Розина метнула на него гневный взгляд, но он продолжал как ни в чем не бывало:
- В конце концов, нужно пробивать себе дорогу в мир, и в этом отношении мистер Вудворд служит нам всем примером для подражания.
- Что вы хотите сказать?
- Посмотрите на него.
Проследив за взглядом сэра Джона, Розина поняла, что он имеет в виду. Артур Вудворд разговаривал с премьер-министром, склонив голову с выражением напряженного внимания, как будто жил с единственной целью - ловить каждое слово великого человека.
- Но мистер Дизраэли консерватор, - возразила девушка. - Мы стараемся лишить его власти.
- Очевидно, мистер Вудворд защищает себя с обеих сторон, - без всякого выражения ответил сэр Джон.
- Вы ведь не хотите сказать, что он… ведь это не так?
- Почему нет? Его положение шатко. Партия еще даже не назначила его кандидатом по Южному Грэдли. И даже если назначит, кто поручится, что он победит на выборах? Это новый округ, и дело может обернуться как угодно. Я не могу заставить себя испытывать к Вудворду симпатию. Думаю, он сделает что угодно, даже станет ухаживать за вами ради вашего отца. Не слушайте его.
- Он за мной не ухаживает.
- Вы уверены?
- Вполне.
Сэр Джон как-то странно взглянул на Розину, а потом тихо спросил:
- Это он?
- О чем вы?
- Он тот человек, которого любила мисс Дрейкотт? Это он, не так ли?
Розина пожала плечами.
- И вы ему угрожали?! - изумленно произнес он. - Боже милостивый! Я такого еще не слышал. Разве вы не понимаете, какая это опасная затея?
- Что в ней опасного? Он ничего не сможет мне сделать. - Глаза девушки загорелись недобрым огоньком. - А вот я могу сделать многое.
- Розина, умоляю вас, оставьте эту идею!
- Я не отступлюсь. Вы не видели, как упала моя подруга, а я видела. Я держала ее на руках, когда она умирала, и никогда этого не забуду. И никогда его не прощу. Я ненавижу его, и всегда буду ненавидеть.
- Розина… - сказал он. - Розина, пожалуйста.
Что-то в его голосе проникло в самую душу девушки, заставив ее вздрогнуть. Он произнес ее имя нежным, томным голосом, который было непереносимо приятно слышать. Розина подумала, разговаривает ли он так и с мисс Холден.
- Не надо, - сказала она. - Не говорите больше ничего.
- Вы правы. Это опасно. Лучше танцевать.
"Это так", - подумала Розина. Кому нужны слова, когда она в объятиях такого непревзойденного танцора? Он закружил ее по залу, точно на крыльях, и она вдруг познала ощущение полета. Казалось, их тела были созданы двигаться в такт.
"Ах, если бы, - думала Розина, снова и снова кружась в объятиях сэра Джона, - это чудесное ощущение могло длиться вечно!"
Но когда танец закончился, девушка подивилась самой себе: это ведь всего лишь сэр Джон, в котором она решила видеть врага.
Но иногда так трудно об этом помнить…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Следующим утром дверной молоток гремел, не умолкая. Каждые несколько минут Розине доставляли букеты и подарки. Приглашения лились рекой.
- Ты первая красавица сезона, - с удовлетворением сказала мать.
Розина с Чарльзом отправились на конную прогулку в Гайд-парк. Вскоре появились леди Дорин с братом, и пары поехали вместе. Чарльз проехал чуть-чуть вперед, чтобы оказаться рядом с леди Дорин, а Розина отстала, чтобы поболтать с Джорджем, который пребывал в унылом настроении.
- Долги, - скорбно произнес он. - Они все растут и растут.
- Хотите сказать, вы расточительны? - поддразнила Розина.
- И играю в азартные игры, - признался Джордж. - Честно говоря, я много играю. Папа в ярости, но он не знает всего.
- Новые карточные долги?
Джордж выглядел смущенным.
- И еще кое-что.
- Тогда вам ничего другого не остается, - весело сказала Розина, - как жениться на богатой невесте.
- Вы правы, - вздохнул Джордж. - Я бы сделал предложение вам, ибо, как и все остальные, я безумно в вас влюблен. Но не думаю, что мне хватит ваших денег.
При этих словах Розина расхохоталась так громко, что вторая пара обернулась, а леди Дорин заметила Чарльзу, как хорошо Розина ладит с ее братом.
- Смею надеяться, что она к нему неравнодушна, - сказала леди Дорин.
В каком-то смысле девушка была права. Розина действительно питала к Джорджу теплые чувства, но только сестринские. Ей особенно понравилось, с какой искренностью молодой Блейкмор признался в своих трудностях, уничтожив между ними любые возможные недомолвки.
После этого Розина с Джорджем стали лучшими друзьями и он посвятил ее в то, о чем не осмеливался рассказать даже сестре.
Они часто встречались на вечеринках и балах, сверкающих, ярких собраниях, которые, как поняла Розина, являли собой ярмарку женихов и невест. Она презирала это, помня мисс Дрейкотт, но некоторые вечера находила довольно приятными.
На светских раутах часто присутствовал и Артур Вудворд. Он пользовался популярностью и стяжал себе славу многообещающего молодого человека. В нескольких домах с дочерьми на выданье его радушно принимали.
В присутствии Розины он всегда вел себя благопристойно, но не оставлял попыток поговорить с ней наедине. Иногда она избегала его, иногда позволяла перекинуться парой слов.
Сэр Джон часто бывал на этих вечерах, и Розина всегда чувствовала, что он внимательно следит за ней при приближении Артура.
На одном вечернем приеме, где гостей развлекали в саду, под деревьями, увешанными разноцветными фонариками, мистер Вудворд оказался рядом с Розиной.
- Мне нужно с вами поговорить, - пробормотал он.
- Мне нечего вам сказать, мистер Вудворд.
- Но мне есть что сказать вам, сударыня. Я не потерплю, чтобы над моей головой держали меч.
- А я не потерплю, чтобы вы пробирались в общество, обманывая невинных женщин. Держитесь подальше от юных леди и ведите себя как джентльмен.
Розина видела, что он закипает от ярости, но осторожность заставляла его говорить спокойно.
- У вас хранится моя собственность, и я хочу, чтобы вы вернули ее мне, - процедил он сквозь зубы.
- У меня нет ничего, что принадлежало бы вам.
- Мои письма…
- Письма принадлежат получателю, коим была мисс Дрейкотт, а она доверила их мне. Можете считать меня ее душеприказчицей.
Доведенный до крайности, Вудворд схватил Розину за запястье и потащил в тень деревьев.
- Не играйте со мной, - прошипел он.
- Я не играю, - сказала девушка. - Если вы так уверены, что эти вещи принадлежат вам, почему бы не подать иск и не встретиться лицом к лицу в суде?
Даже при таком скупом освещении Розина увидела, что Вудворд побледнел. Она знала, он не пойдет на риск раскрыть содержание писем.
- Оставьте в покое мою подругу, - сказала она Артуру, - иначе я вас уничтожу.
- Все не так просто, как вам кажется. Я дал леди Дорин… некие ручательства, и если я… то есть…
- Если вы обидите ее теперь, она может пожаловаться отцу, и тот откажется помогать вам, - договорила за него Розина. - Вам придется рискнуть, потому что я не позволю жениться на ней такому человеку, как вы. А теперь пустите.
Она вырвалась из рук Вудворда и убежала к свету, чуть не угодив в объятия сэра Джона.
- Боже правый, что случилось? - обеспокоенно спросил он.
Говоря это, сэр Джон взял девушку за руки, и та почувствовала, насколько его прикосновения приятнее, чем прикосновения мистера Вудворда.
- Заберите меня домой, - взмолилась она. - Просто заберите меня домой, пожалуйста.
Сэр Джон так и сделал: обнял Розину за плечи и поспешил к ожидавшему экипажу.
Ни он, ни она не видели, что леди Дорин наблюдала за отъездом Розины, и на лице ее было написано крушение иллюзий.