- А не могли бы вы прекратить обсуждать меня в моем собственном присутствии, а? - с улыбкой спросила Джейн. - Онор, писем за это время не было?
- Лежат на моем бюро.
Кроме письма из банка были еще три. Перво-наперво она вскрыла письмо от сына. Читая, Джейн не могла сдержать ликования: сын хотел ее навестить!
- Он всегда такой стеснительный со мной, - удивилась она. - Вот уж не думала, что он сам захочет приехать. У меня только и есть от него, что эти смешные письма! Роберто, можно будет ему сюда приехать?
- Разумеется, дорогая. Он - единственный мужчина из твоего прошлого, против приезда которого я не возражаю.
Онор при этом быстро перевела взгляд с Роберто на Джейн.
- О, жалость-то какая… - произнесла Джейн, вскрыв другое письмо.
- Что такое? - поинтересовалась Онор.
- Мэй, помнишь такую? Моя замечательная служанка из Респрина, потом она переехала со мной в Лондон. Оказывается, Мэй развелась с мужем. Вернулась в Респрин, чувствует себя очень несчастной. Вот если бы можно было устроить ее как-нибудь ко мне? Как бы я хотела помочь ей…
- Напиши и спроси, согласна ли она прислуживать, если при этом ей придется разъезжать по свету?
- Роберто?!
- Дорогая, разумеется, тебе понадобится служанка. Надеюсь, она вполне тебя устроит.
- О, она лучшая, кого я только знаю! Но, Роберто, я не могу позволить себе такую роскошь.
- Дурочка, это ведь я буду платить ей жалованье!
- Роберто! - Она подбежала к нему, обняла. - Я так тебе признательна, Роберто! Огромное спасибо.
Роберто и Онор только улыбались, наблюдая за тем, как Джейн раскрывает последнее из полученных писем. Улыбка тотчас сошла с ее губ, она нахмурилась.
- Не могу поверить… - произнесла Джейн, мгновенно побледнев. Некоторое время она сидела совершенно неподвижно. - Вот дерьмо!
- Что случилось, Джейн? - взволнованно воскликнула Онор.
- Письмо от юриста. Алистер обвиняет меня в супружеской измене с Роберто и на этом основании хочет получить развод. - Она повертела конверт в руках. - Письмо отправлено через несколько дней после того, как я выехала в Рим. Удивительно… Как он узнал?! Кто ему сообщил? А ведь он говорил, что я сама могу обвинить его в супружеской неверности. Я сказала тогда, что у меня никого нет. Интересно, каким же образом он разузнал?!
- Когда именно ты ему говорила? - резко спросил Роберто.
- В тот самый день, когда выехала в Рим, - простодушно ответила Джейн.
- Значит, в тот день ты разговаривала с мужем?
- Да, Роберто.
- Теперь понятно, - сказал он, и лицо его исказила гримаса злости.
- Погоди, Роберто, ты не так понял. Дело вовсе не в этом… Разговор с ним не имел решительно никакого значения.
- Слушайте, о чем вы говорите? Видимо, кто-то из его знакомых увидел вас вместе и рассказал Алистеру. Здесь сейчас столько всяких людей.
- Не суть важно, как именно он узнал. Мне это совершенно безразлично. Я ведь говорю о лжи и передергивании, Онор. Вот я о чем! - Роберто при этом холодно посмотрел на Джейн.
- Роберто?! - возмущенно воскликнула та.
- Слушай, Джейн, если уж ты решилась, то давай, упаковывай вещи. У меня полно дел дома, - скомандовал он.
Воспользовавшись этим предлогом, она поспешила к себе в комнату, предоставив Онор возможность извиниться за поведение собственного племянника. Возвратившись, Джейн подошла к Роберто и поцеловала его в щеку.
- Извини, дорогой, что из-за меня у тебя столько проблем.
- Я вовсе не против того, что тебя обвиняют в связи со мной. Проблема совершенно не в этом.
Они покинули виллу. Напоследок Онор посоветовала Джейн незамедлительно связаться с адвокатом. В замок возвращались молча. Роберто вцепился в руль со свирепым выражением на лице. Он, как всегда, гнал автомобиль, однако сейчас Джейн и слова вымолвить не смела. Конечно, ей следовало бы давным-давно рассказать ему про звонок Алистера. Должно быть, Роберто предупредил прислугу: для Джейн были приготовлены комнаты. Из всех спален, где ей когда-либо доводилось отдыхать, эта комната была, пожалуй, самая восхитительная. Джейн уселась возле туалетного столика и уставилась в окно. Потрясающий вид - долина, горы, заходящее солнце. Прямо дух захватывало! Джейн огляделась по сторонам: стены спальни были увешаны картинами. Надо же, как подчас бывает в жизни: сидя в этой роскошной комнате, Джейн едва могла припомнить крошечную спаленку своего детства. Тут, в другой стране, в этом вот замке, рядом с Роберто, воспоминания более не принадлежали Джейн. Прошлое превратилось во что-то сродни мечте и более не соотносилось с настоящим.
Глава 8
- Ну как, тебе понравились твои комнаты?
Джейн даже вздрогнула от неожиданности: в дверях, закамуфлированных под массивные гобелены, стоял Роберто. Служанка, приводившая в порядок одежду Джейн, тотчас бесшумно удалилась.
- Не слышала, как ты вошел. - Джейн нервно прыснула. С тех пор, как завершилась их молчаливая поездка, и вплоть до этого вот момента она не видела Роберто. То есть часа четыре кряду. Сегодня Джейн напрасно ожидала его. - Я успела без тебя соскучиться, - прямодушно сказала она.
- Дела, дела.
Она немного успокоилась: возможно, он задержался именно в связи с делами?
- Ну так как, нравятся тебе твои комнаты?
- Дорогой, все просто изумительно. Я никогда прежде не жила в подобной роскоши. - Она опять нервно засмеялась. - Я имею в виду и гардеробную, и ванную… А эта комната такая большая, что прямо балы можно устраивать! - Она почему-то слышала себя как бы со стороны. - Скажи, а вон там, это что же, подлинный Гоген?
- Да, подлинный.
- Отличная картина, - только и произнесла Джейн.
Роберто подошел к ее туалетному столику, открыл шкатулку с драгоценностями.
- Откуда столько украшений?
- Жемчуг подарила Онор, а остальное - подарки моего мужа.
- Я бы предпочел, чтобы ты не называла этого человека мужем, он не достоин этого. - Роберто вытащил все украшения, бросил колкий взгляд. - И не хотел бы, чтобы ты надевала что-то еще, кроме подарка Онор. Понимаешь?
Джейн согласно кивнула, хотя и не поняла.
- Я куплю тебе все что пожелаешь. Не хочу, чтобы при мне ты носила подарки другого мужчины. - Холодность взгляда сопровождалась холодностью тона. - Ну и коли уж мы об этом заговорили, я не хочу, чтобы ты общалась с этим человеком иначе как через адвоката. В случае, если он будет звонить или пришлет письмо, немедленно скажи мне. Я дал соответствующие распоряжения прислуге. Изволь и ты подчиняться. Считай, что это приказ, Джейн.
- Но…
- Никаких "но". Либо ты принимаешь эти условия, либо собираешь вещи и возвращаешься к тетке.
- Дорогой, пожалуйста, не сердись. Я понимаю, что мне сразу же следовало бы все рассказать тебе о звонке… Я так бы и сделала, но как-то позабыла… Уже одно это доказывает, сколь не важно все это было для меня… - Она чувствовала, что Роберто прекрасно улавливает ложь в ее словах.
- К сожалению, Джейн, теперь не суждено узнать правду. - Не в силах смотреть ему в глаза, она поникла головой. Нет, унижаться перед ним она не намерена… Тишина сделалась гнетущей.
- Скажи, устраивает ли тебя прислуга, пока твоя собственная служанка не прибудет из Англии? - Джейн была приятно удивлена переменой темы разговора и тона.
- Отличная прислуга, спасибо. Представь, мы уже как-то общаемся: рисунки, мимика - все идет в ход. - На сей раз Джейн удалось рассмеяться вполне естественно.
- Тебе нужно выучить итальянский.
- Разумеется. Я уже знаю несколько слов, но…
- Я найду тебе хорошего преподавателя.
- Хватило бы учебника или лингафонного курса. Я буду стесняться преподавателя.
- Джейн, ты очень странный человек. В некоторых случаях наворачиваешь одно на другое, но иногда - совершеннейшее дитя. - И он нежно погладил ее по голове. Затем подошел к шкафу, распахнул створки красного дерева и принялся изучать гардероб Джейн. - Мы непременно пополним шкаф всем необходимым, это будет для нас своего рода развлечением, - объявил наконец Роберто. Казалось, его недавняя холодность исчезла без следа. Взяв Джейн за руку, он повел ее в небольшую гостиную, где они ужинали в самый первый раз. Она уже поняла, что ее и его комнаты занимают совершенно особую часть замка: тут имелся как бы дом в доме, совсем как в Респрине, с той лишь разницей, что в замке Роберто было значительно просторнее и роскошнее. За ужином они обсуждали предстоящую вечеринку.
- Я бы хотела чем-то помочь, например, заказать угощение, цветы…
- Господи, зачем тебе всем этим заниматься?! Прислуга у меня прекрасно знает, что нужно делать.
- Но, может, мне следует, в таком случае, заняться чем-то еще?
- И слушать об этом не желаю. Чтобы моя дражайшая женщина забивала себе голову подобными проблемами?! - Роберто весьма удивился, чувствовалось, что ее побудительных мотивов он понять не в состоянии.
- Но что же, в таком случае, мне целыми днями делать?!
- Быть моей любимой.
- Это, конечно, очень приятно, но, Роберто, не могу же я всю оставшуюся жизнь только и делать, что наряжаться да прихорашиваться. Я опять сойду с ума.
- Это как - опять? - поймал он ее на слове. Джейн залилась краской, опустила глаза. - Знаешь, Джейн, это, конечно, прекрасно, что всякий раз, когда ты оказываешься в затруднительном положении, ты начинаешь изучать свои прекрасные руки. - Она подняла голову и увидела, что Роберто мягко улыбается. - Ну так что там еще? Опять хотела что-то утаить, да?
- Да, но лишь потому, что ужасно стесняюсь.
- Я полагаю, речь идет о твоей болезни? Но стыдиться болезней совершенно незачем!