета в спортивный костюм, но больше бедняжке из-за лишнего веса беспокоиться не придется. Женщина лежала на животе. На спине виднелись три пулевых ранения. Возможно, увлеченная зарядкой, она не заметила, как в дом пробрались злоумышленники.
– Звони в полицию, – распорядился Рэйф. – Можешь сказать брату, что я был здесь. Только предупреди, что мое имя не должно фигурировать в отчетах.
– И как же ты теперь собираешься искать Триш?
– Запрошу выписки с банковских счетов Мэри-Энн Файкус. Она ведь недавно отдыхала на озере Хили, а значит, найти нужное место будет нетрудно.
– Неужели у тебя есть доступ к такой информации?
– Да, – просто ответил Рэйф. – У нее есть родные? – спросил он, глядя на убитую женщину.
– Не знаю. Надо у Саммер спросить.
– Если вдруг… понадобятся деньги на похороны… я готов заплатить, – смущенно произнес он и зашагал к двери.
– Рэйф, – окликнул его Брэй. – Будь осторожен. Если на этот раз тебя прикончат по-настоящему, Триш этого никогда не простит – ни тебе, ни мне. И вот еще что – сделай все возможное и невозможное, чтобы ее спасти. Если придется сообщать Саммер, что с Триш что-то случилось, я тебя лично укокошу.
Глава 7
Все подробности отпуска Мэри-Энн Файкус уда-17 лось выяснить меньше чем за двадцать минут. В городе Хили она заправляла машину, а также покупала продукты и платила за сэндвичи в кафе. Еще ходила на массаж. Это было за день до того, как она брала напрокат лодку, чтобы прокатиться по озеру. Но одна, самая важная подробность, увы, ускользнула. Похоже, за проживание Мэри-Энн Файкус расплачивалась не картой. Странно. Возможно, эта женщина сыграла более важную роль, чем казалось Рэйфу.
Что, если она не случайно посоветовала Триш съездить на озеро Хили? Вдруг она была в сговоре с преступниками, которые потом по какой-то причине решили ее убрать?
Вопросов было много, но теперь у Рэйфа появилась ниточка. Дело оставалось только за тем, чтобы ее распутать.
От долгого сидения в неудобном положении у Триш разболелись спина и плечи. Хорошо хоть Энтони оставил ее на кухне одну. Бандит отправился в спальню и, судя по скрипу пружин матраса, прилег отдохнуть. Он включил стоящее на тумбочке радио, и до Триш долетали отдельные слова спортивного репортажа.
Триш сидела и ждала, хотя сама толком не понимала, чего именно ждет. Хотя, может быть, ей повезет, и Берни Уилбертс решит нанести постоялице визит.
Триш решила проверить, насколько преступники готовы идти ей навстречу.
– Эй! – окликнула она. – Мне надо в туалет!
Тишина.
– Слышите? – попыталась еще раз Триш. – Мне правда очень надо!
– Энтони, – рявкнул голос с террасы.
Тот не ответил – должно быть, уснул. Вряд ли так громко мог нахрапывать диктор спортивных новостей.
В комнату зашел мужчина постарше. Заглянув в спальню, неодобрительно покачал головой, но будить Энтони не стал. Вместо этого достал из кармана брюк складной нож и разрезал им веревки, связывавшие руки и ноги Триш.
– Только побыстрее. Учти – жду две минуты, а потом захожу.
Триш и в самом деле не мешало сходить в туалет. Покончив с этим делом, наскоро ополоснула лицо и руки, смыв засохшую кровь. Нос слегка побаливал, но, похоже, не был сломан. Триш окинула взглядом ванную, высматривая предмет, который можно использовать в качестве оружия, но ничего подходящего не нашла. Даже бритвы не было – брить ноги на отдыхе Триш не собиралась. Окно в ванной, к сожалению, отсутствовало.
Триш открыла дверь и вышла. Мужчина постарше восседал на стуле, к которому она только что была привязана. Заметив ее, встал и галантным жестом предложил присесть.
– Можно воды попить? – спросила Триш.
Мужчина пожал плечами. Решив, что это означает "да", Триш открыла дверцу кухонного шкафчика, достала стакан и до половины наполнила его водой из-под крана, которую тут же выпила.
Нужно как-то выбраться на террасу. Пистолет был спрятан всего в двадцати футах от нее, но с таким же успехом мог находиться на луне. Триш никак не удавалось придумать удобный предлог, объясняющий ее желание выйти на террасу.
– Я замерзла, – пожаловалась Триш. – Можно, возьму на террасе плед? Тот, что лежит на диване?
Триш уже устремилась к двери, но мужчина оказался быстрее. Грубо схватив Триш за руку, резко развернул ее к себе.
– Никуда ты не пойдешь, – процедил он и, толкнув ее на стул, снова принялся связывать. Триш автоматически приняла ту же позу, в какой сидела до этого. Мужчина постарше связал ее еще крепче, чем Энтони, – бечевка врезалась в кожу.