- Моя бывшая жена наверняка придерживается той же точки зрения, - едко заметил Гриффитс.
Как она могла допустить столь вопиющую бестактность? Флорри открыла рот и тут же закрыла его, поняв, что извинения только подольют масла в огонь. Она с несчастным видом следила за тем, как Энтони допивает кофе. Его лицо приобрело прежнее усталое и циничное выражение.
- Кайра жалела о своей беременности до самого конца, - сказал он, внезапно подняв голову. - Она вернулась на работу почти сразу же после рождения близнецов, оставив детей на попечение няни. Ее репутация крепла, и она все больше времени проводила за границей. Наш дом стал для нее чем-то вроде европейской штаб-квартиры. В тех редких случаях, когда она приезжала, мы чувствовали себя чужими людьми, живущими под одной крышей.
Флорри не сводила глаз с его лица. Голос Гриффитса был ровным, напрочь лишенным эмоций, но не требовалось большого ума, чтобы понять, каким горем обернулся для него крах семейной жизни.
- В таких обстоятельствах едва ли имело смысл поддерживать брак. Честно говоря, - сухо бросил он, - я думаю, что, после того как мы расстались, Кайра видела мальчиков чаще. Когда близнецы оставались ночевать в ее квартире, это было для них настоящим приключением.
Он говорит в прошедшем времени, отметила про себя Флорри.
- Мы развелись полтора года назад, и Кайра переехала в Штаты. Она видится с мальчиками, когда приезжает в Англию, звонит им, никогда не забывает поздравить с днем рождения. - Он сделал паузу. - Думаю, она по-своему любит их.
- А они не скучают по ней?
- Сначала немножко скучали, но теперь вспоминают редко. Кажется, не принимают это близко к сердцу. Впрочем, не сомневаюсь: когда мальчики подрастут, у них появится множество вопросов. - Энтони пожал плечами. - Дети не успели привыкнуть к Кайре, чтобы испытывать чувство настоящей потери. Честно говоря, они больше переживали, когда год назад уволилась Сью, их няня. Она ушла внезапно, по семейным обстоятельствам, и у мальчиков не было времени привыкнуть к этой мысли. - Он ненадолго умолк. - Я не стал заменять Сью другой постоянной няней.
Флорри кивнула. Он не хотел, чтобы близнецы получили новую душевную травму, если исчезнет еще одна близкая им женщина. То, что Арчи и Джерри казались счастливыми и уравновешенными, несмотря на две тяжелые драмы, достигнуто только благодаря их отцу, со вздохом подумала она.
Взгляд Флорри снова упал на сильное лицо Энтони. Неужели женщины сыграли в его жизни такую же роковую роль? Глядя на него, трудно поверить, что после развода он чурался женской компании, хотя его явная решимость никого не допускать к своему домашнему очагу, казалось, исключала самую мысль о продолжительной связи.
- Ну что, пора менять базу? - насмешливо спросил он.
- Простите? - Флорри заморгала глазами. - Я слегка задумалась, - небрежно бросила она и медленно начала подниматься, услышав звонок в дверь.
- Не вставайте, - сказал Энтони, стремительно распрямляя свое длинное тело. - Думаю, это за мной.
К собственному огорчению, Флорри немедленно послушалась, когда рука Гриффитса жестом велела ей сесть на место. Он приказывает хозяйке в ее собственном доме?
- Сегодня утром мне должны были ставить забор, и я приколол к дверям записку, где меня искать, - непринужденно объяснил он, выходя в коридор. - Спасибо за кофе.
Несколько секунд спустя раздались мужские голоса, а затем дверь захлопнулась.
Вот это да! Флорри ошеломленно посмотрела на опустевший стул и чуть не расхохоталась. Она хотела, чтобы Гриффитс ушел, но не ожидала, что это случится так быстро.
Значит, она должна просить позволения встать у этого типа? Флорри взяла пустые кружки, понесла их к раковине и тяжело вздохнула, увидев коричневый сверток.
Не будь тряпкой, Флорри Барнард, велела она себе, тяжело вздохнула, развернула сверток и бросила его содержимое в кастрюлю. Теперь ты живешь в деревне. Скрипя зубами, она вынула из ящика острый нож, но тот выскользнул из ее пальцев и упал на буфет.
- Ну да, я тряпка, - громко пробормотала она. - Если в дверь шмыгнет крошечная полевая мышь, я залезу на стул. Ну и что? Мне нравится быть тряпкой. Да, я не желаю учиться ездить верхом, потому что до смерти боюсь лошадей. Хватит и того, что я не слишком переживаю из-за этих огромных коров, которые пасутся за моим забором.
- И все же, несмотря ни на что, в глубине души вы жительница деревни.
Флорри медленно повернулась туда, откуда прозвучал насмешливый бас, и увидела Гриффитса, стоящего на пороге задней двери.
- Вы что, никогда не стучите? - спросила Флорри. При виде смеющихся синих глаз у нее на мгновение замерло сердце.
- Забыл ящик с инструментами, - лаконично пояснил он. Смешливые искорки в глазах стали еще заметнее, когда он, игнорируя риторический вопрос Флорри, подошел и встал рядом.
- Гм... Форель, - одобрительно пробормотал он, заглянув в кастрюлю.
- Если хотите, можете забрать, - небрежно предложила Флорри, пытаясь не реагировать на близость шести футов тугих мужских мускулов.
- Спасибо.
Вот уж кто не тратит времени на банальности, подумала Флорри, следя за тем, как Гриффитс без колебаний заворачивает и забирает рыбу. У него слова не расходятся с делом. Как всегда, прям и решителен.
- Я пообещал мальчикам устроить сегодня вечером шашлык.
- Шашлык из форели? - с сомнением спросила Флорри, но затем поняла, что это мало чем отличается от обычной жареной рыбы.
- Мой конек, - скромно заявил он, подхватив свой ящик. На пороге Гриффитс задержался. - Если хотите, присоединяйтесь. Начало в шесть.
Флорри замигала. Неужели ее действительно приглашают в этот мужской монастырь?
- Спасибо. Может быть, - ответила она столь же непринужденно, намеренно не говоря ни да, ни нет. - Постойте! Вы забыли еще кое-что! - Она подхватила со спинки стула его свитер и устремилась к задней двери. Слишком поздно. Он уже ушел.
Флорри вернулась на кухню. Обоняние дразнил запах чистого мужского тела. Аромат, слишком красноречиво напоминавший о его владельце. Она быстро повесила свитер обратно. Можно будет захватить его вечером... если она действительно решит принять приглашение.
3
Взять или нет? Флорри, волосы которой были еще влажными после тепловатого душа, застегивала молнию оливково-зеленых шорт и думала о лежавшей в холодильнике бутылке вина. Если бы речь шла не об Энтони, она не колебалась бы ни секунды и прихватила бы бутылку с собой. Но мысль выпить ее с ним на двоих бросала Флорри в дрожь.
Она через голову натянула белую майку с V-образным вырезом и подошла к открытому окну спальни, в которое дул ветерок, особенно приятный после дневной жары. Лучше взять то, что доставит удовольствие и двойняшкам. Вроде клубники, которую она днем купила в деревенском магазине.
Флорри криво усмехнулась. Она слишком серьезно относится к случайному приглашению соседа на семейный пикник. Идти вовсе не обязательно - она ведь не дала утвердительного ответа.
Молодая женщина надела сандалии и нахмурилась. Мысль провести вечер в одиночестве не вызывала у нее энтузиазма. Скрепя сердце пришлось признать, что на сегодня с нее одиночества достаточно.
Утром, вскоре после ухода Энтони, она, взяв корзину с едой, зонтик от солнца, шляпу, поехала на побережье, на пароме переправилась из Пула в Стадленд и по холмистой тропинке прошла пешком до маленького городка Суонейдж.
Такие прогулки она совершала уже несколько раз, однако почему-то сегодня ни пикник, устроенный Флорри на вершине ее любимого холма, с которого открывался чудесный вид на бухту, ни рокот волн, разбивавшихся о выветренные скалы, не приносили ей желанного успокоения. Наоборот, она ощущала невыразимое беспокойство и гнетущую пустоту. Флорри вернулась домой усталая, но без того чувства радости, которое обычно охватывало ее после физических нагрузок и дня, проведенного на лоне природы.
При звуке ясных детских голосков и раскатов смеха, с ветром доносившихся в спальню, настроение Флорри внезапно улучшилось. Смех был настолько заразителен, что она невольно улыбнулась в ответ. Пробудившись от спячки, она провела расческой по своим пышным рыжим кудрям и спустилась по лестнице.
Только через несколько минут, нажимая на кнопку звонка, Флорри спохватилась, что забыла свитер Энтони. Однако эта мысль тут же улетучилась у нее из головы при виде высокой фигуры, вынырнувшей из-за угла дома. Потертые джинсы плотно облегали его бедра, синяя майка с короткими рукавами обтягивала широкие плечи. Он был одет так же случайно, как и сегодня утром. Но в том, как немедленно и типично по-женски среагировала на него Флорри, не было ничего случайного. От его острой мужской притягательности у нее пересохло во рту.
- Привет! - весело поздоровался Энтони. На загорелом лице блеснули белые зубы.
Ее ответная улыбка была фальшивой и принужденной. Флорри захотелось повернуться и убежать. Так же, как ты сбежала от него в канун Нового года пять лет назад? - издевательски спросил ее внутренний голос.
- Проходите.
Флорри вздрогнула, поняв, что он держит калитку открытой.
- Благодарю вас.
Гриффитс провел ее на задний двор. В середине лужайки стояла шашлычница, источавшая незнакомый, но восхитительно аппетитный запах.
- Домашние веджбургеры, - по пути просветил ее Энтони. - Их делает для мальчиков моя мама.
- Привет, Флорри! - К ним устремилась маленькая фигурка в зеленой майке и голубых шортах. - Папа, наверное, их пора переворачивать! - Мальчик вприпрыжку пошел рядом. - Можно, я сам это сделаю? Пожалуйста, папа! Я умею и все сделаю очень осторожно!
- Нет, Джерри, - твердо ответил Энтони и взъерошил ему темные волосы. - А теперь иди, пожалуйста, и вымой руки.